KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Рекс Стаут - Погоня за матерью

Рекс Стаут - Погоня за матерью

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Рекс Стаут - Погоня за матерью". Жанр: Детектив издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

Я сидел в том самом кресле, занять которое отказался Аптон.

- Цитирую, - сказал я. - "Миссис Ричард Вэлдон, примите этого ребенка, потому что мальчик должен жить в доме своего отца". Конец цитаты.

- Ну-ка повторите! - потребовал Аптон.

Я уважил его требование.

- Воистину злой дух, - промолвил Вулф. - Мало того, что он внес такое смятение в душу миссис Вэлдон, так он ещё злорадно известил о содеянном саму мисс Мардус. Но он не учел, что миссис Вэлдон обратится ко мне. В результате, три дня спустя мистер Гудвин выяснил, что ребенок прежде находился на попечении Эллен Тензер. Мистер Гудвин съездил к ней, но после их беседы женщина встревожилась. Сомневаюсь, чтобы она знала, какая участь постигла малыша; вероятно, она не знала даже, кто его мать. Но ей внушили, что происхождение ребенка должно сохраняться в строжайшей тайне, раскрывать которую нельзя ни в коем случае. Эллен Тензер позвонила Иксу, и в тот же вечер они встретились. Душу человека, в которого вселился злой бес, понять невозможно. Заподозрив, что его злобную шутку могут раскрыть, Икс уже не мог примириться с угрозой разоблачения. В результате, на встречу с Эллен Тензер, которая состоялась в её автомобиле, он пришел с удавкой, спланировав убийство заранее.

Аптон ерзал, как на иголках. Напряженно слушая, он не спускал глаз с Вулфа.

- Дорого бы я дал, - сказал он, наконец, - чтобы узнать, что тут правда, а что - плод вашего буйного воображения. А, может, вы вообще все придумали?

- Нет. Большая часть моего рассказа подтверждается фактами. Кое-что, хотя и не слишком много, зиждется на логических умозаключениях. А вот следующее мое рассуждение чисто умозрительно, ибо мисс Мардус не сказала мне, когда и из-за чего заподозрила, что Икс убил Эллен Тензер. И заподозрила ли вообще. Я склонен полагать, что в том случае, если она знала, что ребенок воспитывается в доме Эллен Тензер, такие подозрения закрались бы ей в голову. Но я вполне допускаю, что она этого не знала. Скажите, она читала газеты?

- Что? - выпучил глаза Аптон.

- Мисс Мардус газеты читала?

- Конечно!

- Тогда можно считать установленным, что после разговора со мной мисс Мардус и вправду заподозрила, что Икс расправился с Эллен Тензер. И даже больше, чем заподозрила. В газетах ведь сообщили о том, что мистер Гудвин приезжал к Эллен Тензер. Это объяснять не требуется?

- Нет.

- А остальное уже совсем очевидно. Поговорив со мной, мисс Мардус повторила ошибку Эллен Тензер после встречи с мистером Гудвином; она позвонила Иксу. В тот же вечер они встретились, и вновь он захватил с собой удавку. Хотя, судя по опубликованным материалам, не совсем такую, как в случае с Эллен Тензер. Не лишняя предосторожность, если учесть, что теперь ему грозило разоблачение уже в убийстве, а не в злонамеренном розыгрыше. Икс задушил её - на этот раз, по-видимому, уже в своем автомобиле - а труп оставил в темном закоулке. На Перри-стрит, по соседству с домом Уиллиса Кинга. Вернул её бывшему мужу? Каков злодей, а?

- Кончайте балаган! - проскрипел Аптон. - Говорите, кто, по-вашему, этот Икс.

- Это рискованно, мистер Аптон. Меня могут обвинить в клевете.

- Могут, верно. Хотя, похоже, люди окружного прокурора ничего этого не знают. Я ведь в их конторе почти всю субботу проторчал. Может, вам следует ознакомить их с вашими выводами?

- Разумеется. Я так и сделаю, как только сумею изобличить Икса.

- То есть, пока вы скрываете улики?

- Хуже того, - вздохнул Вулф. - Я вступаю в заговор, препятствующий проведению официальных следственных действий. Совместно с мистером Гудвином и миссис Вэлдон. Вот почему я вынужден изолировать вас до тех пор, пока не смогу назвать имя Икса.

- И у вас хватает наглости говорить это мне! - Аптон развел руками. Поразительно! Но почему я? И почему вы мне все это рассказываете?

- Я должен был поговорить с вами. В субботу я уже беседовал с Бингэмом, Кингом и Хафтом. Один из них высказал мнение, хотя и в обтекаемой форме, что Кэрол Мардус убили вы. Он исходил из предположения, что вы не позволили бы ей взять шестимесячный отпуск, не зная истинной причины, побудившей её просить об этом. Иными словами, вы знали про её беременность, а раз так, то именно к вам она впоследствии обратилась за помощью. И вы помогли ей пристроить ребенка. Следовательно, вы и есть Икс. Причем вывод этот вовсе не умозрительный. Когда я сказал, что собираюсь обсудить с вами предположение о вашей возможной причастности к убийству Кэрол Мардус, вы ответили, что беру вас на пушку. Так вот, мне представляется, что так легко вы не отвертитесь.

