Рекс Стаут - Только через мой труп
Я до сих пор не в состоянии понять, как это удалось Вулфу, хотя он битых сто раз пытался мне это втолковать. По его словам, произошло следующее. Услышав снаружи шум, он сразу насторожился (что уже невозможно), а потом, увидев влетевшую женщину, размахивающую кинжалом, схватил в каждую руку по бутылке пива и наотмашь ударил... Не глядя - куда. Не знаю, куда он попал, но что-то сломало её правое запястье, а ещё что-то проломило череп.
Когда я достиг их, Вулф с обалделым видом сидел в кресле, сжимая пивные бутылки, а незадачливая покусительница валялась на полу, судорожно подергивая ногами. Я оглядел Вулфа, ища страшную рану, но не нашел. Из гостиной влетел Фред Даркин. Из кухни примчался Фриц. Отец и сын стояли посреди кабинета - в лице ни кровинки. Хотя, на первый взгляд, с Вулфом ничего не случилось, голос мой, когда я задал вопрос, показался мне странным:
- Она вас ранила?
- Нет! - проревел Вулф. Он пытался встать, но не мог, потому что распростертое на полу тело не позволяло ему отодвинуть кресло.
Тогда я встал на четвереньки и склонился над ней. Ноги уже больше не дергались. Пульс тоже не прощупывался. И тут сзади послышался голос:
- Извините, что я так вошел, мистер Вулф, но входная дверь была открыта. Я хотел только сказать, что генеральный прокурор готов вынести решение...
Я обернулся и увидел физиономию Шталя - фэбээровца, - вежливую, но решительную. И тогда уже присел на пятках и покатился от хохота.
Глава 19
Вулф устало произнес:
- Фриц сказал мне, что еда на вашем подносе так и осталась нетронутой. Должны же вы хоть что-то поесть, черт побери!
Карла покачала головой.
- Я не могу. Извините меня. Я просто не в состоянии.
Я привел её сверху в кабинет. Стрелки настенных часов показывали уже двадцать минут двенадцатого. Кресла были расставлены по местам.
Вулф со вздохом сказал:
- Уже почти полночь. Мистер Гудвин беспрерывно зевает. Вы вольны идти куда захотите. Либо, если вы в настроении говорить правду, могу задать вам ещё пару-тройку вопросов.
- Я уже согласна сказать правду.
- Жаль, что вы только сейчас пришли к такому решению, - посетовал Вулф. - Его мясистые плечи поднялись и опустились на одну шестнадцатую дюйма. - Я бы спросил - сознаете ли вы сами, что эта женщина - маньяк.
- Но она вовсе не была... - Карла умолкла, прокашлялась и снова заговорила: - Я даже не подозревала...
Ее рука взлетела и бессильно рухнула на колено.
- А вы и в самом деле дружили с ней?
- Нет... Нет, конечно. Дело совсем не в том. Когда умерла миссис Кэмпбелл, я осталась на попечении семьи Доневичей. Потом Нийя вышла замуж за князя Стефана и очень быстро прибрала к рукам все его дела. Со мной она обращалась, как того и следовало ожидать, исходя из того, что я не была членом семьи Доневичей. Но враждебных чувств я к ней вовсе не питала. Разве что только немного побаивалась - как и все остальные, включая самого князя Стефана. Когда она решила, что поедет в Америку, она выбрала меня в качестве сопровождающей, и я согласилась. Мне тогда показалась, что она сделала это из-за того, что знала про вас и подумала, что это может ей пригодиться. Должно быть, именно поэтому она попросила, чтобы я захватила с собой бумагу об удочерении...
- Да. Прошу прощения. Достань эту бумагу, Арчи.
Я открыл сейф, вынул из него нужный документ и отдал Вулфу. Вулф развернул бумагу, пробежал её глазами, снова свернул и протянул Карле. Девушка кинула на неё испуганный взгляд, словно опасалась, что бумажка может укусить, потом шагнула вперед и взяла.
- Мне и самой хотелось приехать в Америку, - продолжила она. Все-таки приключение. Я... Я, конечно, знала, с какой целью едет она. Она посвящала меня во все тайны. Я сознавала, что это очень опасно, но мне и в голову не приходило, что она способна убить человека. Когда убили Ладлоу, я заподозрила, что это может быть её рук дело, но доказательств у меня не было. Потом же, когда я вернулась в квартиру и увидела на полу мертвого Фабера, я уже все поняла. Я жутко перепугалась и совсем потеряла голову. Не могла же я пойти в полицию и выдать ее... Но и лгать и изворачиваться я тоже была уже не в состоянии. Вот почему я попыталась скрыться... Но я вела себя ужасно глупо, и потом я совсем не знаю вашу страну...
Она умолкла и беспомощно всплеснула руками. Вулф проворчал:
- Хорошо, когда люди сами понимают, что ведут себя глупо.
Карла промолчала. Тогда Вулф спросил:
- Что вы собираетесь делать теперь?
- Я... - Она покачала головой. - Не знаю.
