KnigaRead.com/

Уилл Мюррей - Кризис личности

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Уилл Мюррей, "Кризис личности" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Вот тебе и доказательство, Римо! - запрыгал от радости Чиун.

- С каких это пор говорящее ружье может служить доказательством отцовства?

- Почему ты вернулся, несмотря на мое ясно выраженное пожелание, Уинстон? - строго спросил Харолд В. Смит.

- Чтобы отплатить тебе, бесчувственный дядюшка!

- Что же Я сделал плохого? Я растил тебя, поддерживал, позаботился о том, чтобы ты состоялся в жизни.

- И, как только смог, выпихнул меня в военное училище! - взорвался Уинстон. - Я думал, ты мой дядя. Думал, ты мной гордишься. Теперь я понял, что был своего рода подопытным кроликом. И вся моя жизнь - сплошная ложь.

- Что ж, теперь ты член клуба, - резюмировал Римо. - Ты еще не знаешь, что он сделал со мной.

- А что?

- Я уже двадцать лет как умер.

Уинстон побелел так, что стало заметно даже под боевой раскраской.

Смит откашлялся.

- Уинстон, только временные обстоятельства вынудили меня отказаться от тебя. Я сожалею о холодном тоне своего письма, но это было сделано в твоих же интересах.

- Большое спасибо! - иронически поклонился парнишка.

- Теперь кризис преодолен, - продолжил Смит. - В моей власти вернуть тебя в подразделение с минимальными дисциплинарными взысканиями.

- С каких это пор ты стал адмиралом?

Смит заморгал.

- Больше я ничего не могу сказать.

- Нет уж, спасибо. Пускай лучше меня возьмут на поруки.

- Ну так иди, - сказал Римо, открывая перед ним дверь. - Никто тебя не держит.

- А парень?

Чиун отнял свои пальцы, Уинстон Смит встал и подобрал оружие.

Римо долго смотрел ему в глаза.

- Нет, он мне не родственник, - наконец заключил он.

- Могу сказать то же самое, - заметил Уинстон.

- Мне жаль, что вы оба узнали правду так внезапно, без всякой подготовки, - произнес Харолд В. Смит. - Но факт остается фактом. Ты мой сын, Римо, а ты, Уинстон, мой внук, сын Римо.

- Докажите! - складывая руки на груди, воскликнул Римо.

- Ага, - поддержал Уинстон, повторяя жест Римо. - Докажи!

Чиун в отчаянии схватил себя за остатки волос.

- Слепцы!

- Можно вернуться к тому моменту, когда нас прервали, - сказал Смит. Я позвоню своей жене в дом ее сестры.

Смит сел и начал набирать номер.

- Это Харолд. Как дела? Моя жена у тебя? Спасибо. Дай ей трубку.

Смит включил громкоговоритель.

Миссис Смит, казалось, была в шоке.

- Харолд! Где ты?

- В Фолкрофте. Все в полном порядке. ФНУ ушло. Это было простое недоразумение. Можешь вернуться домой завтра, если не сегодня вечером.

- Харолд, это было ужасно. Они выбросили меня на улицу!

- Я знаю, дорогая. Но теперь все позади. Мод, я хотел бы продолжить разговор, который мы начали прошлой ночью.

- Разговор?

- Да. Ты ведь помнишь, как пришла в Фолкрофт прошлой ночью?

- Харолд, я всю ночь провела здесь - сходила с ума от беспокойства. Я пыталась звонить в больницу, но никто не мог мне ничего объяснить.

- Да что ты говоришь?! - изумился Смит. Он недоуменно захлопал глазами.

- Харолд, в чем дело? Ты здоров?

- Нет, ничего, - взволнованно отозвался Смит. - Вероятно, это был сон. Я приеду домой как только смогу.

И Смит резко повесил трубку.

- Кажется, - растерянно протянул он, - произошло~ небольшое недоразумение.

- Ха! - довольно крякнул Римо. - Я так и знал!

- Но Мод же приходила ко мне прошлой ночью, - уныло произнес Харолд В. Смит.

- Ну да, - сказал Римо. - А мы все видели розового кролика и пурпурных птеродактилей. Правда, ненастоящих.

Помрачнев, Харолд В. Смит задумался.

- Мы действительно говорили о поисках ваших родителей рядом с палатой Голландца и в пределах его слышимости, - наконец сказал он. - Так что вполне возможно, что он мог создать иллюзию визита моей жены, чтобы внести замешательство и разлад в наши ряды.

- Кто такой Голландец? - поинтересовался Уинстон Смит.

Никто не потрудился ему ответить.

- Значит, все это вымысел, - продолжал Харолд В. Смит. Выражение его лица стало почти комичным.

- Вот именно, - сказал Римо. - Вы мне не родственник, я вам не родственник, и покончим с этой историей.

- Остается еще один. - Чиун указал на Уинстона Смита.

- Забудь о нем.

- У него твое лицо, Римо, - заметил мастер Синанджу.

- Не верю.

- И я, - подхватил Уинстон Смит. - Я иду сдаваться властям.

- Вряд ли мы можем позволить тебе уйти, - встрепенулся Харолд В. Смит. - Ты слишком много знаешь, Уинстон.

