KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Джеймс Чейз - А что же случится со мной?

Джеймс Чейз - А что же случится со мной?

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джеймс Чейз, "А что же случится со мной?" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Вам не повезло, – заметил я, доставая из верхнего ящика стола черную папку. – Мне тоже надо поработать. Она засмеялась.

– А может быть не стоит, Джек?

– Ну, тогда…

Мы опять обменялись взглядами.

– Тогда… что?

Я колебался, но все же решился.

– Мой домик рядом.

– Пойдемте к вам.

И снова я колебался, но, наконец, решившись, бросил папку назад в ящик.

– Почему бы и нет?..

Она соскользнула с кресла, а я двинулся к ней, обходя стол.

– Что-то в вас такое…

– Я не знаю, вы мне тоже…

Я обнял ее и яростно прижал к себе. Наши губы встретились в жарком поцелуе.

Вся осторожность и нерешительность были забыты. Я на руках отнес ее к себе в домик.

* * *

– О, вы настоящий мужчина, – сказала она в истоме. Страсть прошла, если можно было назвать это страстью, и она, как великолепная ленивая кошка, лежала теперь в постели рядом со мной.

Такой любовницы я не встречал давно, только во Вьетнаме.

В Сайгоне была похожая, даже более пылкая и страстная.

Я потянулся за сигаретой и закурил. Мысли опять были тревожные.

– Немного неожиданно, не правда ли? – заметил я, не глядя на нее.

Она только засмеялась.

– Предположим, я слышала о вашем приезде и подумала, что вам захочется немного развлечься. Я надеялась, что вы придете в домик к себе или к Тиму. Здесь такая скука, а мужчины здесь все мразь, да еще шарахаются от собственной тени. Они так боятся потерять свою работу, что скорее согласятся перерезать себе глотку, чем утешить меня.

– Так вы нарочно говорили, что пришли поболтать с Тимом?

– Не хватало еще, чтобы такая девушка, как я, связывалась с пропотевшим типом, как Тим. Мне такие совсем не нравятся. – Она подняла руки и аккуратно поправила прическу. – Мне хотелось новенького… и я, кажется, нашла.

Повернув голову, я посмотрел на нее. Она была прекрасна в своем бесстыдстве, и это очаровало меня.

– Вы и с Одеоном переспали?

– С Верни? – Она покачала головой, покраснев. – Разве вы не знаете? Он ранен в такое место, что потерял все свои мужские способности. Бедный Берни сейчас совсем импотент.

Эти слова потрясли меня. Я знал, что Олсон ранен в пах, но такие последствия этого – это было ужасно. Да, у Олсона, кроме страха потерять работу, были и другие неприятности. Я представил себя на его месте и содрогнулся.

– Я не знал этого.

– Он такой замечательный человек, – сказала Пэм. – Он рассказывал мне о вас. Он считает вас тоже хорошим человеком и восхищается вами.

– Неужели?

– Вы нужны ему, Джек, он так одинок. Ему трудно работать с этими типами. Он говорил мне о вас, боялся, что вы не возьметесь за эту работу, чтобы помочь ему.

– Я всегда согласен работать с Берни. Она вытянула стройную ножку и погладила ее.

– Да… и раз вы здесь, то все будет в порядке, – она улыбнулась мне.

– Но сколько времени мне оставаться, мне здесь нечего делать, крошка. Тим отлично справится с постройкой взлетной полосы.

– Берни хотел, чтобы вы присматривали за ним.

– Я знаю, он мне это говорил, но за Тимом не надо следить. – Я отбросил сигарету. – Что еще он говорил вам?

Она непонимающе взглянула на меня, или притворилась непонимающей.

– Просто он хотел работать вместе с вами.

– Кажется, он вам полностью доверяет?

– Конечно, он же не всегда летает. Берни и я живем вместе, ведь он так одинок.

– Не хотите ли вы сказать, что он платит деньги из своего кармана ради удовольствия видеть меня рядом?

– Похоже, Джек. Он хочет и дальше работать вместе с вами.

– Мне бы хотелось сначала узнать все у него.

– Узнаете, когда он вернется.

– Почему он так боится потерять работу?

– Все боятся. Эссекс так придирается ко всему, да еще миссис Эссекс.

– И жена Эссекса здесь? Пэм поморщила носик.

– Вам повезло, так как вас нанял Берни. Да, жена Эссекса здесь… дорогая Виктория. Я надеюсь, вы не нарветесь на нее. Она самая отъявленная сука в мире. Лучше держаться в стороне от нее.

– Почему?

– Если вы сделаете что-нибудь против ее желания, то вылетите за ворота. Она и мужа держит в кулаке. Конечно, Эссекс сам самодовольный болван, но ему есть чем гордиться. А Виктория просто пустышка: красивенькое личико и тело, но мерзкая изнеженная сука, любящая тиранить людей, зависящих от Эссекса.

