KnigaRead.com/

Йорн Хорст - Закрыто на зиму

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Йорн Хорст, "Закрыто на зиму" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Что он хотел?

– Поговорить с ней. Наверняка им обоим непросто. Я сказала ей, что приеду завтра навестить. Мне интересно, как там все выглядит.

Беседа сменила тему. Сюзанне рассказала о рабочих, которые скоро закончат работы у нее дома, о стратегической встрече, которую провели в ее отделе. Потом спросила, как прошел его день.

Вистинг рассказал о всей той бедности, свидетелем которой он был. Обо всех людях, живущих без надежды на будущее.

– Похоже, именно из-за этого они приезжают сюда и совершают преступления, – прокомментировала Сюзанне.

– Что ты имеешь в виду?

– Вот такая у них возможность реализовать мечту о лучшей жизни.

Вистинг не ответил. Вероятно, Сюзанне была права.

– Что будешь сейчас делать? – спросил он и увидел, что в Литве времени за одиннадцать, а значит, в Норвегии уже пробило десять.

– Только что начался фильм на канале ТВ2, – ответила женщина. – Я думала посмотреть его, а потом лечь спать.

Вистинг схватил пульт от телевизора.

– А здесь только финские и шведские каналы, – поделился он.

– Финские сериалы весьма неплохи, – рассмеялась Сюзанне.

Они пожелали друг другу спокойной ночи и закончили разговор.

На экране телевизора Вистинг прочел: «You have 1 message»[33].

Он нажал OK в интерактивном меню и получил сообщение о том, что на ресепшне его ожидает письмо.

Он встал, обулся и спустился на лифте вниз. На стойке он сообщил номер комнаты, и женщина достала коричневый конверт с его именем.

Вистинг покрутил конверт. Кто отправитель, указано не было.

– Когда пришел конверт? – спросил следователь.

Девушка на ресепшене не могла сказать точно.

– Вероятно, часа три назад, – предположила она.

– Кто его принес?

– Таксист.

Он поблагодарил за помощь и открыл конверт, пока шел к лифту. Внутри было короткое сообщение, неуклюже написанное от руки.

«Talk about Darius Plater.

Come to number 1 Birutės gatvė

Midnight. Alone.

Please»[34].

55

Вистинг остановился перед лифтом, повернулся и осмотрел лобби гостиницы, крутя бумагу в руке. Гудели приглушенные голоса, говорящие на разных языках. Женщина в черном платье до колен, сидевшая одна в баре, скользнула по нему взглядом. Больше никто не обратил на него внимания.

Единственное разумное объяснение заключалось в том, что нападавший, которого он преследовал по всему рынку «Гарюнай» сегодня днем, поговорил с таксистом, отвезшим их в гостиницу. А имя Вистинга они могли найти в интернете. Мир стал очень маленьким. Неудивительно, что они пытались быть в курсе того, как журналисты освещают дело, частью которого они являлись. Вистинг фигурировал в большинстве норвежских СМИ, там было его имя и фотография. Пара щелчков мыши, и все, что было написано на странице, автоматически переводилось на литовский.

Он вернулся к стойке ресепшен и попросил карту. Женщина нашла туристическую брошюру и раскрыла перед ним план города. Привычным движением она поставила крестик примерно в середине нарисованной схемы улиц и объяснила, что здесь находится их отель.

– Куда вам нужно?

Вистинг покосился на листок, который держал в руке.

– Birutės gatvė.

Она повторила название улицы правильно, передвинула ручку на восточную сторону города и провела ею вдоль реки, делившей город пополам.

Вистинг поблагодарил и сложил карту вдвое. Часы на стене за девушкой показывали 23:26. Поездка на улицу Birutės gatvė, похоже, должна была занять минут десять на такси.

Лифт отвез следователя обратно на четвертый этаж. Вистинг остановился было перед дверью Мартина Алберга и даже поднял руку, чтобы постучать, но передумал и открыл дверь в собственный номер.

В 23:40 он оделся и спустился в лобби гостиницы. Прежде чем покинуть свой номер, он развернул записку с сообщением о времени и месте встречи и оставил ее посередине письменного стола.

Перед входом в гостиницу стояли четыре такси и ждали пассажиров. Водитель в первом с оптимизмом взглянул на Вистинга. Но тот поплотнее закутался в куртку, пересек улицу и прошел половину квартала, прежде чем поймал случайно проезжавшее мимо такси.

Он сел на заднее сиденье и дал водителю листок с адресом. Мужчина улыбнулся, кивнул и разразился речью на родном языке, потом тронулся с места. За автомобильным окном проносились темные магазины и торговые центры с пустынными парковками. Сложные ритмы какой-то славянской музыкальной группы доносились из магнитолы.

