KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Росс МакДональд - Человек из-под земли

Росс МакДональд - Человек из-под земли

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Росс МакДональд, "Человек из-под земли" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- О какой ночи вы говорите?

- О той, когда стреляли в Лео Броудхаста.

Ее глаза спрятались за завесой ресниц. Она слегка покачнулась, словно воспоминание о выстреле ранило ее. Я поддержал ее и почувствовал под рукой тепло ее тела.

- Сьюзан помнит это? Как это может быть? Ей было неполных три годика...

- Она помнит пугающе много. Слишком много. Броудхаст был застрелен?

- Не знаю... Я убежала, оставив его в доме... Была пьяна и не смогла завести его машину. А наутро не было ни машины, ни его...

- Что это была за машина?

- "Порше", маленький красный "Порше". Зажигание не включалось, и я убежала, куда глаза глядели... Я совершенно забыла о Сьюзан... Не помню, где была... - она высвободилась из моих рук, словно на них была кровь давнего убийства. - А что случилось с Сьюзан?

- Вы за ней не вернулись?

- Вернулась, но уже утром. Застала ее спящей на чердаке. Как она может помнить выстрел, если она спала на чердаке?

- Она не спала, когда это случилось. Была внизу. Не придумала же она это!

- Лео... мертв?

- Скорей всего.

Она глянула на дочь, я тоже повернулся. Сьюзан внимательно смотрела на нас, уже не как актриса со сцены, а как зритель. Мы говорили очень тихо и слышать нас она не могла, но, казалось, она знала, о чем мы говорим.

- Сьюзан помнит, кто стрелял в него? - спросила ее мать.

- Нет, а вы?

- Я вообще не видела, кто это был. Мы с Леоном занимались любовью в постели, я была пьяна...

- И вы не слышали выстрела?

- Должно быть слышала. Но, понимаете, я не поверила собственным ушам... Я поняла, что он ранен только тогда, когда почувствовала кровь на его губах...

Она облизнула губы кончиком языка.

- Господи! Что вы из меня вытаскиваете! Я думала, что навсегда вычеркнула из памяти ту ночь! Это была самая страшная ночь в моей жизни! А должна была стать самой прекрасной... Мы втроем должны были уехать на Гавайи и начать новую жизнь. В тот день Лео купил билеты...

- Отцом Сьюзан был Лео?

- Скорей всего. Я всегда так считала. Потому и вернулась к нему, когда Лестер выгнал меня. Он был моим первым мужчиной...

- Не Элберт Свитнер и не Фриц Сноу?

Она закрутила головой.

- Когда мы отправились в Лос-Анджелес, я была уже беременна. Я потому и придумала все это путешествие...

- А вину свалили на них...

- Лео было, что терять. А что теряли они?

- Всю жизнь.

Она посмотрела на свои ладони, словно проверяя, нет ли на них грязи или шрамов. Ее глаза затуманились печалью. Она вдруг опустила голову и укрыла в ладонях лицо. Словно сбросив чары, Сьюзи вышла из ниши и направилась к нам. Ее лицо странно блестело, словно отражая свет.

- Вы довели мамочку до слез, мистер...

- Ей станет легче от этого, - ответил я, - она такой же человек, как и все мы.

Девушка посмотрела на мать удивленно.

30

Оставив их одних, я вышел в холл, где Ронни все еще сидел на коленях у Маккея. Измученный усталостью, он свешивался с его руки.

- Он дозрел для постели, - сообщил Вилли. - А меня в Сан-Франциско ждет молодая жена...

- Еще пару минут, Вилли. Где Эллен Стром?

- Здесь, с сыном, - он кивнул на закрытую дверь кабинетика под лестницей. - Этот парень - порядочная бестия, я потому и сижу тут.

- Он что-то учудил?

- Хотел поколотить Харольда одной рукой, а он - профессиональный футболист [речь идет, видимо, об американском футболе, в котором игроки обладают недюжинной силой и ловкостью].

- А где Харольд?

- На улице, следит за домом на тот случай, если еще кто-то появится, - он аккуратно ткнул малыша в бок пальцем, изобразив притворно строгую мину. - Эй, не пора ли нам баиньки?

Я постучал в дверь под лестницей. Отозвался голос Эллен. Она сидела в вертящемся кресле, а ее сын - на полу, прислонившись спиной к сейфу, словно к теплой печке. Лицо его было таким бледным и исхудавшим, что рыжие волосы и бородка производили впечатление приклеенных. Губы подергивались от нервного тика, словно он грыз что-то (или что-то грызло его).

- Мистер Арчер, - представила меня Эллен.

Желая облегчить ему жизнь, я спросил, как его рука. В ответ он плюнул мне под ноги.

- Сломана, - ответила Эллен. - Ему наложили гипс в клинике в Хайт-Эшбар. Утром велели прийти на...

Парень прервал ее резким движением здоровой руки.

- Не говори ему ничего! Это из-за него я разбил "Ариадну"!

- Ну да, во всем виноват я. Я еще и руку тебе сломал, когда стукнулся головой по твоему револьверу...

