KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Элизабет Питерс - Тайна Нефертити

Элизабет Питерс - Тайна Нефертити

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Элизабет Питерс, "Тайна Нефертити" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 41 42 43 44 45 Вперед
Перейти на страницу:

— Я все понял. Я и сам в своих размышлениях шел по тому же пути, помнишь? Только я-то знал, что это Майк, а не я. Но ты-то как узнала? И поняла ли это вообще?

— Конечно же поняла! Я вычислила, что это был Майк, потому что... — Тут я умолкла, открыв рот, искренне изумленная. — Не знаю. Я хочу сказать, что я знала, но откуда, не знаю.

— Отлично, — удовлетворенно кивнул Джон. — Я в восторге от столь блистательной нелогичности. Это было не из-за того... что я напоминаю тебе Джейка?

— Ты ни капельки на него не похож. Джон, дорогой, я больше не ищу ни в ком себе отца. Я достойно похоронила Джейка в гробнице, которую он же и нашел. Разве это не самое подходящее место?

— Гробница! — Джон отпустил меня так неожиданно, что я едва не упала. — Боже правый, я тут теряю понапрасну время, когда этот сукин сын Блоч грабит мою гробницу! Послушай, Томми, ты...

— Понапрасну теряешь время! Замечательно! — Я пожала плечами. — Что ж, мне пора бы привыкнуть к этому... Пошли. Я покажу тебе, где гробница. Ты берешь тот пистолет, а я этот. Надеюсь, я в состоянии пройти еще несколько миль и пристрелить еще несколько человек. В конце концов, я...

— Перестань молоть языком без толку. Скажи мне, где находится гробница. Не нужно мне показывать, просто объясни.

Я молча посмотрела на него. Потом назвала точное местоположение гробницы, что произвело на Джона не меньшее впечатление, чем на меня, когда я это обнаружила.

— Из всех мест... — пробормотал он, кусая усы. — Ладно, понял. Как только доберешься до института, пришли ко мне Марка, Эла, Ахмеда и Фейсала Рейса, скажи, пусть поторопятся. С Каиром я сам свяжусь утром, в этом деле я не хочу никаких посредников. А тебе лучше сразу же лечь в постель. Не жди меня. Но сперва умойся, ты грязная, как поросенок.

— Тоже мне папаша выискался! — надулась я. — Джейк никогда так мной не командовал.

— В этом-то и вся беда. Подбери губу и отправляйся.

— Ты не пойдешь в гробницу один. Блоч и его люди, наверное, уже там.

— Бог мой, за что ж ты меня так обижаешь? Неужели я не способен справиться с одним толстым мошенником почтенного возраста?

— С одним! — взвизгнула я, задыхаясь от злости. — У Блоча с собой полдюжины людей, ты, самовлюбленное ничтожество!

— Местные ребята. — Джон пренебрежительно махнул рукой. — С ними не будет проблем.

— Ты наставишь на них палец, скажешь: «Пу!» — и они упадут замертво? Джон, не ходи. Ты ведь ранен...

— Ранен? А, пустяки. Послушай, дорогая, я знаю, ты устала, но полегче дороги назад нет. Я мигом.

Я подумала, не расплакаться ли, но знала точно: этот номер не пройдет. И ни один из моих самых разумных аргументов не остановит его. Кроме того, Джон удостоил меня великой чести, обращаясь со мной как с партнером, занимающимся делом, которое значило для меня так же много, как и для него. В этом случайном по виду признании моей равной с ним ответственности я видела ростки чего-то очень важного в своей жизни, чем рисковать было нельзя.

— Ладно. — Я послушно кивнула.

Он улыбнулся мне одобрительно и быстро поцеловал — словно сунул ребенку леденец за хорошее поведение. Но мне было все равно, каждая частичка моего тела встрепенулась, когда он прикоснулся ко мне. Я смотрела, как Джон удалялся, выбрав без всякого колебания самый прямой путь к тому месту, которое искал. Он не оглянулся. А я почему-то знала, что все будет именно так, как он задумал. Когда прибудут охваченные служебным рвением Марк и Эл, ситуация уже окажется под контролем. Джон, скорее всего, будет восседать на животе Блоча и читать нотацию кучке гурнахских поселян, курящих его сигареты с таким видом, будто совершенно случайно забрели туда. Во имя Аллаха милостивого, милосердного!

