KnigaRead.com/

Найо Марш - Танцующий лакей

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Найо Марш, "Танцующий лакей" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Да, я ему писал, не отрицаю, но раньше. А вот на этой дурацкой карточке я ничего не писал. Это чья-то провокация.

— Позвольте прямо спросить: вы испытывали неприязнь к Николасу Комплайну?

Харт усмехнулся:

— Более чем неприязнь. А кому понравится, когда какой-то хлыщ увивается за его женой?

— Он знал, что вы женаты?

— Нет.

— Почему вы ему не сказали?

— Жена была против.

— Здесь, в этом доме, между вами были стычки?

— Да. Один или два раза. Но примите во внимание: если бы я замышлял убийство, то, напротив, любезничал бы с ним, а не ругался.

Аллейн пожал плечами:

— Ну, это по-всякому бывает. — Он помолчал. — Вернемся к бассейну. Вы кого-нибудь встретили, когда шли туда из дома?

— Нет.

— Вы шли по тропинке, огибающей павильон?

— Да.

— И что происходило у бассейна?

— Братья Комплайны, мисс Уинн и мистер Ройал кричали и размахивали руками.

— Вы встретили кого-нибудь вчера вечером, когда поднимались к себе переодеться?

— Нет.

— Вы дотрагивались до медного Будды, который упал с двери на Николаса Комплайна?

Харт задумался.

— Вы знаете, да, я до него дотрагивался.

— Когда?

— Вечером, в день приезда. Мы поднимались к себе в комнаты. Я немного отстал, не хотелось идти вместе с Николасом. Мистер Ройал обратил мое внимание на Будду, спросил, нравится ли мне восточное искусство. И я, чтобы оправдать задержку, притворился заинтересованным и потрогал скульптуру. Комплайн это видел и отпустил остроту, что мы чем-то с Буддой похожи. Ну, в том смысле, что оба толстые. Он не упускал случая меня задеть. Так что я к фигуре прикасался.

— Теперь расскажите, пожалуйста, что вы делали вчера вечером. С того момента, как вошли в зеленый будуар, и до времени, когда поднялись по лестнице в последний раз.

Ответ Харта ничем не отличался от того, что было в записях Мэндрейка.

— Понимаете, мне просто невмоготу было идти с ними обедать. Неприятно чувствовать себя подозреваемым. И я пошел посидеть в эту комнату. А оттуда направился прямо к себе. Лакей меня видел.

— Вчера в течение дня вы заходили в курительную?

— Вряд ли. Там ведь стоит эта адская машина, приемник. Я терпеть не могу радио. Эти завывания, когда перестраиваются с одной станции на другую, шум помех. Если угодно, у меня радиофобия. Так что нет, вчера я в эту комнату не входил.

— Но до этого вы там бывали?

— Да, в первый вечер, когда хозяин пригласил нас поиграть в слова.

— Опишите ее, пожалуйста.

— Зачем?

— Вы уж извините, но мне так надо.

Харт нахмурился.

— Ну, там у двери в будуар стоит этот самый приемник. Еще там есть кожаные кресла. На стенах старые выцветшие фотографии. Над камином фото странно одетого старика с пойманной рыбой. Рядом удочка.

— Вы любите рыбную ловлю?

— Ни в коем случае.

Было видно, что доктор начал терять терпение.

— А какого цвета там стены?

— Цвет не помню. Знаю только, что они светлые.

— А ковер?

— Ковер?.. — Харт задумался. — Кажется, зеленый. Вернее, темно-зеленый. Еще там есть три двери. Ту, что ведет в будуар, Николас Комплайн запер, когда я возмутился по поводу громкости приемника.

— А что еще привлекло ваше внимание на стенах?

— На стенах? Ну, конечно, коллекция экзотического оружия. Мистер Ройал показывал нам его в пятницу вечером перед обедом. Рассказал, как его собирали. И даже…

— Что, доктор Харт?

— Я просто вспомнил, не думаю, что это имеет значение. Мистер Ройал снял со стены каменный топорик, оружие туземцев, не запомнил откуда. То ли из Полинезии, то ли из Новой Зеландии. Дал подержать. Интересная вещь.

— То есть вы прикасались и к Будде, и к топорику, — негромко заключил Аллейн. — Понятно.

IV

Разговор с Хартом инспектор закончил без двадцати четыре. Доктор в очередной раз осмотрел больную и отметил ухудшение состояния. Еще выше поднялась температура, дыхание еле слышно. Вошедшую Херси доктор попросил предупредить Николаса о состоянии его матери, и она вышла. Харт, очевидно, ждал ухода Аллейна, убеждал его, что больная в сознание не придет, но инспектор остался. И постепенно доктор перестал его замечать.

За окнами по-прежнему лил дождь. Стоя у чуть приоткрытого окна, Аллейн ощущал на лице водяную пыль и прислушивался к прерывистому дыханию больной.

