Джоанна Флюк - Убийство в сливочной глазури
— Они что-нибудь означают? — догадался Норман.
— Правильно. Нужно положить портфель на гладкую поверхность и нажать их в определенном порядке. Сначала ноль-ноль-семь.
— Как у Джеймса Бонда? — поняла Ханна.
— Да. А потом кодовое слово. Бонд.
Норман и Ханна внимательно смотрели, как Барбара нажимает по буквам имя, которое стало синонимом слова «шпион».
— Теперь нужно придержать портфель левой рукой, а правой с силой повернуть ручку направо. Когда вы ее отпустите, произойдет вот это.
Вытаращив глаза, Ханна следила за тем, как дно портфеля раскрылось и в одной из стенок появился потайной карман шириной примерно полдюйма.
— Ух ты!
— Вот уж действительно «ух ты», — сказал Норман, восхищенно разглядывая портфель. — А пистолет в него поместится?
Барбара расхохоталась.
— Шериф спросил у меня то же самое, когда получил этот портфель в подарок. Я ответила, что для пистолетов у них есть другая модель, но я не стала ее заказывать, потому что он может носить оружие открыто. Этот сделан специально для важных бумаг, вроде тех папок, что он забирал домой.
— Там что-нибудь есть? — спросила Ханна.
Барбара просунула пальцы в узкую щель и вытащила пластиковую папку.
— Здесь пропавший рапорт. Ну-ка, посмотрим, что в нем.
Затаив дыхание, Ханна ждала, пока Барбара дочитает. Ей очень хотелось отобрать рапорт и поскорей прочитать его самой, но усилием воли она заставила себя усидеть на месте.
— Прости, Ханна, — сказала Барбара, пролистав рапорт. — Здесь нет ничего особенного. Просто рапорт Лонни Мерфи о наблюдении за автомобилем. Он написал его перед тем, как ушел в отпуск.
— Неужели ничего важного? — спросила Ханна.
— Вроде бы ничего. Обычная рутина.
— Если это обычная рутина, — удивился Норман, — тогда почему шериф спрятал его в потайном отделении?
— Не знаю. Хотя… — Барбара еще раз просмотрела рапорт и хмыкнула. — Все ясно. Лонни забыл написать на рапорте номер, а шериф был прямо помешан на соблюдении формальностей. Наверное, он забрал рапорт домой, чтобы потом сделать Лонни выговор.
— Похоже на то, — пробормотала Ханна, вспомнив, как любил шериф придираться к мелочам. Если бы шериф не стал жертвой насилия, к возвращению из отпуска выговор уже красовался бы в личном деле Лонни.
— Прочти, если хочешь. — Барбара передала рапорт Ханне.
Ханна взяла рапорт и быстро пробежала его глазами. Лонни писал о том, как заметил показавшуюся ему подозрительной машину, проверил ее по компьютеру, а когда выяснилось, что машина была угнана, арестовал водителя.
— Понимаешь? — спросила Барбара, когда Ханна передала рапорт Норману.
Насколько Ханна понимала, рапорт не имел никакой связи с убийством шерифа. Даже если бы дружки водителя хотели отомстить за его арест, они явились бы к Лонни, а не к шерифу.
— По-моему, все ясно, — сказал Норман, дочитав рапорт до конца. — Барбара, если хочешь, мы могли бы вернуть его в управление. Ханна сказала, что ты в отпуске.
Барбара покачала головой и забрала у него рапорт:
— Не нужно. Я сама положу его на место, когда вернусь на работу.
— Но Шона Ли, наверное, с ног сбилась, пока его разыскивала, — смущенно сказала Ханна. — А ты хотела пробыть дома еще неделю.
Барбара кивнула и ехидно улыбнулась.
— Пусть поищет. Чем больше у нее работы, тем меньше времени строить глазки. Может, так она спасется от кровавого покушения на свою жизнь.
Глава 26
Когда они с Норманом отъехали от дома Барбары, мысли в голове Ханны понеслись с космической быстротой. Она погрузилась в раздумья и не расслышала, как Норман заговорил с ней.
— Прости, Норман. Что ты сказал?
— Хотел узнать твое мнение о рапорте Лонни. Думаешь, тут есть связь с убийством шерифа?
— Даже не знаю. Лонни сцапал угонщика, а в комнате Джейми мы нашли автозапчасти. Получается, оба случая связаны с машинами.
— Ты, кажется, говорила, что Джейми погиб в автокатастрофе?
— Точно! — воскликнула Ханна, но потом опять задумалась. — Но какая связь?
Норман пожал плечами:
— Не могу точно объяснить. Кстати, шерифа убили посреди школьной парковки, на которой было полно машин.
— И напали на него, когда он стоял возле патрульной машины, — вздохнула Ханна. — Тебе не кажется, что машин в этом деле чересчур много?
— Возможно. Я просто подумал, что, если бы у нас в руках были все части головоломки, мы бы сложили картину целиком.
— Логично, — хитро улыбнулась Ханна. — Ну а что, если некоторые куски окажутся из другой головоломки?