Уинстон Смит испуганно попятился к выходу.

- Я ничего не знаю! Кроме того, что ты жулик.

- Если ты не вернешься в свое подразделение, о тебе придется позаботиться. Чиун, приведите его, пожалуйста, в бессознательное состояние.

Кореец покачал головой.

- Он не мой сын. Пусть им займется Римо.

- Предлагаю вам заняться его обучением, - быстро нашелся Смит. - Так как Римо твердо решил покинуть организацию, нам нужен новый Дестроер. Я отдаю его в ваши руки.

- А можно мне сказать? - в один голос воскликнули Римо с Уинстоном. Они тут же повернулись друг к другу, и взгляды их встретились.

Через мгновение Римо двинулся на Уинстона Смита. Уинстон вытащил из сапога боевой нож. Римо остановился и внезапно бросил Уинстону связку ключей. Тот поймал их.

- Что это?

- Ключи от голубого "бьюика", он стоит там, на пороге. Смени имя. И не оглядывайся.

Злость Уинстона Смита сменилась недоумением.

- Ты отдаешь мне свою машину?

- Если Смит насадит тебя на крючок, то с него уже не сорвешься. А сейчас - вот тебе шанс прожить жизнь по-своему. - Римо холодно посмотрел на Харолда В. Смита. - У меня его не было. Так что забирай ключи и убирайся.

Уинстон Смит дерзко улыбнулся.

- Спасибо, тупоголовый.

- Не за что, пиявка.

И парнишка ушел.

Смит встал из-за стола.

- Римо! Мы не можем~

Римо захлопнул дверь.

- Забудьте об этом, Смитти. Ваш рассказ может быть правдой, а может и не быть. В любом случае мальчишка заслуживает отдыха после того, как вы с ним так нечестно поступили.

- Правильно! - подтвердил Чиун.

Смит с измученным видом вновь устроился в кресле.

- Так что это за имя - Уинстон? - спросил Римо.

- Я уже говорил~ Родовое имя. Мое второе имя.

- Вас следовало бы застрелить уже за то, что вы назвали невинного младенца в честь сигарет, - жестко произнес Римо.

Смит скривился и ничего не сказал.

Мастер Синанджу подплыл к письменному столу, что-то достал из своего широкого рукава и положил на черное стекло.

Смит прищурился, стараясь разглядеть, что это такое.

- Если ты все еще желаешь покончить с жизнью, - нараспев проговорил кореец, - то это тебе поможет.

Смит взял похожую на гробик белую пилюлю, невидящим взглядом посмотрел на нее и, ни слова не говоря, сунул в жилетный карман.

- Кризис преодолен.

Наступило неловкое молчание.

- Сейчас мне нужно многое доделать, - наконец нарушил тишину Смит. Возвратить на работу персонал. Успокоить пациентов. Уладить все с ФНУ и УБН.

- А как быть с Голландцем? - поинтересовался Римо.

- Назначим ему другие лекарства. Сознание у него проясняется, и опасность растет. Но в данный момент меня больше беспокоит Дядя Сэм Бисли.

Харолд В. Смит придвинул к себе потертый атташе-кейс, который оставил здесь Большой Дик Бралл, набрал код отключения взрывного устройства, достал портативный компьютер, модем и подключил их.

- Компьютеры в подвале неработоспособны, но их можно спасти, хотя все данные уничтожены. А пока я постараюсь найти Бисли.

- Не забудьте о моей матери, - напомнил Римо. - Я сделаю для вас копию портрета.

- Я же обещал. Сделаю все, что смогу, - рассеянно отозвался Смит.

- Уж постарайтесь, - предупредил Римо. - Вам надо искупить множество грехов.

Харолд В. Смит ничего не ответил. Он уже затерялся в киберпространстве.

- Пойдем, папочка. Пора заняться золотом, - бросил Римо.

Широко раскрыв карие глаза, мастер Синанджу последовал за ним.

Глава 35

Римо Уильямс повел мастера Синанджу вниз, в подвал Фолкрофтской лечебницы. Они шли молча, задумавшись каждый о своем.

Наконец они подошли к двери загрузочной площадки.

- Помнишь тот момент, когда УБН во второй раз высадилось на берегу, а ты бросился на них? - спросил Римо.

- Дураки. И умерли они по-дурацки.

- Ты наделал много шума.

- Посеять страх среди врагов никогда не помешает, - фыркнул Чиун.

Они стояли на загрузочной платформе.

- Из-за этого шума совсем не было слышно свиста, - продолжил Римо.

- Какого свиста?

Римо поднял валявшийся неподалеку лом и запустил его в воздух.

Казалось, это был всего лишь небрежный жест. Однако лом со свистом взмыл вверх и на большой высоте понесся в сторону пролива. Даже барабанные перепонки мастера Синанджу едва уловили шум от всплеска. Однако острые глаза Чиуна отметили то место, куда упал лом.

- Ты выбросил мое золото в море! - в ужасе вскричал мастер.

- Нет, - откликнулся ученик. - Я выбросил в море наше золото. Оно летело высоко и упало далеко, так что никто ничего не заметил. Конечно, я очень спешил, так что один из слитков сорвался и потопил лодку УБН. Но я заметил, где он упал.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*