Бестия высшего света - Луганцева Татьяна Игоревна
– А почему вы не говорите мне то, что обычно говорят другие мужчины? – спросила Яна.
– И что же они говорят?
– Ну, мол, не бойся меня, детка, приставать я не буду…
Леон покосился на нее.
– Во-первых, я действительно не буду, особенно в такой день, приставать. А во-вторых… По-моему, вы не из тех девушек, которые могут бояться чего-либо.
– Сильно сказано, но доля правды в ваших словах есть, – согласилась Яна. – Кстати говоря, я чувствую людей и, несмотря на то что про вас слышала только негативное, да и знакомство наше прошло не лучшим образом, поняла, что вы человек неплохой.
– Спасибо за высокую оценку. Я действительно два года на людей зверем смотрю… Но, встретившись с вами, несколько изменился – вот, даже в город еду. У вас, Яна, талант влиять на людей.
– Главное, чтобы в положительную сторону, – отметила Яна.
– Результат налицо! – подтвердил Леон.
В этот вечер, а вернее уже ночь, князь проявил себя гидом, историком и любителем своего города. Он провел для Яны настоящую экскурсию, показав ей главные и наиболее интересные здания и памятники, площадь с фонтанами, бьющими вверх из асфальта. Днем здесь всегда веселилась детвора, а так как все действо разворачивалось прямо под окнами мэрии, то государственные мужи всегда могли посмотреть в окно и увидеть тех, ради кого, собственно, они и работали, то есть свое будущее. Это было по-человечески правильно и очень по-честному, по-доброму. Город был не очень ярко освещен, и когда Леон вывел ее на центральную, по его словам, улицу, Яна оторопела.
– Что мы тут будем делать? Улица длинная, темная, с какими-то причудливыми, неработающими фонтанами, все закрыто…
– Вы не знаете Берн… – загадочно произнес Леон.
– Я знаю Москву! – показала ему язык Яна.
– Вдоль этой улицы селились знатные люди города, и, как видишь, достаточно плотно. Семьи их разрастались, а земли рядом для расширения не было. Что они придумали? Выставили вперед колонны типа арок, а сверху жилые помещения. Таким образом они расширили свое жилье по ширине и не сузили и так неширокую улицу. И тут несколько сотен таких арочных проходов. Теперь здесь расположены дорогие бутики, наша своеобразная арочная галерея – одна из самых длинных торговых площадей в Европе.
Глаза Яны зажглись алчным огнем при взгляде на витрины бутиков.
– Класс! Надо бы здесь облегчить кредитку Карла…
– Вашего жениха?
– Ага!
– Я бы на вашем месте предпочел Эрика, – заявил неожиданно Леон, чем вверг Яну в шок.
– Хорошо, что вы не на моем месте…
– Эрик очень богат.
– Меня не так сильно интересуют деньги, как вам могло показаться, – парировала Яна. – Вы совсем недавно ненавидели Эрика, а теперь сватаете его мне. С чего вдруг? Из ненависти ко мне?
– Вовсе нет. Я признал, что он очень хороший парень. А вы – чудо! Вы стоите друг друга. Нет, не так! Вы настолько ужасны, что я хочу, чтобы вы испортили ему жизнь окончательно… Шутка!
Яне такое высказывание очень понравилось.
– А почему они не достраивали дома в высоту, как делают в арабских странах? – спросила она, чтобы уйти от скользкой темы.
– Нельзя, чтобы здания были выше костела, который расположен в начале улицы, надстройка исключалась, – сразу же пояснил Леон и хитро посмотрел на Яну. – Но семьи-то росли снова, и жилплощади снова не хватало. И если вверх нельзя, то жители нашли выход из положения… вырыв под своими домами огромные подвалы. Часто те подвалы были больше, чем сами дома.
– Не может быть, – удивилась Яна.
– Так что здесь, в Берне, под землей настоящий подземный город, – заверил ее Леон.
– И что там? – блеснули при свете уличного фонаря большие глаза Яны.
– Все, что хочешь, – приличное и не очень. Там очень много питейных заведений, кинотеатры, казино, публичные дома и так далее. Сейчас мы туда и направимся! Я накормлю вас самым вкусным ужином.
Яна согласилась, и они с головой окунулись в ночную жизнь Берна.
