Делл Шеннон - Неожиданная смерть
— Н-да, — сказал Паллисер. — Вероятно, его обвинят в убийстве второй степени — непреднамеренное, — и лет через пять он уже выйдет.
— Нам платят только за то, чтоб мы их находили, — веско проговорил Хиггинс. — Пожалуй, я позвоню Арту — ему будет интересно узнать… Это новое дело, видать, заковыристое, — Том с Джейсом занимаются им весь день.,, Но какая все же глупость, Луис, — с Мишель. Какая нелепая штука. Милая девушка…
— Убийства, Джордж, — сказал Мендоза, — часто таковы. — Было пятнадцать минут седьмого; со всеми этими делами они задержались. — По крайней мере, мое «ненасытное любопытство» удовлетворено — пока не появится новая маленькая загадка. — Он встал из-за стола и потянулся за своей широкополой черной шляпой. — Новое дело… да, возможно, новая загадка, судя по тому, что сказал Том… Однако довольно зла на этот день, Пока, ребята, — и он двинулся домой, к Элисон, близнецам, кошкам и к пуделю Седрику.
Завтра тоже будет день.
Примечания
1
Господи (исп.).
2
Странно (исп.).
3
Очень странно (исп.).
4
Да (исп.).
5
Что за жизнь! Вот это здорово (исп.).
6
Несомненно (исп.).
7
Хорошо (исп.).
8
Не так ли? (исп.).
9
Как будто (исп.).
10
Птица (исп.).
11
Любимая (исп.).
12
Черт возьми (исп.).
13
Осторожно! (исп.).
14
Безобразница (исп.).
15
Что за черт! (исп.).
16
Ничего (исп.).
17
Проклятье! (исп.).
18
Девственница (лат.).
19
Мамочка (исп.).
20
Детки (исп.).
21
Черт возьми (исп.).
22
Очень красиво (исп.).
23
Что? Господи! (исп.).
24
Естественно (исп.).
25
Ее простонародная фамилия разительно контрастирует с внешностью (прим. перев.).
26
Конец! (исп.).
27
Будь любезен (исп.).
28
Непереводимая игра слов: Тидуэлл назвал Дорис малоупотребительным словом «pulchritude» — красивая (англ.).
29
Смешно (исп.).
30
Хорошо (исп.).
31
Очень странные (исп.).
32
Согласен (исп.).
33
Они все (исп.).
34
Быстро убежала (исп.).
35
Дорогая (исп.).
36
Любимая (исп.).
37
Вас трое? (франц.).
38
Да (франц.).
39
Хорошо (исп.).
40
Аперитивы (франц.).
41
Туалет (франц.).
42
А? (франц.).
43
Полицейские (франц.).
44
Мой друг (франц.).
45
Огорченный (франц.).
46
Боже милостивый! (франц.).
47
Мертва? (франц.).
48
Нет! (франц.).
49
Почему бы нет? (исп.).
50
Как будто (исп.).
51
Естественно (исп.).
52
В самом деле (исп.).
53
Будь добр (исп.).
54
А? (франц.).
55
Ах! (франц.).
56
Постреленок (франц.).
57
Сеньор (исп.).
58
На каком основании? (исп.).
59
Не верится! Ну и история! (исп.).
60
Господи! (исп.).
61
Дорогая (исп.).
62
Любимая (исп.).
63
Воистину очень странно (исп.).
64
Мой друг (франц.).
65
Хорошо (исп.).
66
Аперитивы (франц.).
67
Также невозможно (исп.).
68
Сеньоры (исп.).
69
Прошу прощения (исп.).
70
Да. (исп.).
71
Честное слово, сеньор (исп.).
72
Хорошо (исп.).
73
Вполголоса (итал.).
74
Это очень трудно (исп.).
75
Черт возьми! (исп.).
76
Сарказм (исп.).
77
Господи! (исп.).
78
Малыши (исп.)…
79
Довольно! (исп.).
80
Ну что ж (исп.).
81
Что такое? (исп.).
82
Птица (исп.).
83
Птенцы (исп.).
84
Довольно! (исп.).
85
Серьезно (исп.).
86
Нет (исп.).
87
Разве не так? (исп.).
88
Хорошо (исп.).
89
Очень интересно (исп.).
90
Дорогая (исп.).
91
Сказки (исп.).
92
Честное слово (исп.).
93
Никоим образом! (исп.).
94
Проклятье (исп.).
95
Как интересно! (исп.).
96
Десять миллионов чертей! (исп.).
97
Чертов болван (нем.).
98
Слабоумный ниггер (нем.).
99
Проклятый халтурщик (нем.).
100
Мой Бог (нем.).
101
Это безумие (нем.).
102
Да (нем.).
103
Горе мне! (исп.).
104
Конечно (исп.).
105
Конечно (исп.).
106
Абсолютно (исп.).
107
Случайно (исп.).