Я пошла назад по хорошо знакомой тропе, в конце которой меня ждали безопасность, свет, друзья, а когда Джон позаботится о более важном деле — и моя любовь. Все то, что я так долго искала, не ведая о том.

И не последней среди желанных целей на данный момент будет горячая ванна. Песок был в моих кроссовках, в карманах, в волосах, под ногтями, возможно, даже в ушах. Я чувствовала, как он при каждом шаге скрипит у меня под одеждой. Кинжал, который снова лежал у меня в кармане, бился о мое бедро. Что-то твердое и колючее царапало мне шею.

Я сунула руку в ворот блузки — ожерелье! Я совсем забыла о нем, что неудивительно при подобных обстоятельствах. Старинный замок выдержал, не расстегнулся во время моих невероятных злоключений.

Я придерживала ожерелье ладонью, растопырив пальцы, и разглядывала его, скосив глаза вниз, зачарованная не столько его красотой, сколько магией имени. Ожерелье Нефертити! Один только Блоч знал, что оно у меня, но он будет слишком занят, пытаясь опровергнуть неопровержимое, чтобы вспомнить о такой мелочи. Ну разве это не справедливо, чтобы после всех пережитых мною ужасов у меня остался бы какой-то сувенир?

Я глупо улыбалась самой себе, когда шла к институту в грязной и рваной блузке, поверх которой красовалось ожерелье Нефертити. У Марка свалятся с носа огромные очки в черепаховой оправе, когда он его увидит!

— Прощай, Джейк, — сказала я тихо. — Во имя Аллаха милостивого, милосердного!

И кроме того, возможно, уполномоченный по охране древностей согласится, что, после всего что я претерпела, я заслужила небольшой сувенирчик на память.

Примечания

1

Феллах — крестьянин-земледелец в арабских странах.

2

Ушебти — изображавшие слуг погребальные статуэтки, которые клались вместе с мумиями в гробницу.

3

Долина царей — кладбище фараонов с пещерными гробницами.

4

Вади — долина, представляющая собой русло пересохшей реки (араб.).

5

Энрико! Энрико! Иди к маме! (ит.).

6

«Америкэн экспресс» — банк, имеющий отделения во всех странах мира и занимающийся обменом чеков на местную валюту.

7

Деир эль-Бахри — остатки древнеегипетского архитектурного комплекса — частично вырубленных в скалах поминальных храмов фараона Ментухотепа I (XXI в. до н.э.) и царицы Хатшепсут (нач. XV в. до н.э.).

8

Масперо, Гастон (1846 — 1916) — видный французский египтолог; основал в 1881 г. в Каире французский Институт восточной археологии.

9

Рамос I — жрец храма Тота во времена Девятнадцатой династии.

10

Бакшиш (перс.) — уст. взятка, приношение.

11

Госпожа (араб.).

12

Что случилось? (англ.).

13

У древних египтян Запад — страна мертвых.

14

Книга мертвых — древнеегипетский религиозно-магический сборник заклинаний, гимнов и молитв.

15

Титул египетского фараона как царя Верхнего и Нижнего Египта.

16

Микены — город в Древней Греции.

17

Атон — в древнеегипетской мифологии бог солнца, изображавшийся в виде солнечного диска.

18

Ахнатон (Эхнатон) — Аменхотеп IV. египетский фараон с 1419 по 1400 гг. до н.э.

19

Неизвестная страна (лат.).

20

Питри, Флиндерс Уильям Мэтью (1853 — 1942) — английский археолог, исследователь истории Древнего Египта.

21

Толковые словари английского языка, названные так по имени американского лексикографа Н. Уэбстера (1758 — 1843).

22

Здесь: американский гимн.

23

Хатшепсут (1525 — 1503 гг. до н.э.) — царица Тринадцатой египетской династии. Жена фараона Тутмоса II, которая после смерти мужа провозгласила себя фараоном.

24

Так звучит один из многих вариантов надписи, якобы найденной в гробнице Тутанхамона и получившей название «Проклятие Фараона».

25

Картер, Говард (1873 — 1939) — английский археолог, в 1922 г. открыл гробницу Тутанхамона.

26

Экуменизм (лат. вселенский) — движение за выработку обшехристианской доктрины, пригодной для верующих, живущих в различных странах.

Назад 1 ... 41 42 43 44 45 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*