Ужинали в действительно шикарной обстановке и шикарными блюдами, продолжили баловаться коктейлями под просмотр старой голливудской комедии на французском языке, перевод ключевых фраз которой Леон периодически шептал своей спутнице в ухо. Из не очень легальных развлечений они предпочли игру в рулетку. Яна ставила все время на красное и выигрывала. После этого она потащила Леона в полицейский участок и весь выигрыш, сумму не маленькую, внесла за свою бывшую сокамерницу, заплатив за нее и штраф, и залог. Радости Ядвиги не было предела.
– Ну, ты человек, Яна! Не забыла меня!
– Как я могла?! – Яна достала купленную для нее бутылку джина.
За час до рассвета такси подвезло их к большой каменной яме, в которой спал громадный бурый медведь, который даже не открыл глаза, чтобы посмотреть на гостей нового дня.
– Миша, эй! – закричала Яна.
– Наш медведь – символ города Берна, – с гордостью произнес Леон, который, несмотря на шаткость походки, удивительно сохранял трезвость ума.
– Надо мишку покормить, – сразу же ударилась в благотворительность Яна.
– У нас только это, – подняла полупустую бутылку Ядвига. – Но медведи не пьют!
– Девочки, здесь объявление, что его кормить нельзя во избежание отравления. Его очень хорошо кормят власти города, а туристы любуются как достопримечательностью.
– Не будь занудой! – перебила его Яна (незаметно они перешли на «ты») и с удивлением уставилась на ждущее их такси. – А где ты оставил свою машину? Почему мы на такси?
– Я ее проиграл, – наморщил лоб Леон.
– Когда успел?
– Тебе везло, а мне не очень. А, ерунда… Доедем домой на такси.
– Как домой?! – обиделась Яна.
– Давайте за встречу! – предложила Ядвига.
Яна лежала на мягкой, пушистой земле, раскинув руки и закрыв глаза. В голове роем вились непристойные мысли.
– Скажи, Ася, а я очень распутная женщина, раз являюсь девушкой одного парня, а влечет меня к другому?
Как же Яна соскучилась по добрым, все понимающим глазам подруги. Та могла ее поругать, даже осудить, но всегда понимала и была способна что-то посоветовать. Однако сейчас Ася почему-то говорила совсем невнятно и непонятно, словно ее рот был до отказа забит едой.
– Что ты говоришь? Прожуй и скажи! Я ничего не понимаю! – сердилась Яна. И снова думала об Эрике. – Знаешь, он благороден до мозга костей и красив как не знаю кто…
Снова раздалось невнятное бормотание. К тому же на Яну пахнуло каким-то очень неприятным запахом, словно Ася ела помои.
– Что ты ешь? Ты с ума сошла! Откуда эта вонючая рыба? Я тебе о любви к прекрасному незнакомцу, а ты меня совсем не понимаешь! – бесновалась Яна.
– Яна, открой глаза! Прекрати кричать и медленно открой глаза… Просто открой глаза… – дошли до сознания госпожи Цветковой фразы на английском языке, и образ любимой русской подруги Аси исчез. Вместо нее она увидела маячившее над ней белым пятном лицо Ядвиги. Теперь стало понятно, почему ей снилась Ася, не говорящая ни слова по-русски.
– Ты? – спросила Яна.
– Я. Жива! – обрадовалась Ядвига.
– А что мне сделается-то? – поморщилась Цветкова, думая: судя по ощущениям во рту, именно она всю неделю до этого пила помои.
– Ну не скажи… Все-таки шесть метров – немалая высота, – не согласилась Ядвига и потрогала Яне лоб, словно проверяя температуру.
Внезапно голову Яны пронзила острая боль, в глазах потемнело, а лоб так заболел, будто Ядвига положила на него раскаленный утюг.
– Ой! – выдохнула она. – Не трогай меня! Что со мной? Какие шесть метров? Мы брали какие-то высоты?
– Скорее наоборот, – печально проговорила Ядвига. – Ты только не волнуйся и, главное, не кричи.
– Да вроде я говорю еле-еле, – отозвалась Яна и приподняла голову. – Привет, Леон!
– Привет, – печально откликнулся князь.
– И ты с нами? – обрадовалась Яна.
– А куда же мне деваться? – пожал плечами Леон.
– Откуда так плохо пахнет? – опять поморщилась Яна, к которой стало возвращаться зрение.