Роберт Дугони - Возмещение ущерба
Логан отыскал кассету с пометкой «Си-би-эс».
— Чудно. Теперь все, что мне требуется, — это человек, чей ай-кью позволит подключить эту проклятую штуковину.
Дана хотела было убежать, но поборола в себе это инстинктивное желание. Бежать было невозможно — ребра отзывались сильной болью на каждое физическое усилие, едва давая ей возможность просто дышать. Человек, стоявший на веранде, поймает ее еще прежде, чем она успеет вбежать в гостиную. И если она побежит, он догадается, что Дана поняла его уловку и за Дэниела Холмса его больше не принимает. К тому же Логан говорил, что в Лоренса Кинга стрелял отличный стрелок. Наверное, он не даст ей добежать до лестницы. Единственное, что ей оставалось, — это сохранять спокойствие, помня, что нужно ему от нее всего одно — серьга. Он не убьет ее, пока не получит требуемое. И в этом для Даны — шанс на спасение.
— Мисс Хилл, я детектив Дэниел Холмс, мы виделись с вами в субботу в доме вашего брата в Грин-Лейк.
Она постаралась улыбнуться.
— Детектив Холмс. Конечно же. Простите. От неожиданности я вас не сразу узнала.
Он показал пальцем на ее забинтованный лоб:
— Вы, кажется, ранены?
— Просто шишку себе набила. Несчастный случай.
— Печально слышать.
— Чем могу быть вам полезна, детектив Холмс?
— Детектив Логан попросил меня заехать и узнать, все ли у вас в порядке.
Дана различила за его спиной темно-синюю машину американского производства.
— Да, он предупреждал, что скоро сюда прибудет полиция. Спасибо, все прекрасно. Не стоило беспокоиться.
— Никакого беспокойства. Мой дом — в этом направлении. Я сам предложил Майку заехать и захватить вас.
— Захватить? — Она старалась не выдать своей настороженности.
— Майк просил меня подвезти вас на машине.
— Мне он велел ждать здесь.
Мужчина пожал плечами.
— Видимо, планы изменились. — Он взглянул на небо. — Вам может понадобиться пальто. Погода меняется. Передавали, что надвигается гроза.
По небу, как пролитые чернила, расползались тучи. Дана отступила от двери и хотела ее закрыть.
— Хорошо. Я только пальто…
Мужчина ступил в дверь.
— В чудном местечке Майк обосновался. Есть на что посмотреть. — Он глядел на Дану, и глаза у него были темные и пустые. Улыбающееся лицо казалось маской или тыквой с прорезями для глаз и рта. — Да, еще детектив Логан сказал, чтоб захватили какую-то серьгу. Сказал, что вы поймете, о чем речь.
Логан, держа дистанционный пульт, прокручивал вперед сюжет о пожаре в Йеллоустонском национальном парке. Джек Руби сидел на краешке стула, походя на сердечника, наблюдающего, как на стол подают отбивные, — ему и хочется вгрызться в мясо и страшно, как это скажется на его сердце. Кассета крутилась, судорожные движения комментаторов напоминали движения актеров в старых кинороликах.
Наконец Руби выговорил:
— Вы понимаете, какой это все конфуз для меня. Такие вещи привлекают обычно всеобщее внимание, а у меня же три дочки…
— Следите за экраном, Джек. — Логан сделал жест в сторону телевизора, когда Руби отвел от него глаза, в который раз начав свой жалостливый монолог. — Я сделаю все, чтобы защитить вашу репутацию и репутацию вашей семьи.
— Меня и из попечительского совета, как пить дать, попрут, и в церковь мне путь будет заказан.
— Думайте лучше о хорошем, Джек. — Руби взглянул на него взглядом бассета — отвислые щеки, грустные глаза. — Ведь вы сейчас легко могли бы быть покойником. А если и не сейчас, то в следующий раз. Проститутки — народ не самый надежный, а мотель этот имеет дурную славу. — Руби поморщился словно от боли. В этот момент чудесное избавление от смерти его не утешало. Во время рекламной паузы Логан передал пульт в руки Руби: — Если увидите что-то знакомое, остановите. Мне надо позвонить.
— Вы думаете, что этот парень действительно мог работать на сенатора Мейерса?
Логан потянул на себя дверь, одновременно снимая пристегнутый к ремню мобильник.
— Вы уверены, что видели именно его?
Руби кивнул.
— Уверен. Я же говорю: такое лицо не забудешь до конца дней своих.
Логан кивнул, указывая на видео:
— Значит, дадите мне знать. — И он повернулся, чтобы уйти, на ходу набирая свой домашний номер.
— Вот! — вскрикнул Руби. Его толстые пальцы неуклюже тыкали в кнопки пульта, но кассета продолжала прокручиваться. — Черт! Не могу остановить!