Открылась дверь, и в комнату вошли Херси с Николасом.

Инспектор обернулся. Высокий молодой человек в военной форме с рукой на перевязи медленно двигался к постели матери. Белокурый, усатый красавец, бледный, с остановившимся взглядом. Продолжая здоровой рукой теребить галстук, он сел на придвинутый Херси стул рядом с матерью. Леди Амблингтон вытащила из-под простыни безжизненную руку Сандры и положила рядом с рукой сына. Николас накрыл ее своей, и это касание, казалось, стало последней каплей. Он упал лицом на подушку и отчаянно зарычал. Несколько минут Аллейн слушал шум дождя, сопровождаемый порывами ветра, и на этом фоне затрудненное дыхание умирающей и тяжелые всхлипывания Николаса.

Затем дыхание замерло. Доктор подошел к постели, пощупал пульс Сандры и посмотрел на Херси. Она положила руку на плечо Николаса.

Аллейн выскользнул из комнаты, не дожидаясь, когда Комплайн поднимет голову. Выходя, он чуть не столкнулся у двери с Джонатаном. В этот момент Николас в комнате громко крикнул:

— Не смейте к ней прикасаться… уберите от нее руки! Это все из-за вас… из-за вас…

— Боже, — прошептал Джонатан, — что там еще делает этот Харт?

— Ничего особенного, — ответил Аллейн. — Просто констатирует смерть.

Глава 14

Опрос свидетелей

I

В пять часов наконец зазвонил телефон в библиотеке. Находящийся там Аллейн снял трубку. Звонили из Лондона, из Скотланд-Ярда. Его помощник Фокс вместе с дактилоскопистом и фотографом выехали в три часа и будут в Пенфелтоне в семь тридцать. Их встретят и доставят в поместье Хайфолд на полицейской машине.

— Рад слышать, — отозвался Аллейн. — А почему до сих пор не прибыли полицейские из Чиппинга? У меня здесь два трупа.

— Застряли по дороге, сэр. Пришлось пешком вернуться назад. Сообщить вам не было возможности, связь только установили.

— Ладно, буду ждать.

Инспектор положил трубку, снова полистал записки Мэндрейка, затем прошелся пару раз по библиотеке туда-сюда и направился в курительную.

Включил свет, обошел накрытое простыней кресло, сел к приемнику, стоящему на низком столике. Посветил фонариком, остановил луч на ручке регулятора громкости. Достал лупу.

В углублении винта были видны несколько тоненьких полосок. На самой ручке, ближе к месту крепления тоже имелись царапины, заметные на фоне пыли.

Теперь в ход пошел пинцет. Опустившись на корточки, Аллейн засунул его в углубление ручки регулятора громкости. Долго не получалось, но наконец он извлек оттуда крохотную частичку, изучил в лупу и аккуратно опустил в конверт.

С не меньшей тщательностью был обследован зазор между большой и малой ручками настройки.

В углублении винта пыли полно, а здесь нет. Странно.

На поверхности ручки настройки также обнаружились царапины. В лупу было хорошо видно, что начало каждой шире, чем конец. Будто проводили сверху вниз чем-то острым. Инспектор снова занялся ковром и у стены справа, где висел топорик, обнаружил то, что пропустил в первый раз. Пролегающий параллельно стене след. Опять словно провели чем-то острым. Даже ворс тут кое-где поврежден.

Аллейн все это сфотографировал, отгородил стулом и вернулся в библиотеку в тот момент, когда туда вошел молодой лакей с чаем.

— Это для меня?

— Да, сэр. Мне велено спросить, не нужно ли вам что-нибудь.

— Пока ничего не надо, спасибо. А вы Томас?

— Да, сэр. — Лакей нервно усмехнулся.

— Я наслышан о вашем танце, — сказал инспектор, наливая себе чай.

Томас вздохнул:

— Ой, теперь я уже жалею, что не сдержался.

— А вот этого не надо. Человек немного повеселился, что в том плохого? Тем более для нас ваш танец имеет особое значение.

— Только прошу вас, сэр, пожалуйста, никому не говорите об этом. Дело в том, что я записался добровольцем и жду призыва. Не хочется, чтобы в армии обо мне сразу сложилось плохое мнение.

— Ни в коем случае, — заверил его Аллейн. — Мнение о вас там будет только хорошее. Вы ведь помогаете правосудию. А теперь для меня важно знать, можете ли вы поклясться, что в промежутке времени, когда вы прошли по холлу в библиотеку, и до конца танца доктор Харт не входил в курительную?

— Могу, сэр.

— Надеюсь, вы основательно это продумали после вчерашнего разговора с мистером Ройалом?

— Да, сэр, продумал. У меня и сейчас это из головы не идет. Нет, сэр, я ничего не упустил. Все так и было. Когда я входил в библиотеку, доктор Харт шел по холлу. Я там долго не задержался, только поставил поднос и вышел. За это время доктор успел подняться до середины лестницы.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*