- Что ж, по закону вы - моя дочь. Это накладывает на меня определенную ответственность.
Ее подбородок вздернулся вверх.
- Я ни о чем не прошу!
- Пф! Я и сам знаю. Можно подумать, что прежде вы ни от кого не зависели. Вы собираетесь вернуться в Югославию?
- Нет.
- В самом деле?
- Да.
- А что вы намереваетесь делать - остаться в Америке?
- Да.
- И продолжать оказывать помощь банде Доневича?
В глазах девушки сверкнула молния.
- Нет! Ни за что!
- Где вы собираетесь сегодня ночевать - в квартире на Тридцать восьмой улице?
Карла содрогнулась.
- Я... - она замялась. - Не знаю. Вряд ли я найду в себе силы. Я не смогу туда вернуться. Нет, я подыщу другое жилье. У меня есть немного денег. - Она встала. - Я могу сейчас уйти...
- Вздор! Вы попадете под машину или провалитесь в открытый люк. Вы ничего не ели и ваш мозг плохо функционирует. Фриц принесет вам ужин.
- Нет, что вы, я вовсе не хочу навязывать...
- Вы должны выспаться, а утром как следует позавтракать. Сейчас вы все равно не в состоянии принять сколько-нибудь разумное решение. Обсудим ваши планы завтра. Если вы решите остаться в Америке и не порвете эту бумажку, вас будут звать Карла Вулф. В таком случае... Арчи, какого дьявола ты ухмыляешься? Бабуин! Отведи мисс... Отведи мою, э-э, дочь наверх, в Южную комнату! И предупреди, чтобы она ненароком не ввалилась в мою комнату, если вдруг вздумает спуститься по пожарной лестнице.
Я встал.
- Пойдемте со мной, мисс Карла Вулф.
Десять минут спустя я вернулся в кабинет. Я знал, что Вулф ещё там, поскольку не слышал шума лифта. Вулф сидел за столом в окружении свежей батареи пивных бутылочек.
Я потянулся, едва не проткнув потолок, и сладко зевнул.
- Что ж, - благодушно промолвил я, - чертовски выгодное дельце вы провернули. Потратили сотни четыре долларов, не считая затрат драгоценного серого вещества, но зато приобрели ответственность за весьма изящную форму собственности.
Вулф отставил в сторону опустевший стакан, но отвечать на мой выпад не стал.
- И ещё кое-что, - не унимался я. - Мне хотелось бы выяснить это раз и навсегда. Я, конечно, виноват, что оставил дверь нараспашку, когда вышел провожать Кремера, но больше винить меня не в чем. Эта бесовка за пять минут до того, как мы вышли на улицу, подвалила к шоферу Барретта и заявила, что босс велел подождать его в машине, и этот дуралей послушно открыл дверцу лимузина и впустил её. Двое сыщиков внимательно наблюдали за этой сценкой, но ни один даже рта не раскрыл. Потом они уверяли, что не распознали её в сумерках. Она выскочила из машины и ворвалась в дом, когда я ещё не успел даже к крыльцу подбежать. Так что перехватить её я был уже не в силах.
Вулф пожал плечами.
- Как видишь, я справился и без тебя, - невозмутимо пробурчал он.
Я сжал зубы, проглотил оскорбление и постарался как можно слаще и протяжнее зевнуть. Получилось довольно изящно, с подвыванием.
- Ладно, - сонным голосом произнес я. - Будь по-вашему. У меня ещё несколько маленьких вопросиков. Что, например, было в конверте, который вы вручили сыщику с наставлением отдать ей?
- Ничего. Одна лишь фраза, удостоверяющая, что она - не мой клиент, и никогда им не была.
- А что она вам сказала, когда выходила? Это прозвучало как "Тиига мии борни рууза" или что-то в этом роде.
- Это на её родном языке.
- Угу, я так и подумал, но просто чуть-чуть подзабыл его. А что это значит?
- "Только через мой труп".
- Вот как? Что ж, она сдержала слово. И ещё кое-что. Я теперь понимаю, почему она воспользовалась бумагой Карлы и сама представилась вашей дочерью - ей это было выгодно, - но вот почему Ладлоу заявил, что она пошла в раздевалку, чтобы принести ему сигареты? Британский шпион и балканская княгиня! Почему он...
- Она ходила в раздевалку, чтобы выкрасть что-то у него из кармана. Скорее всего ту самую бумагу, которую прислала на следующий день сюда, чтобы мы её спрятали в надежном месте. Эту бумагу прежде похитил у неё сам Ладлоу. И он просто дал ей понять, что знает, с какой целью она залезла в раздевалку.
Вулф вздохнул, отодвинул кресло и с усилием приподнял свою тушу.
- Я пошел спать, - возвестил он и потопал к двери в прихожую.
У самой двери он обернулся.
- Кстати, напомни мне завтра, чтобы я попросил Кремера вернуть мне эту сотню долларов. Пора уже мне отучиться от своих идиотских романтических выходок.