Эдгар Бокс - Смерть идет по пятам. Вне подозрений. Кровь в бухте Бискайн
Она быстро прошла вдоль старых домов и вышла на Брод. Здесь ее шаги снова замедлились, у витрины книжного магазина она остановилась. Там была выставлена новая книга Ричарда о лирике в английской поэзии. Приятный сюрприз. (Продавец объяснил, что не шибко она расходится: люди покупают непонятно какие книги, ищут душевного успокоения). Прозаические мысли заставили ее улыбнуться своему витринному изображению. Средства от продажи книги позволили бы им провести лето в горах. Еще одно лето, возможно, последнее лето, подумала она и отошла от витрины. Коль скоро горы сделались твоей страстью, значит, всю зиму надо писать статьи и обозрения, чтобы заработать денег на дорогу. Но с каждым годом это делать становилось все труднее. Вспомнилось прошлое лето в Тироле, в Доломитах. Прогулки по горным тропам, вечера за столом в деревенской гостинице. Пение, танцы, простодушные разговоры, дружеский смех. Теперь там строгости и порядок. Волю себе не дашь, даже анекдота не расскажешь. Шутить можно лишь над тем, что позволено. Разговоры с иностранцами не поощряются.
Прошлой ночью перед сном они долго говорили об этом с Ричардом. Ему очень хотелось в последний раз повидать мирную, еще не спаленную военным пожаром Европу. Пока оставались страны, где можно было свободно дышать. Впечатление, что этот день совсем не походил на другие погожие летние деньки, холодной рукой сдавило сердце Френсис… А может, в воображении ее возникло будущее Оксфорда. Как бы то ни было, походка ее потеряла прежнюю непринужденность.
У входа в Колледж стоял молоденький портье. Ей было не до улыбок, но все-таки она заставила себя улыбнуться.
— Как поживает наш новорожденный? — спросила она.
Он засиял от гордости.
— Великолепно, мэм, благодарю вас. Мистер Майлс поджидает вас у себя. Он только что звонил и спрашивал, не подошли ли вы. Скажу ему, что вы уже здесь. — Он удалился в свою комнатку. Френсис вспомнила, что он в марте, сразу после захвата Праги, вступил в армию самообороны. Подобные мелочи сейчас почему-то особенно запоминались. Не мешкая, она миновала вертушку и взбежала по лестнице к комнате Ричарда.
Дубовая дверь была плотно притворена. Она постучала по массивной обивке и тут же отдернула руку, услышав, что Ричард открывает примыкающую к комнате створку, прежде чем распахнуть тяжелую дубовую дверь. Он радостно ей улыбнулся.
— Хеллоу, милый, — сказала она. — Держишь дверь на замке, как в добрые старые времена. К чему такие предосторожности? — Он стер со щеки оставленный ею след от помады, и, пока она проходила в комнату, тщательно затворил за собой обе двери.
— У нас гость, Френ.
То был Питер, Питер Голт.
Он улыбнулся и протянул ей обе руки.
— Хеллоу, Френсис, ты удивлена?
— Питер! Мы думали, ты в Бухаресте. Когда вернулся?
— Две или три недели назад. Если бы смог, я бы тебе написал. Я только что все объяснил Ричарду. Специально не писал. Да и у вас я не остановлюсь. Поселился в гостинице.
Френсис растерянно посмотрела на мужа.
— Ричард, что это с ним?
Ричард протянул ей бокал шерри. Добавил Питеру и себе, рассеянно сказал:
— У Питера неприятности.
— Неприятности? У Питера? — Она присела поближе. Легкомысленная шляпка придавала неизъяснимое очарование ее озабоченности, Питер поторопился ее успокоить.
— Не переживай, Френсис. Все образуется. Но мне необходимо посоветоваться. — Он ухмыльнулся и добавил: — Насчет здоровья, разумеется.
— Разумеется… — Френсис немного успокоилась, но любопытство по-прежнему томило ее. Она ждала объяснений. Ричард пододвинул ей пепельницу и невразумительно промямлил:
— Он связался со шпионами.
— Хм, надеюсь, она красивая, — сказала Френсис. — Влюбляться, так в королеву. — Она улыбнулась и смерила взглядом безупречно одетого молодого человека у камина. Она не сомневалась, что Питер ни за что бы не связался с какой-нибудь простушкой. Френсис разглядывала его спокойное лицо и застенчивую улыбку. Он вполне мог бы сойти за младшего секретаря Британского посольства.
— К сожалению, это был он, — сказал Питер. — И чтобы быть совершенно точным, я с ним не связывался. Он связался со мной.
— Ты и в самом деле кажешься таким общительным, Питер.
— Что же, это мой плюс.
— Поэтому ты и вернулся в Англию… — Френсис никак не могла избавиться от шутливого тона. — Он тебя продолжает выслеживать, а?
