Анна и Сергей Литвиновы - Ласковое солнце, нежный бриз (сборник)
Таня облегченно вздохнула и спросила сквозь слезы:
– А как ты думаешь… если мы с Пьером поженимся… дед прилетит во Францию на свадьбу?
– Не знаю, Танечка, не знаю… – после паузы сказала бабушка. – Дед, может, и прилетит… Но я с Жаком больше встречаться не хотела бы… Все давно прошло… Слишком давно…
Примечания
1
Корабль Марина VII. Судовая роль: г-н Домнин Иван, капитан; г-жа Иванова Инна, помощник капитана; г-н Воскобойников Петр, матрос; г-н Воскобойников Артем, матрос.
2
Синекура – здесь: хорошо оплачиваемая работа, не требующая особых усилий.
3
Герой романа Жюля Верна «Вокруг света за восемьдесят дней». Совершает кругосветное путешествие, цель которого – обогнуть земной шар за указанное время и тем самым выиграть пари.
4
Мариной обычно называют порт, специально предназначенный для стоянки яхт.
5
Принайтовать (мор.) – прикрепить тросом.
6
Собачья вахта – та, что начинается с четырех часов утра.
7
Кокпит – открытое помещение на небольшом судне.
8
Красная ракета (или же файер) – международный сигнал бедствия.
9
Леер – туго натянутый трос.
10
Кайтинг – запуск воздушных змеев.
11
Кусочки сыра в зеленом соусе.
12
Лепешка с чесночно-сырной начинкой.
13
Обмен (англ.)