Поездка закончилась возле обнесенного забором футбольного поля. Водитель указал рукой и задал вопрос, но когда Вистинг не смог ответить, подвез его к темному зданию спортивного клуба и показал на таксометр.

Вистинг заплатил и вышел. С реки дул холодный ветер, распространяя гнилостный запах.

Когда такси исчезло, Вистинг остался на пустой площадке один. Вокруг не было видно ничего, кроме свечения города на другой стороне реки. Одинокая лампа в фонаре высоко над ним едва освещала серый асфальт и ободранную стену дома. На доске для объявлений висели наполовину оторванные листки, на которых среди незнакомых слов регулярно встречалось слово «futbolas»[35]. Футбол был языком, понятным для всех.

Мужчина взглянул на часы. Без трех минут полночь.

Глаза привыкли к темноте. Вистинг сделал несколько шагов назад, покинув освещенный фонарем участок, и заметил очертания фургона в проходе между двумя темными складскими помещениями, приблизительно в шестидесяти метрах от него. Машина стояла с выключенными фарами и заглушенным мотором. На капоте он заметил отблеск сигареты.

– Mister Wisting?[36] – внезапно произнес голос сзади.

Вистинг обернулся и оказался лицом к лицу с мужчиной, напавшим на него меньше недели назад. Его квадратное лицо было неопрятным, бородка, сыпь вокруг рта. На нем была темно-синяя спортивная куртка, тесная в плечах. Руки он спрятал в карманах.

– Mister Wisting from Norway?[37] – повторил он.

Вистинг кивнул.

– Mister Muravjev[38].

Фары автомобиля в проулке включились. Он подъехал к ним. Водитель выскочил из кабины и выкинул сигаретный окурок. Обошел машину и открыл сдвижную боковую дверь.

Рука Муравьева крепче обхватила какой-то предмет в правом кармане куртки, литовец показал знаком, чтобы Вистинг поднял руки.

Водитель похлопал по телу Вистинга, забрал у него мобильный телефон, кошелек и паспорт.

Вистинг запротестовал.

– English not good[39], – признал Муравьев, но ему удалось объяснить, что следователь получит все обратно, после того как беседа закончится. Потом он мотнул головой, показывая, что Вистинг должен сесть в машину.

Вистинг помедлил, но вошел в закрытое пространство.

Муравьев последовал за ним и закрыл за ними дверь. Внутри стоял тяжелый запах солидола, моторного масла и резины. Свет лампочки на отделяющей место водителя стенке позволил ему найти возвышающийся участок над колесом, куда он смог присесть.

Они ехали молча. Вистинг пытался сконцентрироваться на дороге. Запоминал повороты направо и налево, торможения и ускорения, но быстро сбился. В какой-то момент звуки из-под днища машины изменились, будто они ехали по мосту, однако это не помогло ему понять, где они находятся.

Чуть меньше чем через двадцать минут автомобиль остановился. Мотор заглушили, и со стороны водителя хлопнула дверца. Гаражные ворота открылись, потом открылась сдвижная дверь в машине. Вистинга осветил резкий свет, теперь он узнал водителя, это был один из участников «Квартета Паняряй». Алгирдас Сквернелис.

Вистинг встал с места и вышел из автомобиля, не понимая, куда направляется. Он сглотнул, вытер рукой пот, проступивший над верхней губой, и попытался скрыть, что дыхание сбилось.

Они находились в помещении бывшего склада. Воздух был холодным и сырым, пахло сеном и соломой. Вероятно, они приехали куда-то за город.

Муравьев подошел к стальной двери. Большой зал наполнили резкие звуки, когда он стал откручивать несколько больших болтов. На пол упали крупицы ржавчины.

Они проследовали по хаотичному лабиринту коридоров и лестниц, прежде чем оказались в комнате, слабо освещенной люминесцентными лампами. Обустроена комната была как гостиная: диван с креслами, несколько сломанных стульев и маленький стол перед телевизором. Вдоль стены стояли ряды старых гардеробных шкафов. Запах пота и прокисшей одежды забивался в ноздри.

Открылась дверь с другой стороны комнаты. Высокий мужчина с широкой шеей, плоским носом и маленькими глазками сделал несколько шагов внутрь, оставив дверь позади себя открытой. Его Вистинг тоже узнал по фотографии, которую показывал Мартин Алберг. Это был еще один человек из группы, совершившей грабительский рейд в Норвегии. Он наконец закрыл дверь и подошел к ним, протянув руку и представившись. Теодор Милош.

На хорошем английском он попросил Вистинга присесть на диван.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*