Джеймс Паттерсон - Гонка на выживание
Не успел я прийти в себя, как мои дети ринулись в толпу. Господи, что делают эти маленькие разбойники? Я беспомощно наблюдал, как они прорвались через ряды пикетирующих к человеку, державшему у плеча телекамеру. И гневно закричали:
— Мой папа герой!
— Лучший человек на свете!
— Мой папа замечательный! А вы точно нет!
Эдди замер на несколько секунд и выпалил:
— Засуньте хоккейные клюшки себе в задницу!
Репортеры сгрудились вокруг меня, выкрикивая вопросы. Я сохранял спокойствие и лишь качал головой. С героической помощью консьержа Ральфа я сумел загнать свою сумасшедшую команду в вестибюль.
— Ребята, вы не должны так поступать, — сказал я, но Симус, не обращая на меня внимания, пожал каждому руку.
Когда мы подошли к лифту, Ральф поспешил ко мне.
— Мистер Беннетт, пожалуйста, — взволнованно сказал он. — Журналисты говорят, что им нужно от вас заявление. Потом они уйдут.
Он явно ждал, чтобы они побыстрее ушли от его дома.
— Ладно, Ральф. Я займусь этим.
Едва я вышел из парадной двери, журналисты сунули к моему подбородку алюминиевый букет микрофонов. Я громко откашлялся.
— Хочешь не хочешь, а заявление сделать придется. Я согласен со своими детьми на сто пятьдесят процентов. Всем до свидания. И, пока не забыл, засуньте хоккейные клюшки себе в задницу.
Примечания
1
Английская сестра милосердия. Олицетворяет лучшие черты своей профессии. — Здесь и далее примеч. пер.
2
Занято (исп.).
3
Многоцелевое штурмовое оружие.
4
Вы не хотите переспать со мной сегодня вечером? (фр.)
5
Я искренне скорблю о вашей подруге (фр.).
6
Я здесь, чтобы найти преступника, но мне нужна ваша помощь (фр.).
7
Да, да (фр.).
8
Шикарный (фр.).
9
Несносный ребенок (фр.).
10
Черный фильм (фр.).
11
Член неофициально созданной группы для борьбы с преступностью несанкционированными методами.
12
Объединенное командование ПВО северо-американского континента.