KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Джон Томпсон - Расследование убийства (Книга 1) (Твин Пикс)

Джон Томпсон - Расследование убийства (Книга 1) (Твин Пикс)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джон Томпсон, "Расследование убийства (Книга 1) (Твин Пикс)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

"Ублюдки! Уроды! Я вам покажу! Я вам устрою!"

Доктор Розенфельд еще полчаса кипятился, бегая по комнате. Он стучал кулаком в стену, нечто записывал в своем блокноте, потом закурил длинную сигарету с кубинским табаком и уставился в белый потолок.

"Вы от меня получите! Вы от меня получите результаты! Я вам такого насочиняю, что вы в жизни не разберетесь. Я вам покажу! Меня, специалиста экстракласса кулаком, ну это же надо? И было бы кто... Какой-то провинциальный шериф, мальчишка, и меня, патологоанатома... кулаком... Ну, я устрою. Буду жаловаться в инстанции. Я устрою, что этого твердолобого шерифа выставят за дверь, лишат всего. Я им покажу! Да и Купер, хорош, тоже мне друг... товарищ... коллега. Обратится он ко мне еще когда-нибудь. Я ему такое устрою! - и Альберт Розенфельд скрутил фигу и показал в дверь, - и тебе такое устрою, попросишь еще о чем-нибудь, в каком-нибудь исследовании..."

Наконец, он немного успокоился и вошел в помещение морга, где еще полчаса тому назад лежал труп девушки. Сейчас стол был пуст. Альберт Розенфельд схватил дрель, нажал на курок, и сверло со страшным визгом пропороло несколько отверстий в стальном нержавеющем столе. И это сразу же успокоило патологоанатома. Его энергия и злость нашли, наконец, выход.

Глава 14

Мистер Палмер придает другой смысл словам, услышанным из телевизора. - Несколько уколов успокоительного. - Приезд Мэдлин племянницы мистера Палмера. Боже, как она похожа на Лору. - Норма беседует с членом комитета по досрочному освобождению заключенных, но, кажется, его интересует не только досрочное освобождение Хэнка. - У мистера Мони в Теин Пиксе одни сплошные неприятности. Но все-таки хорошо быть членом комитета по досрочному освобождению заключенных. - Лэди-С-Поленом не советует пить много кофе.

В доме Палмеров царила напряженная тишина. Ее нарушал лишь звук телевизора. Ужасно не к месту, казалось, звучали слова диктора, объявляющего о начале телесериала "Приглашение к любви".

Мистер Палмер без движения сидел на диване, уставившись в мерцающий экран телевизора. Рядом с ним сидела медсестра в белом халате и мерила ему давление. Мистер Палмер был, казалось, безучастен ко всему происходящему.

Он даже не вздрогнул тогда, когда медсестра отсоединила повязку тонометра, расстегнула ему манжет, откатала рукав и протерла локтевой сгиб ватой со спиртом. Он не вздрогнул даже тогда, когда она вонзила острие иглы в руку. Он только немного поморщился, когда она вводила ему успокаивающее лекарство.

-Спасибо, - чуть слышно прошептал мистер Палмер, прикрыв глаза.

Сестра собрала свои инструменты и ушла в соседнюю комнату. Ей самой было невыносимо сидеть в доме, где витал дух смерти.

В спальне наверху ее уже ожидала миссис Палмер, которой тоже предстояло сделать укол успокаивающего перед похоронами дочери.

Мистер Палмер вполуха слушал реплики героев телесериала. Такие обыкновенные слова в этот день приобретали другой смысл.

Герои говорили о любви и о смерти. Он принялся прислушиваться в то, что звучало из динамиков телевизора, пытаясь соотнести эти слова со своим сегодняшним положением.

Все фразы приобретали иной, глубокий смысл.

На экране седовласый старик подошел к письменному столу, тяжело опустился в кресло. Он достал чистый лист бумаги и принялся писать, проговаривая вслух:

"Моя дорогая дочь Джери. Из-за финансовых трудностей сегодня я решил покончить жизнь самоубийством. Извини меня, если можешь. Твой любящий отец".

Старик запаковал письмо дочери в конверт и положил на столе.

Тут у входных дверей прозвенел звонок.

Мистер вздрогнул.

В коридоре послышались шаги, и на пороге гостиной возникла высокая черноволосая девушка в больших очках.

Он не сразу услышал ее, всматриваясь в знакомое лицо.

-Дяди Лиланд, - сказала девушка. Только сейчас ее слова дошли до его сознания. Он прищурился, пытаясь узнать ее. Но никак не мог.

-Дядя Лиланд, - повторила девушка, - это я.

-Мэдлин? - медленно проговорил мистер Палмер, глядя свою племянницу.

Он не видел ее уже несколько лет. Да и освещения в доме было недостаточно. После смерти Лоры все окна в номе были закрыты жалюзи.

-Мэдлин? - вновь повторил мистер Палмер.

-Да, дядя, это я. Мне невыносимо жаль, - сказала она, опуская на пол тяжелую дорожную сумку.