— Он этого не может сделать. Дела задержали его в Бухаресте. Но его приятели могли решить, что я слишком много узнал.
— Но, Питер, ты же никогда не смешивал такие разные вещи — политику с дипломатией, не так ли?
— Это сделал он, а я теперь жду, когда все утрясется.
Лицо Питера осветилось жалким подобием прежней улыбки, блеск в его глазах заставил Френсис изменить первоначальное представление об этом визите. Здесь кроется нечто серьезное. Она заговорила, ни малейших следов подтрунивания не сохранилось в ее голосе.
— Это все?
Ричард, сидевший на краю стола, улыбнулся.
— Не виляй, Питер, признавайся. Френсис не проведешь. От нее и за каменной стеной не скроешься.
Питер допил вино. Перевел взгляд с Френсис на Ричарда, по-видимому, на что-то решился… А может, просто обдумывал, с чего бы начать. Оба ощутили происшедшую в нем внезапную перемену. Он повзрослел, посерьезнел. Он нервничал. Пальцы суетливо ощупывали ножку бокала. Он тщательно подбирал нужные слова.
— Френсис права. Я больше не служу в Форин Офис: перешел на другую работу. Поэтому-то я и здесь. — Он посмотрел на часы, торопливо затараторил: — Боюсь, этот визит совмещает приятное с полезным, о многом надо сказать, времени в обрез. Так что не взыщите, если перейду к делу… Не стану взывать к вашему сочувствию, чтобы облегчить свою роль. Начну с самой сути, надеюсь, вы поймете меня.
Прежде всего, не хочу, чтобы кто-либо знал о нашем свидании. Поэтому я не сообщил вам о своем приезде в Оксфорд, по той же причине не могу остановиться у вас. Даже портье у входа не знает, что я пришел к вам: я сказал, что мне нужен старик Мейрик. Дело в том, что у меня есть для вас работа, надеюсь, вы согласитесь ее исполнить. Она не опасная: возможно, скучная, безусловно, хлопотливая, но совсем не опасная, если будете твердо придерживаться указаний. — Он в упор посмотрел на Ричарда и внушительно произнес: — Вы те самые люди, которые нам требуются. Подозрений вы не внушаете, а потому бояться вам нечего.
Ричард задумчиво оглядел Питера.
— О чем ты говоришь? — спросил он. — И для чего?
— Давайте, я сперва расскажу о работе, — ответил Питер. — С вопросами пока повремените. Заранее прошу извинения за назидательность, но хочется, чтобы вы сразу все уяснили. Одной из причин, заставивших меня остановить на вас свой выбор, является твоя память, Ричард. Твои мысленные заметки, как я их называю, сберегут уйму времени.
Ричард кивнул.
— Работа простая. Надеюсь, этим летом вы, как всегда, поедете за границу, в Париже вам предстоит встретиться с одним человеком и в соответствии с его указаниями продолжить свое путешествие. По его окончании вы сможете послать нам нужные позарез сведения. Такова общая схема. Теперь о частностях. В подробности не вдаюсь — самое главное.
По приезде в Париж поступайте, как обычно. Остановитесь в том же самом отеле, питайтесь в ваших излюбленных ресторанах, посещайте музеи и ночные кабаре. Ведите подобную жизнь несколько дней кряду: во всяком случае, столько, чтобы приобрести репутацию добропорядочных туристов. А потом, в субботу вечером зайдите в Кафе де ля Пэ. Займите столик снаружи слева. Закажите контрэ с кофе. Френсис пусть приколет к платью красную розу. Ни на кого и ни на что не обращайте внимания. Примерно часов в одиннадцать Ричард опрокинет свой бокал. И будет рад, что не придется допивать вино, я-то тебя, Ричард, хорошо знаю. Подойдет официант и приберет стол. Это вместе с красной розой послужит сигналом. У вашего столика появится один человек, в этот момент один из вас заговорит. Предложение должно начинаться словами: «Миссис Розе советовала мне обязательно побывать в…» и назовите название какого хотите места. Говорите естественно, не напрягаясь, но запомните число, которое произнесет незнакомец. В этом ключ всего дела. Если на следующий день вы придете ровно часом позже в упомянутое вами место, то встретите там этого человека. От него получите предписание.
Все это гораздо проще, чем на первый взгляд кажется. Он узнает вас по местоположению вашего столика, красной розе и опрокинутому бокалу контрэ; незнакомец подойдет к вам в то время, когда вы его будете ожидать; услышит название места, которое вы назовете в заранее заготовленной фразе; условным паролем сообщит о времени встречи на следующий день. Все ясно, Ричард?
— Да. Но прежде, чем мы пойдем дальше, скажи, почему ты выбрал нас? Ведь в подобных делах мы дилетанты, можем все перепутать. В такое чревато последствиями, думается, тебе подойдут более находчивые сотрудники. Не знаю, хватит ли мне проницательности. А что касается Френ… — Ричард пожал плечами.