Логан выхватил у него пульт и нажал кнопку «play». Движения комментатора замедлились до нормальной скорости, утратив свою карикатурность.
— Прокрутите назад, — сказал Руби, не сводя глаз с экрана.
Логан нажал кнопку, и они вдвоем принялись смотреть, как пятится вверх по лестнице и обратно в здание Роберт Мейерс. Затем на экране появились кадры телестудии. Логан нажал кнопку «play», и Мейерс вновь прошествовал вниз по ступеням, за ним следовала жена. Оператор дал крупный план. Мейерс махал обеими руками над головой, приветствуя группу своих ярых сторонников, держащих плакаты: «Мейерса в президенты!»
— Вот здесь, — прошептал Руби. Он соскользнул на самый краешек, перенеся туда всю тяжесть тела, так что задние ножки стула приподнялись над линолеумом. — Нет, еще нет. — Так ждет рыболов, когда рыба наконец клюнет, ухватив наживку. — Вот! — Руби подался всем телом вперед. Стул выскользнул из-под него, и он плавно, словно скатываясь с горки, плюхнулся на пол, сильно ударившись одной из ягодиц. Он качнулся и, перекатившись, встал на колени. — Это он! — Он тыкал пальцем в стекло экрана. — Тот самый парень!
Дана поднялась по лестнице обратно в кухню.
— Разрешите, я только сумочку возьму, — сказала она. — Я мигом.
Сумочка осталась на недоделанном рабочем столе, фанера которого была покрыта водонепроницаемой пленкой и металлической сеткой с мелкими ячейками и металлической окантовкой, на дюйм возвышающейся над плоскостью стола. Здесь же Логан оставил и свои инструменты: ножницы для резки жести, ручную ножовку и молоток, набор отверток, стеклорез для кафельной плитки и небольшой ломик.
Звуки в доме раздавались гулко, как под сводами собора, и Дана слышала шаги мужчины внизу. Она крикнула: «Вот она, — и схватила сумочку. — Я только на секунду в ванную».
Зазвонил стоявший на кухонном столе телефон. Когда Дана ответила, Логан, даже не поздоровавшись, закричал в трубку:
— Мы накрыли его! Думаю, что мы его накрыли!
— Простите, нет. Он еще не вернулся. — Несмотря на обуревавшее ею волнение, Дана старалась говорить спокойно, ровным голосом.
— Что? Дана? Человек, с которым я встречался, дает показания. Он находился в мотеле в тот вечер, когда убили Лоренса Кинга! Он может опознать убийцу!
— Нет, но я с удовольствием передам ему. — Она бросила взгляд себе через плечо.
Логан замолчал, но лишь на секунду.
— Дана? Вы в порядке? Что… Что случилось? Что случилось, Дана?
— Да? Я думаю, вернется он очень скоро.
— Там кто-то есть? — сказал он.
— Конечно.
— Это тот человек, который приходил в дом вашего брата?
— Да.
— Полиция прибыла? — быстро спросил он.
— Нет. Я приятельница детектива Логана.
Теперь в его голосе она различила панические нотки.
— Вы можете пройти в мою спальню? Там в тумбочке есть пистолет. Вам остается только снять его с предохранителя.
— Возможно, но это, по всей вероятности, будет затруднительно. Однако здесь оказался детектив Холмс. Он отвезет меня на встречу с Майком. И я могла бы передать… — Но прежде чем она докончила фразу, послышался щелчок. Связь прервалась.
44
— Сопротивляйтесь сколько сможете. Не садитесь с ним в машину! Слышите, Дана?
Логан покосился на телефон. Разговор прервался. Черт! Он кинулся обратно в комнату, где ожидал его Руби, чтобы поставить подпись под показаниями. Логан схватил со спинки стула свою куртку.
— Можете быть свободны, Джек.
— Но…
Логан шел по коридору, то и дело переходя на бег, при виде его люди расступались. Слегка замедлив свой бег на внутренней лестнице, которая вела в подземный гараж, он нажал кнопку дозвона.
— Кэрол! — крикнул он в трубку. — Где патрульная машина, которую ты послала к моему дому? Почему нет? Ведь было же сказано! — Логан протиснулся в тяжелую железную дверь гаража. — Тогда хватай кого-нибудь из местных полицейских в Иссакве, хватай пожарных. Говори, что у тебя несчастный случай. Сгодится любая машина — пожарная, «скорая помощь». — Он на секунду замолчал, слушая ее вопрос. — К моему дому! Шли их к моему дому!
Дана кинула сумочку в холодильник — единственное, что пришло ей в голову, чтобы ее спрятать, — и, оглядев кухню, вдруг непонятно почему вспомнила что-то совершенно неуместное и несвоевременное: мысленно она увидела Уильяма Уэллеса, спокойно сидящего в своей качалке, увидела, как он бережно трогает и вертит в загрубевших пальцах крохотную серьгу.