- Жаль, что я не застрелил вас!

Вилли был прав, это была порядочная бестия. Я не знал только, обычная это для него реакция или вызванная эмоциональными и физическими испытаниями.

- Вы понимаете, что у него будут неприятности? - спросил я у Эллен.

- Это значит, что вы должны арестовать его?

- Такими делами я не занимаюсь. Я вообще не вправе решать, что с ним делать. Я ему не отец.

- Но вы на него работаете! - откликнулся Джерри. - И не воображайте, что вам удастся вернуть меня в это кодло!

Я поглядел на него сверху вниз.

- Это "кодло" без тебя обойдется. Если ты воображаешь, что все только тебя и ждут, то глубоко ошибаешься.

Этим я заткнул ему рот, но остался собой недоволен. Я чувствовал, что поступил нечестно. Перед глазами у меня стоял Роджер Армистид, глядящий в море с причала.

- Джерри не вернется к отцу, - сказала Эллен. - Я думаю, не может ли он остаться у меня; хотя бы на время. Я могла бы присмотреть за ним...

- Вы с ним поладите?

- Во всяком случае, предоставлю ему крышу над головой. Не впервые представляю убежище нуждающимся в нем...

Она смотрела мне в глаза прямо и в ее взгляде читалась добрая воля без любования собой.

- Я не знаю, что по этому поводу скажет закон...

- Как выглядит его дело с точки зрения закона?

- Это зависит от того, имел ли он уже дело с полицией.

Мы оба посмотрели на Джерри. Он сидел абсолютно неподвижно, не считая дергающихся губ. Похож он был на внезапно постаревшего мальчика.

- Ты уже был когда-нибудь арестован? - спросил я его.

- Нет. Дождаться не могу!

- Ничего смешного в этом нет. Если власти решат придерживаться буквы закона, тебе грозят серьезные неприятности. Самовольное плаванье на яхте может быть признано кражей. А вся ситуация с Ронни - похищением или нарушением прав несовершеннолетнего.

Джерри смотрел на меня пораженно.

- Да вы что?! Мы же ничего ему не сделали! Мы хотели спасти его!

- И чуть не утопили?

Он подтянул ноги и неловко поднялся с гримасой боли на лице.

- Не надо мне напоминать! Я знаю, что разбил яхту. Но я ее не крал. Мистер Армистид поручил мне ее, можете спросить у него!

- Лучше поговори с ним сам. Но не сейчас, - я повернулся к его матери, - уложите его спать, мисс.

Он не возразил. Мать обняла его за плечи и вывела из комнатки. Выражение ее лица говорило о том, что она примирилась с ситуацией. Возможно, она поняла, что слишком долго жила без тревог реального мира. Но я понимал, что это не выход. Эллен слишком глубоко погружена в свое одиночество, а Джерри слишком велик для того, чтобы в самом деле испытывать необходимость в матери. Он должен был решать свои проблемы сам, как это некогда сделала она. И у меня не было ни малейшей уверенности в том, что он с этим справится. Он принадлежал к поколению, родители которого были отравлены, как пеликаны в Заливе Дюн неким моральным ДДТ, парализующим их потомство.

Но у меня не было возможности тревожиться о Джерри. Я повернул кресло к столу с телефоном и набрал номер миссис Броудхаст в Санта-Терезе. Вскоре я услышал голос Джин, затерявшийся между надеждой и разочарованием.

- Дом миссис Броудхаст...

- Это Арчер. Я нашел Ронни. Он жив и здоров.

Она ответила не сразу. Сквозь легкий шум и щелчки на линии до меня донесся ее облегченный вздох, словно последний звук жизни в электронном мире.

- Где вы, мистер?

- В Саусалито. Ронни в безопасности, здоров...

- Я слышу, - снова повисло молчание. - А что с девушкой? - голос был словно слегка раздраженным.

- Она тоже в безопасности. Но состояние ее психики неважное.

- Я не удивлена.

- Она не собиралась похищать Ронни. Они бежали от человека, убившего вашего мужа.

- До самого Саусалито? - недоверчиво спросила она.

- Да.

- Кто же это такой?

- Бородач с черными волосами до плеч, в больших черных очках. Вам это никого не напоминает?

- В Нортридже крутится много длинноволосых... Да и тут тоже... Но в последние годы я не сталкивалась с ними и не знаю, кто это может быть.

- Это мог быть и какой-то сумасшедший, убивающий без разбора. Послушайте меня внимательно, миссис, и сделайте так, как я скажу. Если он не захочет никого присылать, вызовите такси и поезжайте в какую-нибудь хорошую гостиницу в городе.

- Но вы же велели мне ждать вас дома...

- Теперь в этом нет необходимости. Я нашел Ронни. Завтра я его вам привезу.

- Можно мне сказать ему пару слов? Я только хочу услышать его голос...

Я открыл дверь кабинетика и позвал Ронни. Он соскользнул с колен Маккея, подбежал и взял трубку обеими руками.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*