- Я и сейчас утверждаю, что вы берете меня на пушку. И я не позволю вас вовлечь меня в свой заговор. - Аптон встал. - И я проверю, насколько серьезно вы... - Не договорив, он решительно двинулся к двери.

Не испытывая особенного желания вступать в схватку с таким тщедушным противником, я быстро подскочил к двери и преградил ему дорогу. Аптон попытался схватить меня за руку, но промахнулся и, вцепившись взамен лацкан моего пиджака, с силой потянул. Не будучи уверен, что такое обращение пойдет на пользу легкой летней ткани, я перехватил запястья своего обидчика, и крутанул; возможно, чуть сильнее, чем следовало. Аптон жалобно заверещал и выпустил лацкан, а я выпустил его запястья. Однако урок ему впрок не пошел, и этот балбес, испустив воинственный вопль, замахнулся на меня. Я поднырнул под его кулак размером чуть больше сливы и, вывернув для острастки руку, волоком протащил в кресло, и силой усадил. Не зря ведь я старался и ставил для него это кресло именно сюда. Сам я направился к своему креслу, когда зазвонил телефон на застекленной полочке. Я дернулся было к нему, но в затем передумал.

- Что ж, - заговорил Вулф, - будем считать, что вы собой не владеете. И в заговоре участвовать отказываетесь. Будем также исходить из предположения, что вы - не Икс. Но ведь мисс Мардус наверняка сказала вам, по какой причине собирается взять отпуск на целых полгода. Вы знали, что она беременна и собирается родить ребенка. Неужели позже, по возвращении, она не рассказала вам, кто именно помог ей пристроить новорожденного? Поймите, мистер Аптон, на этот вопрос вам ответить придется.

Аптон тем временем пыхтел и метал в меня испепеляющие взгляды. Потом свирепо посмотрел на Вулфа.

- Только не вам, - ледяным тоном процедил он. - А уполномоченным лицам. И вы им тоже ответите, уж будьте уверены. - Он приумолк, переводя дух. - Про ребенка Кэрол я на допросе не говорил, поскольку не предполагал, что он хоть как-то связан с её убийством. Правда, я до сих пор ещё в этом не уверен. Еще я рассказал про анонимные письма, про вашу просьбу подготовить списки женщин, с которыми общался Дик Вэлдон, и про согласие Кинга, Хафта и Бингэма подготовить их для вас. Так что, если вы рассчитываете вылезти сухим из воды...

Тут в дверь постучали, и я подошел и приоткрыл её ровно настолько, чтобы видеть, кто за ней стоит. Это была Люси. Она прошептала:

- Сол Пензер!

Я кивнул, закрыл дверь и сказал Вулфу:

- Вас к телефону.

Вулф встал и вышел из гостиной, а я плотно прикрыл за ним дверь и возвратился на прежнее место.

- Вас прервали, - вежливо сказал я. - Вы что-то про воду говорили. Если вам нужна аудитория, то я с превеликим удовольствием послушаю дальше.

Судя по всему, в аудитории Аптон не нуждался. Он даже не соизволил испепелить меня взглядом, и я догадался - почему. Во время короткой схватки я его слегка помял, ушибленные места болезненно ныли, и он был поглощен тем, чтобы не показывать вида, насколько страдает. По себе знаю, когда выкручивают руки так, как это сделал я, запястья потом ещё долго болят. Я знал, что наверху в аптечке есть склянка с бальзамом, который мигом помог бы Аптону, однако отпускать пленника не мог. Во-первых, это был не мой дом, а во-вторых, нечего ему было дергать меня за лацкан, пытаясь отмутузить. Так что поделом ему, решил я. Пусть страдает. Что Аптон и делал, причем минут пятнадцать.

Наконец, открылась дверь, и вошла Люси, по пятам за которой следовал Вулф. Войдя, она остановилась, а Вулф потопал дальше. Аптон вскочил и раскрыл было рот, чтобы заговорить, но Вулф опередил его:

- Сядьте на место! - приказал н. - Миссис Вэлдон сейчас позвонит по телефону, и я хочу, чтобы вы присутствовали при разговоре. - Он посмотрел на меня. - Дай ей телефон мистера Кремера.

Я сказал ей номер, Люси его повторила вслух и устремилась к застекленной полке с телефоном в углу гостиной. Аптон двинулся было за ней, но налетел на меня и начал выкрикивать ей в спину, что Вулф - лжец, мошенник, и что вообще, мол, по нем тюрьма давно плачет. Однако стоило Люси заговорить в трубку, как он замолк, прислушиваясь. Я тоже навострил уши. Судя по тому, насколько тяжело Люси было пробиться к Кремеру, несмотря даже на то, что она сразу представилась, я решил, что она нарвалась на лейтенанта Роуклиффа. До сих пор не могу понять, за что его Кремер терпит. Наконец, Кремера все-таки подозвали.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*