KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Джеймс Чейз - Том 5. Миссия в Венецию. Парик мертвеца. Миссия в Сиену

Джеймс Чейз - Том 5. Миссия в Венецию. Парик мертвеца. Миссия в Сиену

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джеймс Чейз, "Том 5. Миссия в Венецию. Парик мертвеца. Миссия в Сиену" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Не умничай, Митчелл. Я не люблю слишком умных в этом городе.

— Не любите? А кого вы любите? Болванов?

Лицо Лепски потемнело еще больше.

— Прекращай! Откуда ты взялся?

Гарри достал из кармана пластиковый пакет с документами и подал его Лепски.

— Если вы такой любопытный, мистер Лепски, то, пожалуйста, смотрите.

Лепски взял пакет, вынул документы, внимательно просмотрел их, затем осторожно завернул обратно и протянул Гарри.

— Десантник, да? — Он с уважением смотрел на Гарри. — О’кей, сержант, извините меня. Много разной швали лезет в наш город. И моя обязанность проверять всех вновь прибывших. Не обижайтесь. — Лепски протянул руку, и Гарри с облегчением пожал ее.

— Пустяки. Я вас понимаю.

— Как долго вы будете у нас оставаться, сержант?

— Пару месяцев, не больше. Меня ждет работа в Нью-Йорке. Сюда я приехал немного отдохнуть у моря.

— Для этого вы выбрали идеальное место. — Лепски почесал кончик носа. — Соло ничего не говорил вам о Бадди Риккарде?

— Нет, мистер Лепски, мы вообще не разговаривали на эту тему, — спокойно ответил Гарри.

— А обо мне он что-нибудь говорил?

— Да, он сказал, что вы очень способный полицейский и очень честолюбивый.

Лепски это польстило.

— Умен, старый черт! Что ж, как-нибудь на днях я загляну в его ресторан с женой.

— Вы доставите ему удовольствие.

— Вы так думаете? — засмеялся Лепски. — Поживем — увидим. Желаю приятного отдыха. — Лепски направился к выходу, рассекая толпу.

Гарри перевел дух. Только сейчас он осознал, что вспотел. Выйдя из здания аэровокзала, он направился к своей машине. Положив чемодан на заднее сиденье, завел машину и осторожно вывел автомобиль со стоянки. Из-за неожиданной встречи с Лепски он сильно встревожился и уже не доверял своим инстинктам. В джунглях это обостренное чувство опасности не раз выручало его, тогда как шедшие буквально рядом с ним погибали. И это чувство все еще сохранилось в нем, хотя прошло уже три месяца со времени демобилизации. Гарри направил машину в сторону шоссе. Мельком глянув в зеркальце заднего вида, он заметил запыленный зелено-белый «шевроле», который тоже тронулся со стоянки и поехал вслед за ним. За рулем сидел коренастый загорелый мужчина в панаме, надвинутой на глаза, так что лицо его рассмотреть было невозможно. В другое время Гарри не обратил бы никакого внимания на эту машину, но сейчас он был настороже.

Выехав на магистраль, он через сотню ярдов включил задние стоп-огни, а затем указатель поворота, демонстрируя, что намеревается повернуть вправо. В зеркальце он увидел, что водитель «шевроле» тоже включил правый поворот. Повернув, Гарри все время посматривал назад. Машина, словно привязанная, шла за ним.

Действительно ли его преследовали?

«Шевроле» шел следом, оставляя между ними два автомобиля. Он следовал за машиной Гарри до самого поворота к ресторану Соло. Когда Гарри свернул, водитель «шевроле» снизил скорость и оглянулся, провожая взглядом машину Гарри.

Гарри поставил машину на стоянку, взял чемодан и направился к своему домику. В этот момент на веранду ресторана вышел Соло.

Он был хмур и с раздражением спросил:

— Почему ты взял фургон без моего разрешения? Ты здесь не для того, чтобы кататься на моей машине.

Гарри остановился, с тревогой глядя на Соло.

— Я же сказал Рэнди, чтобы он сообщил, почему мне понадобилась машина. Я заказывал металлоконструкции для вышки.

Соло сердито засопел.

— Рэнди ничего не говорил мне. Тебе нужно следить за пляжем. Если нужны были металлоконструкции, надо было сказать мне.

Гарри подошел к Соло и глянул в его маленькие злые глазки.

— Нет вопросов, я буду следить за пляжем, а вы сами стройте вышку, если ставите вопрос именно так.

Повернувшись, Гарри медленно пошел по тропинке к своему домику.

— Эй! Гарри!

Гарри обернулся.

— Когда металлоконструкции будут доставлены?

— Через семь дней.

Соло немного успокоился. Он прочистил глотку, затем почесал шею.

— Проследи за этим. И забудь о том, что я сказал только что.

Гарри вновь подошел к Соло.

— И все же, если вы хотите делать все по-своему, это ваше дело, Соло.

— Нет уж, лучше займись вышкой сам. Я ничего не смыслю в таких вещах.