– Она вроде красавица?

– Одни слова, – засмеялась Пэм. – Не связывайтесь с ней.

– Что вы делаете сегодня вечером? Может быть поужинаем вместе? У меня есть машина, можно съездить в морской ресторанчик в городе. Подходит?

– Хорошо, – согласился я. – А сейчас удалите это великолепное тело отсюда. Мне нужно поработать.

– Ну, не в первый же день, Джек, вы еще наработаетесь, – и она обняла меня обеими руками.

Глава 2

Ресторанчик «Эспадрон», оформленный во французском стиле, находился почти у пирса. Его стены были украшены изображениями меч-рыбы и рыболовными сетями. Столики, освещенные каждый отдельной лампой, располагались достаточно далеко друг от друга, чтобы не мешать разговаривать.

Пэм надела длинное, до пят, платье, схваченное на поясе серебряной лентой с головой змеи. Она выглядела превосходно. Метрдотель поспешил к ней с широкой улыбкой, предназначенной для его любимцев. Она сказала ему несколько слов, и он провел нас к столику, расположенному в дальнем углу зала. Столик был на двоих и от него можно было видеть весь ресторан.

– Пожалуйста, мисс Осборн, – сказал он, отодвигая ей кресло. – Коктейль с шампанским? На меня он даже не посмотрел. Она присела и улыбнулась ему.

– Это было бы великолепно. Генри.

– Могу я узнать, что вы хотите поесть? – он склонился над ней, и в нос мне ударил запах его одеколона.

– Дайте нам меню, – резко сказал я, – и виски со льдом для меня.

Он медленно повернул голову и осмотрел меня, мой дешевый костюм, мои ботинки, и я понял, что в его глазах я был просто никто.

– Давайте положимся в этом на Генри, – твердо сказала Пэм. – Он сам знает, что нам нужно.

Я хотел было настоять на своем, но решил не связываться с этим толстяком.

– Ладно… положимся на его вкус. Последовала пауза, а Генри удалился, чтобы устроить новую группу посетителей.

– Вы и с ним переспали? – спросил я. Она захихикала.

– Только один раз, но оставила такое длительное впечатление. Это единственный ресторан в городе, где я бываю бесплатно… включая и мужчин, приходящих со мной.

Мне стало немножко легче. По внешности ресторана я мог представить, какой суммы мог быть счет. У меня наверняка не хватило бы денег. Мое восхищение ею возросло еще больше.

– Всюду вы умеете устраиваться.

– Это только так кажется. – Она доверчиво склонилась ко мне. – Генри побаивается меня. У него очень ревнивая жена, и он воображает, что я буду шантажировать его.

– Здорово.

Принесли выпивку с легкой закуской. Ресторан постепенно заполнялся.

– Неплохое место, – заметил я, оглядываясь вокруг, – только, наверно, дороговато было бы без поддержки Генри.

– Конечно.

Подошел официант с бутылкой шампанского в ведерке со льдам. Он склонился к Пэм, и она ответно улыбнулась ему. Наверно, с ним она тоже успела переспать. Принесли нежные куски мяса в грибном соусе.

– Да, вы знаете, как обделывать свои дела, – заметил я, отведав его.

– Это все мужчины, – покачала головой Пэм. Ее огромные зеленые глаза были полны достоинства. – Они всегда хотят от таких девушек, как я, одного и того же, хотят дать немного, а получить все; они или благодарны, или боязливы, но хорошо платят все.

– Неизвестно из-за чего: из-за благодарности или от страха? Она подцепила вилкой кусочек мяса и ответила:

– Просто, чтобы получить удовольствие…

– Я и сам помню это.

Она искоса посмотрела на меня.

– Великолепное, не так ли?

– Конечно.

Мы немного помолчали, занятые едой, а потом я спросил:

– Верни вернется через пару дней?

– Что вы вспоминаете о нем. Наслаждайтесь сами. Но я был неспокоен. Прежде чем пойти с Пэм в ресторан, я перекинулся парой слов с Тимом. Пэм обещала заехать за мной в восемь часов. У меня было немного времени, чтобы переодеться, принять душ, побриться и немного выпить. В семь двадцать пять в домик заглянул Тим, возвращающийся с работы.

– Ну как, взяли папку? – спросил он. Он был усталый, потный и грязный. Я невольно почувствовал себя неловко.

– У меня была посетительница, и она не дала мне времени заняться делом.

– Наверно, Пэм?

– Да.

Он улыбнулся.

– Ну и девка! Я знал, что она захочет заполучить вас, но не так же быстро.

– Я собираюсь встретиться с ней вечером.

Тим увидел стакан виски в моей руке.

– Хотите? – спросил я и смешал ему порцию виски с содовой и льдом. – Кто она такая? – спросил я, подавая ему стакан. – Местная проститутка?

– Она подружка Олсона. Я не понял.

– Вы знаете, Берни не…

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*