Мистер Палмер медленно поднялся с дивана и пошел на встречу девушке. Та еле сдерживала слезы и бросилась ему навстречу. Она опустила голову ему на плечо и все время повторяла:

-Мне так жаль, мне так жаль, дядя Лиланд.

Мистер Палмер почувствовал, как его плечо становится мокрым от слез девушки. Ему самому на глаза наворачивались слезы. Он обнял Мэдлин, крепко прижал к себе. Они плакали вдвоем, стоя посреди гостиной. А из телевизора продолжали раздаваться банальные реплики актеров. И они уже потеряли для мистера Палмера свой смысл. Снова возникла реальная жизнь с ее горестями, бедами и несчастьями. И казались очень глупыми деланные чувства актеров, их тон, с каким они произносили самые сокровенные слова. Слова становились бесцветными и безвкусными.

-Мэдлин, Мэдлин, - повторял мистер Палмер, - если бы ты знала, как мне больно.

-Я понимаю вас, дядя Лиланд. Мне тоже очень больно, ведь я любила Лору, мы росли вместе.

-Конечно, конечно, - гладил по голове девушку мистер Палмер.

-Я никогда ее не забуду, - говорила Мэдлин.

-И я никогда не смогу забыть ее и простить себе, - говорил мистер Палмер.

-Дядя Лиланд, вы ни в чем не виноваты, в жизни всякое может случиться, - говорила Мэдлин, уткнувшись в его плечо.

-Хорошо, хорошо, успокойся, нам всем тяжело, - повторял мистер Палмер.

У него не было сил отпустить девушку, и он держался за нее, боясь упасть. Наверное, то же самое чувствовала и Мэдлин.

Наконец, Мэдлин отстранилась. Стекла ее очков были залиты слезами.

Она виновато улыбнулась, сняла очки и принялась их протирать концом шарфа. Потом она махнула рукой, достала носовой платок, уже насухо протерла очки и вновь надела их. На ее покрасневшем лице были видны следы размазанной туши.

Лиланд смотрел на Мэдлин и его не могло покинуть странное чувство: ему казалось, что он вновь видит перед собой Лору, только чуть повзрослевшую. И только черные вьющиеся волосы говорили ему, что это не Лора, что перед ним Мэдлин.

Мэдлин вновь улыбнулась самым краешком губ и Лиланда до боли пронзила эта улыбка: ведь именно так улыбалась Лора в последний день, когда он видел ее живой.

-Мэдлин, я тебе сейчас покажу твою комнату.

Мэдлин остановилась в дверях:

-Дядя Лиланд, не надо, я сама, я понимаю, как вам сейчас тяжело.

-Ты конечно же понимаешь, я хочу предложить тебе комнату Лоры. Мне было бы очень спокойно, если бы ты хоть на несколько дней поселилась там.

-Спасибо, дядя Лиланд.

В двери гостиной появилась озабоченная медсестра:

-Мистер Палмер, как вы себя чувствуете? С вами все в порядке? заметив покрасневшее лицо Палмера, поинтересовалась немолодая медсестра.

-Нет, ничего, уже все в порядке.

-Послушайте, может быть, вам сделать еще укол?

-Нет, не надо.

-А вам, девушка, вы себя нормально чувствуете?

-Нет, не надо. Спасибо, спасибо, - сказала Мэдлин и начала медленно подниматься на второй этаж дома.

Медсестра сокрушенно покивала головой, подошла к мистеру Палмеру, села на диван рядом с телевизором.

-Давайте-ка, я вам еще раз на всякий случай измерю давление, и может быть, сделаю укол.

Мистер Палмер безвольно протянул правую руку. Сестра ловко вынула из коричневой сумочки тонометр и быстро приладила манжетку на предплечье.

-Вроде бы все нормально, - сказала она после того, как измерила давление. - Вы сильный мужчина, держитесь, думаю, вы сможете перенести это горе. Да, и сильный мужчина...

-Был сильным мужчиной, - прошептал мистер Палмер.

-Я понимаю ваше горе. Примите мое сочувствие.

-Спасибо, спасибо, - закивал головой мистер Палмер. - Как там Сарра?

-Ей уже лучше, я ввела ей большую дозу успокоительного. И ей уже лучше. Там с ней еще одна наша сиделка. Она присмотрит за ней, и если что, позовет меня.

-Хорошо, спасибо вам всем. Спасибо, что в трудную минуту вы нас так поддерживаете.

-Не за что, мистер Палмер. Все в городе вам сочувствуют. Ведь это же надо, такое горе, такое горе. Ведь ваша дочь была совсем молодой девушкой, - сестра горестно всхлипнула, - такой молодой! Она была только на два года старше моей дочери. Только на два года.

-Не надо, не надо, - сказал мистер Палмер, а то мне и вас придется успокаивать.

-Ничего, я уже успокоилась.

Женщина защелкнула свой коричневый радикюльчик, и, вытирая покрасневшие от слез близорукие глаза, двинулась к двери.

-Но все же ваша племянница так похожа на Лору. Я даже испугалась, когда увидела ее.

-Да, да, ведь они же сестры, - сказал мистер Палмер и уставился в экран телевизора.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*