Норман задумался, благо в это время они как раз ждали, пока на светофоре на перекрестке Первой улицы и Элм-стрит загорится зеленый.
— М-да. Тогда они нас, конечно, запутают. И что же нам делать?
— Понятия не имею, — ответила Ханна. До чего противно чувствовать, что ничего не можешь сделать. — Думаю, надо собрать побольше фактов. Рапорт Лонни был очень кратким, наверняка он сильно торопился, когда писал. Возможно, он не упомянул о каких-то вещах, которые показались ему неважными. Я поговорю с ним и выясню, что именно произошло, когда он конфисковал украденную машину.
— Правильно. А мне пока чем заняться?
— Напечатай фотографии. Это тоже очень важно. Может, мы заметим, что упустили, пока были у Нетти. И постарайся найти что-нибудь в Интернете, если останется время.
— Конечно. — Норман свернул к «Корзине печенья» и припарковался между грузовичком Ханны и старенькой машиной Лайзы. — Все думают, что я еще в Сиэтле, так что вместо меня в клинике потеет доктор Беннет. Что я должен искать?
— Хорошо бы распечатать статьи из «Лейк-Иден Джорнал», посвященные смерти Джейми. И такие же статьи из «Энн Арбор».
— Зачем нам «Энн Арбор»?
— Джейми погиб, когда был в Мичиганском университете.
— Ладно. Посмотрю, что там есть. Его полное имя Джейми или Джеймс?
— Попробуй оба. Все называли его Джейми, но его полное имя Джеймс, как у шерифа Гранта. — Тут в голове Ханны мелькнула догадка. — Подожди, значит, можно просто напечатать в строке поиска имя?
— Ну да. Если, конечно, знаешь, где искать.
— А ты знаешь?
— Я на этом собаку съел. У меня есть доступ к нескольким базам данных, из которых можно выжать массу информации.
Ханна задумалась. Если она сейчас рискнет и попросит Нормана об одном деле, то раскроет секрет Делорес. И будет распоследней свиньей. Но лучше уж быть распоследней свиньей, чем потом рвать на себе волосы из-за того, что не сумела защитить родную мать от Ромео-жулика.
— Так о чем ты хочешь узнать, Ханна? — повторил Норман, чтобы прервать ее молчание.
— Уинтроп Харрингтон Второй.
— Что-о?
— Его так зовут. Мне нужно, чтобы ты проверил для меня это имя.
— Ладно. А кто это?
— Это я и собираюсь узнать, — сказала Ханна, глядя через плечо на Нормана. Ему можно было доверять. Стоит только сказать Норману, что это частное дело, и он будет нем, как могила. — Может, у меня слишком богатое воображение, но, по-моему, этот человек — жулик. И все идет к тому, что скоро он станет моим новоиспеченным отчимом.
Утро Хэллоуина началось с пронзительного вопля, который раздался минут на десять раньше, чем прозвонил будильник Ханны. Мойше проголодался и не собирался страдать в одиночестве. Успев проснуться лишь наполовину, Ханна сунула ноги в тапочки и побрела в кухню. Если с утра пораньше предстоит варить говяжью печень, лучше делать это в полубессознательном состоянии.
Включив конфорку, Ханна поставила на плиту кастрюльку с водой, приготовленной еще с вечера. Пока закипала вода, Ханна налила себе кофе. Побросала в кастрюлю заранее нарезанную печень. Когда куски печени приобрели неприятный серый цвет, она вывалила их на сковороду с оливковым маслом и всем остальным, что полагалось по рецепту.
Не прошло и пяти минут, как омлет Мойше был готов. Ханна переложила его в кошачью миску, выключила плиту и налила себе вторую чашку кофе. Потом присела за кухонный стол, спиной к своему кулинарному шедевру. От аромата вареной печени натощак желудок судорожно сокращался. И как это Ханна могла равнодушно выслушивать жалобы Андреа на токсикоз? Если эта тошнота хоть немного похожа на ту, ее сестра настоящая мученица.
Мойше слопал завтрак за несколько минут — на это у него ушло примерно в четыре раза меньше времени, чем понадобилось Ханне для приготовления этой бурды. Тут была какая-то несправедливость. Ханна собрала кастрюлю, в которой варила печень, сковородку, в которой жарила омлет, и миску Мойше и запихнула их в посудомоечную машину. В ней уже было полно посуды со вчерашнего вечера. Там был ковшик, в котором она варила рис. Были миска и венчик от кухонного комбайна, в котором она измельчала скорлупу от яиц и взбивала сами яйца. Еще там был нож, которым она резала-печень. Вместе с контейнерами, куда она убрала яйца и рис на ночь в холодильник, получилось, что посудомоечная машина до отказа набита посудой, которая понадобилась, чтобы приготовить завтрак бедному котику. Ханна добавила моющей жидкости, нажала на «старт» и некоторое время стояла рядом, качая головой. Бред какой-то! По утрам Ханна никогда не завтракала дома, и перед уходом на работу ей оставалось вымыть лишь кружку из-под кофе. И вот сейчас пять утра, а она уже стоит на кухне перед посудомоечной машиной, битком набитой кастрюлями, перепачканными ради завтрака Мойше!