— Ну, если вы так хотите… — Гарри заколебался. — Я же сказал, что не люблю людей, которые действуют под влиянием первого импульса. Извините.

Соло добродушно улыбнулся и похлопал Гарри по плечу.

— Ты прав, Гарри. Бери эту проклятую машину в любой момент, когда она понадобится. Забудем о моей вспышке, ладно?

— Нет вопросов. — Гарри сделал еще шаг к Соло. — Врежьте мне как следует. Покажите ваш удар… Мне кажется, что-то у вас с ним не так.

Глаза Соло широко раскрылись.

— Но я не хочу делать это.

— Где же ваш удар, Соло?

Удар пришелся по боку Гарри.

— Да, реакция у тебя что надо, — с уважением сказал Соло.

— У вас сильнейший удар, но проводите вы его чуть не так. Держите локоть на весу, а надо прижимать его к телу.

Гарри весь напрягся, когда кулак Соло обрушился на него. Отлетев на метр, он упал на спину. Боль пронзила тело. Что ж, он сам напросился на этот удар, понимая, что это единственная возможность сделать Соло счастливым.

Соло опустился на колени и приподнял голову Гарри.

— Святая Мария! Как ты себя чувствуешь? Извини, я не хотел ударить так сильно. Извини…

Гарри отвел горячие руки Соло и сел, чувствуя ноющую боль во всем теле.

— Таким ударом можно было свалить и Демпси, — сказал он. — Это было здорово.

— Как ты себя чувствуешь? — Соло терзался раскаянием.

Гарри медленно поднялся, отряхивая песок.

— Помните, прижимайте локоть к телу и вы одолеете любого.

Соло облегченно улыбнулся.

— Ну, ты скажешь. У тебя тоже отличный удар. Я думаю, мы примерно одного класса.

Гарри понял, что с Соло у него не будет больше неприятностей.

— Нужно учитывать вес, Соло. Хороший тяжеловес всегда лучше отличного легковеса. — Он ткнул пальцем в бок Соло. — Помните об этом, босс!

Соло вздохнул с облегчением.

— Я подумаю. Хорошо, иди на пляж, Гарри, а мне нужно на кухню.

Гарри поднял чемодан.

— До встречи!

Глаза Соло сфокусировались на чемодане.

— Это твоя развалюха?

— Да, я забрал его из камеры хранения, так как теперь буду жить здесь.

— Разумеется, — Соло потрепал его по щеке. — Так ты сделаешь вышку, Гарри?

— Нет вопросов.

Повернувшись, Гарри пошел в бунгало. Сняв одежду, он надел плавки, затем попробовал открыть чемодан, но безуспешно. Времени не было, так как Соло приказал идти на пляж. Он подумал, что домик не самое подходящее место для чемодана. Он вынес его и закопал за стеной домика, тщательно разровняв песок. Вернувшись в бунгало, он вытащил рюкзак и взял оттуда катушку черных ниток. Выйдя из домика, натянул нитку внизу двери. Сейчас, если кто-то зайдет в домик, нитка обязательно порвется.

Потом он пошел на пляж.

Он увидел Чарли и Майка, двух цветных помощников, которые разносили загорающим прохладительные напитки.

Гарри немного задержался, рассматривая четвертый зонтик. Мужчины не было видно, но женщина все еще была там и читала журнал. Гарри почувствовал непреодолимое желание рассмотреть ее поближе. Он подошел и остановился возле нее.

— Может быть, вы хотите выпить чего-нибудь, миссис Карлос? — спросил он.

Женщина отложила журнал и взглянула на него. Ее лицо было практически скрыто под черными очками, был виден лишь точеный носик и аккуратно накрашенные губы. Гарри подумал, что ей где-то около сорока лет: возраст, когда женщины начинают тщательно следить за своей внешностью — массаж, сауна, продолжительные визиты к парикмахеру — тактические упреждающие удары, чтобы выиграть великую стратегическую битву за свою внешность и казаться моложе.

Он почувствовал, что глаза, прикрытые темными стеклами, внимательно изучают его.

— Нет, спасибо, — ее голос, с чуть заметным акцентом показался знакомым Гарри. Сейчас он был почти уверен, что именно эта женщина сидела за рулем «мустанга». — Вы кто?

— Гарри Митчелл, новый спасатель на пляже.

— Хэлло, Гарри, — она улыбнулась. — Соло, вероятно, говорил вам, что мы — я и мой муж — частые гости здесь. Вы действительно умеете плавать? Парень, которого Соло нанял в прошлый раз… — Она подняла руки и засмеялась.

— А вы умеете плавать, миссис Карлос?

Она глянула на него.

— Возможно, даже лучше, чем вы.

— Неужели? Может быть, заключим пари, миссис Карлос?

Она покачала головой.

— Нет, не с «темной лошадкой».

— Если вы в хорошей форме, возьмем дистанцию в пятьдесят ярдов до ближайшего рифа и сделаем ставку в десять долларов?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*