KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Алёна Белозерская - Пережить все заново

Алёна Белозерская - Пережить все заново

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Алёна Белозерская, "Пережить все заново" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Раздался тихий стук в дверь, и женщины, вздрогнув, испуганно посмотрели друг на друга.

– Это я, Мануэль.

Полина распахнула дверь:

– Почему мне не позвонили, не сказали, что ты внизу?

– Сегодня дежурит Тьери, мой хороший знакомый. Он знает, что мы работаем вместе, поэтому отошел от протокола и не стал звонить тебе. Что вообще произошло и почему ты выдернула меня из постели в такое время? – Полина отошла в сторону, что позволило Мануэлю увидеть лежащее на полу тело. – Понятно, – коротко обронил он, подошел к пистолету и взял его в руки. – И кто ее?

– Я, – ответила Тоня, удивив Полину спокойным тоном.

Казалось, что еще минуту назад девушка утонет в поглотившей ее истерике, но сейчас она выглядела так, будто ничего не произошло. Впрочем, это неожиданное хладнокровие также мгновенно испарилось, как и появилось. Тоня снова заплакала, упав на мягкую ручку кресла.

– Ману, а почему Тьери не остановил Хулию? – спросила Полина. – Она тоже его хорошая знакомая?

– Скорее всего он спал.

– Разве он один дежурит? Это же не забегаловка, а пятизвездочный отель! Он никогда не бывает пустым. Здесь постоянно снуют люди: охрана, портье, уборщики. Почему меня никто не предупредил о гостье?

– Откуда мне знать?! – вспылил Мануэль. – Радуйся, что она проскользнула незамеченной.

– А я и не печалюсь! – в том же тоне ответила Полина. – Прости меня, – немедленно извинилась она. – Как убрать ее отсюда?

Мануэль подошел к Хулии, оценив параметры, затем оглядел изящно меблированную гостиную и криво усмехнулся, подойдя к банкетке, обитой нежным шелком персикового цвета. Он поднял сиденье и заглянул внутрь.

– Великолепно, – проговорил Мануэль. – Длина примерно метр двадцать. Ширина – полметра. Высота подходящая. Войдет. Пусть еще полежит на полу, чтобы вся кровь ушла. Швы тонкие, – потрогал он внутреннюю поверхность, – не дай бог протечет.

– Когда Хулия остынет, мы ее сюда не сложим. Она же будет деревянной.

– Часа два у нас есть в запасе, потому что тело остывает не так быстро, как ты думаешь.

– Хулия здесь точно поместится? – Полина улеглась в ящик, поджала под себя ноги, примеряясь к размерам банкетки. – Поместится. У нас комплекция почти одинаковая, она даже тоньше, чем я, и ниже. Легкая, значит, нести ее будет несложно.

– О боже… – простонала Тоня, закрыв уши ладонями.

Не обращая внимания на девушку, Полина и Мануэль продолжили советоваться о том, как вывезти тело мадам из отеля.

– Утром я приглашу к себе управляющего, он обычно приезжает к девяти, и куплю у него эту чертову банкету, – сказала Полина. – Ты вызовешь своих ребят, они заберут ее и…

– …дальше мы разберемся, – закончил Мануэль, подошел к Тоне и обнял ее… – Давай, детка, я отведу тебя в твой номер.

– Нет. Я не хочу быть одна.

– Тебе нужно поспать или выпить, чтобы прийти в себя.

– Больше никогда не буду пить, – проговорила Тоня, с трудом выговаривая слова из-за всхлипов.

– Уверена, что ты выполнишь свое обещание, – жестко улыбнулась Полина. – Ману, отведи ее в спальню, а то она бесит меня до невозможности своими соплями.

Через десять минут Мануэль вышел в гостиную и едва не рассмеялся, увидев, что Полина уже перенесла из ванной все имеющиеся полотенца и аккуратно положила их на пол у тела.

– Ты меня поражаешь, – сказал он. – Такое ощущение, будто ты через день избавляешься от трупов.

– Все оказалось не так сложно, как я предполагала, – поджала она губы. – Давай двигай тело, я буду кровь с пола смывать. Полотенца тоже сложим в ящик.

– Ты ими будешь вытирать пол?

– Предлагаешь сделать это плащом Хулии? – Полина потрогала ткань. – Слишком жесткая, не впитает кровь.

– Эй!

Мануэль схватил ее за плечи и крепко встряхнул. Она вдруг прикусила губу и, сморщив нос, разрыдалась.

– Ну вот, теперь я вижу настоящую Полину, – сказал Мануэль, укачивая ее в своих объятиях. – Испугался твоей нарочитой стойкости. Поплачь, дорогая. Тоня уже выплакалась, теперь твоя очередь. А потом расскажешь мне, как Хулия оказалась у тебя в номере. Хорошо?

Полина кивнула и еще долго судорожно всхлипывала, прижавшись лбом к его груди. Потом вытерла лицо рукавом махрового халата и посмотрела на Мануэля.

– Мне не жаль Хулию, – сказала она. – Сожалею лишь о том, что пулю выпустила Тоня. Ей будет тяжело пережить мысль об убийстве этой сучки.

– Теперь по порядку, – попросил Мануэль, подошел к бару и, разлив виски по стаканам, один подал Полине, второй залпом выпил сам.

Полина быстро описала ситуацию, а когда закончила, склонилась над трупом женщины, которая собиралась убить ее, и провела рукой по мягким волосам.

– Она не успела сказать, где Нина.

– И не сказала бы, – уверенно произнес Мануэль. – Хулия ни за что не выдала бы человека, на которого работала.

– Кого? – спросила Полина.

– Хозяина, чей заказ выполнила, так как она явно выкрала ребенка не для себя.

– Ты ведь не раз говорил, что любую тайну можно купить и продать, – возразила Полина.

– О нет! – воскликнул Мануэль, задумчиво потеребив бороду. – Когда на кону стоит жизнь, никакие деньги не способны развязать язык. Поверь, я знаю, о чем говорю. Хулия чудовищно рисковала, пытаясь убить тебя, но, похоже, это пугало ее меньше, чем тот человек, на которого она работала. Его имя она сказала бы только под пытками, и то нужно было бы постараться вытянуть его.

– Не понимаю, какую выгоду ей принесла бы моя смерть?

– Время. Получив от тебя сигнал, служба безопасности Хитроу отпустила бы ее мать и сына. Они спокойно улетели бы туда, куда и собирались. Вместе с ними исчезла бы и Хулия. Пока ты лежала бы здесь, с дыркой в голове, она села бы в самолет и – прощай, Европа!

– Чтобы тихо свалить, не обязательно оставлять за собой трупы. Достаточно было бы оглушить меня.

– А через час, когда ты пришла бы в себя, все аэропорты Франции для нее уже были бы закрыты, – усмехнулся Мануэль. – Я, конечно, преувеличиваю, и мне сейчас сложно рассуждать, какими мотивами руководствовалась Хулия, придя к тебе ночью с пистолетом. Одно могу сказать: намерения у нее не были благими. Теперь разговоры в сторону. Приступаем к работе.

Мануэль поднял Хулию и перенес ее ближе к банкетке.

– Ты убрала ковер? Умница! – похвалил он кивнувшую Полину, которая с отвращением бросила белое полотенце на кровавую лужу. – Иначе пришлось бы и его покупать.

Глава 16

Как Полина и предполагала, управляющий согласился продать банкетку, хотя и удивился столь неожиданной просьбе. Непонимающе он смотрел на обворожительную мамам Матуа, которая с улыбкой на губах, томно покручивая пальцем жемчужную нить на шее, рассказывала о клиентке, страстной поклоннице мебели в неоклассическом стиле.

– Она вчера была у меня в гостях, увидела эту красоту и восхитилась. – Полина присела на банкетку, проведя рукой по шелковой поверхности, ни на секунду не забывая, что под ней лежит труп Хулии. – Вся ее квартира оформлена в том же стиле, что и мой номер. Не хватает лишь этой детали, чтобы интерьер был завершенным. Как вы считаете, дорогой месье Гранж, мы можем договориться о покупке этой милой вещицы?

– Эта милая вещица, как вы любезно выразились, вышла из мастерской известного мебельного мастера второй половины девятнадцатого века, – улыбнулся управляющий, поправив и без того идеально завязанный галстук. – Единственный экземпляр.

– Что означает… – Полина замолчала, предлагая Гранжу закончить фразу.

– Разумеется, мы договоримся, мадам.

– Ваша цена?

Полина подошла к сумочке и вытащила портмоне, готовясь немедленно подписать чек с любой суммой, которую назовет управляющий, но была остановлена.

– Будем считать, что это подарок отеля нашему самому любимому гостю, – он льстиво блеснул глазами.

– Благодарю, – кивнула Полина, но все же выписала чек на символическую, как ей показалось, сумму в три тысячи евро. – Лично вам.

– Я пришлю людей, они упакуют и доставят ее туда, куда вы пожелаете.

– Не утруждайтесь. Я приглашу своих ребят, которые сразу же отвезут моей клиентке предмет ее мечтаний. Думаю, она будет счастлива, получив его уже сегодня.

– Как угодно, – вежливо наклонил голову месье Гранж. – Я лишь попрошу портье, чтобы он показал вам, как лучше вынести банкетку из отеля.

– Всего хорошего, – попрощалась Полина, закрыла за щедрым управляющим дверь и посмотрела на Тоню, выглянувшую из спальни: – Проснулась?

– Лучше бы умерла во сне, – ответила девушка, подойдя к барной стойке. – Хочу пить.

– Еще бы! – Полина протянула ей бутылку минеральной воды и усмехнулась жадности, с которой Тоня прильнула к горлышку.

– Хорошо выглядишь, – хрипло проговорила она, оглядев Полину.

Та действительно постаралась изобразить ту мадам Матуа, которую привык видеть управляющий отеля. Элегантное узкое платье, жемчуг, неброский макияж и аккуратно уложенные волосы. Чулки и высокие каблуки завершали этот изящный образ. Перед Тоней стояла уверенная в себе женщина, не похожая на вчерашнюю пьяную особу, которая в махровом халате и высоких теплых носках решала, куда спрятать труп.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*