KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Джеймс Чейз - Том 2. Вопрос времени. Как крошится печенье. Кейд

Джеймс Чейз - Том 2. Вопрос времени. Как крошится печенье. Кейд

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джеймс Чейз, "Том 2. Вопрос времени. Как крошится печенье. Кейд" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Петтерсон вздохнул.

— Вы думаете, что на этом все кончится?

— Что касается вас, мистер Петтерсон, то да. Если вы уладите вопрос с Вейдманом, то рано или поздно станете богатым человеком.

Петтерсон напряженно думал. Все это было слишком уж хорошо, чтобы походить на правду.

— Я хотел бы получить магнитофонную запись, — наконец сказал он.

Бромхид кивнул.

— Вполне закономерное желание. Но желание и реальная действительность — это две разные вещи. Эта запись меня не интересует. Ведь это… Обратитесь к мисс Олдхилл. Лента у нее… Так что поговорите с ней на эту тему. — Он взял фальшивое завещание. — Сколько трудов, надежд, и все впустую. — Он сунул конверт в карман куртки и направился к двери. — Надеюсь, мистер Петтерсон, когда-нибудь вы все же станете богатым человеком.

Петтерсон молча смотрел ему вслед. Когда Бромхид вышел из кабинета, Петтерсон поднял трубку телефона.

— Вера… соедините меня с мистером Вейдманом.


Сидя в отдельном кабинете ресторана «Чез Генри», Петтерсон с нетерпением ожидал Эйба Вейдмана. Он то и дело посматривал на часы, мелкими глотками отпивая сухой мартини.

Когда он связался с Вейдманом, тот сказан, что не имеет никакой возможности с ним пообедать. Он уже договорился пообедать с одним из своих клиентов.

— Это чрезвычайно важно, Эйб, — настаивал Петтерсон. — Есть кое-что, что я должен обязательно обсудить с вами. Отмените вашу встречу.

— К чему такая спешка? — подозрительно спросил Вейдман.

— Я не могу сказать это по телефону. Линия может прослушиваться.

Пауза, затем Вейдман сказал:

— О’кей, Крис, я буду примерно в половине второго… «Чез Генри».

— Договорились.

За то время, как он ехал в ресторан, Петтерсон сочинил весьма правдоподобную историю. Она убедит Вейдмана. Однако Петтерсон очень беспокоился о судьбе магнитофонной ленты. «Но всему свое время, — успокоил он себя. — В любом случае ленту можно выкупить. Нужно только найти подход к этой женщине».

Вошел Вейдман.

— Прошу прощения, что немного опоздал, — сказал он, пожимая руку Петтерсону. — Понимаешь, мое время расписано по минутам.

— Извини, но это очень важно. Что будешь пить?

— Что и ты… двойную порцию.

Петтерсон сделал заказ.

Усевшись, Вейдман с интересом глянул на Петтерсона.

— Итак, в чем дело?

— Не будем торопиться. Ты не против, если мы плотно пообедаем?

Метрдотель тут же протянул ему меню, а за его спиной возник официант, подавший двойной мартини.

Вейдман, сославшись на то, что не хочет есть, заказал лишь закуску, состоящую из салата, копченого лосося и спаржи. Петтерсон заказал то же самое.

Пока накрывали на стол, Петтерсон вел разговор о курсе акций и тому подобном. Лишь когда официант ушел, он перевел разговор на миссис Морели-Джонсон.

— Я беспокоюсь о старой леди, — сказал Петтерсон.

Вейдман съел кусочек рыбы, потом второй и глянул на Петтерсона.

— Почему?

— Мне не хочется огорчать вас, Эйб, но она опять хочет изменить завещание.

Рука с вилкой застыла в воздухе.

— Изменить завещание?

— Она решила вернуться к первоначальному варианту.

Вейдман резко выпрямился. Его маленькие глазки расширились в испуге.

— К старому варианту? — хрипло сказал он. — Ты хочешь сказать, что…

— Боюсь, что так. — Петтерсон избегал взгляда Вейдмана. — Я был у нее вчера. Она сказала, что все-таки оставит Пикассо музею. Дескать надо оставить память о муже в этом городе.

Вейдман отложил вилку. На его толстом лице читались неприкрытое огорчение и даже страх.

— Я должен принести ей старое завещание. Она внесет туда небольшую поправку: хочет оставить своей новой помощнице, мисс Олдхилл, небольшую сумму. Она приказала мне уничтожить новое завещание… в котором речь шла о картинах Пикассо.

— Черт возьми! — вырвалось у Вейдмана. — Так я не получу Пикассо?

Официант открыл дверь кабинета и вопросительно глянул на клиентов.

— Эйб… Я хорошо знаю старую леди. Она немного эксцентрична, но хороший человек. Возможно, она еще передумает. В три часа я должен быть у нее. Новое завещание я еще не уничтожил. Хочу оставить ей время на обдумывание. Ведь я хорошо знаю, сколько ты сделал ей добра. Если кто и заслуживает эти картины, так это ты.

Вейдман потер подбородок.

— Старуха! От нее действительно можно ожидать все, что угодно. Я… — он замолчал и безнадежно развел руками.

— У меня есть кое-какое влияние на нее. — Петтерсон наклонился и посмотрел на Вейдмана. — Нужно выиграть время. Может быть, мне все же удастся ее уговорить, и она переменит решение. Если ты мне поможешь, я постараюсь это сделать.

Вейдман испытующе глянул на Петтерсона.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Сегодня пятница. Я скажу ей, что ты уехал в Нью-Йорк и пробудешь там до понедельника. Таким образом я выиграю время. Старая леди хотела сразу позвонить тебе, чтобы ты пришел и внес соответствующее дополнение. Правда, я поступил нечестно в отношении нее, но, думаю, ты простишь меня за вольность. Тем более, что я искренне хочу, чтобы картины Пикассо находились у тебя. Что музей! Но если ты скажешь, что я поступил необдуманно, тогда я возьму вину на себя.

Вейдман открыл было рот, чтобы что-то сказать, по промолчал. Он никак не мог примириться с мыслью, что три чудесные картины Пикассо будут висеть в музее.

Петтерсон между тем продолжал:

— Возможно, она позвонит в твой офис. Дай мне немного времени, Эйб, и я устрою все, как нужно.

Вейдман не знал, что и делать, но чувство долга победило.

— Мы не должны этого делать, Крис. Я, конечно, хочу помочь тебе, но не хочу быть замешанным в этом деле.

— О’кей. — Петтерсон пожал плечами. — Но я сказал ей, что ты в Нью-Йорке. Неужели ты меня подведешь?

Вейдман беспокойно заерзал в кресле.

— Я не сделаю этого. Я не подведу тебя. Но старая леди действительно может поступать с картинами по своему усмотрению. Я не хочу, чтобы меня вовлекали во что бы то ни было.

— Я понимаю, — кивнул Петтерсон. — Но я хорошо знаю старую леди: она всегда кидается в крайности… Ты заслуживаешь эти картины. Разреши, я сделаю еще одну попытку. Дай мне шанс. Попроси свою секретаршу сказать, что ты уехал. По крайней мере до понедельника. Это никому не повредит.

Вейдман склонился над тарелкой с салатом. Почему бы и не попробовать? Речь идет о каких-то трех днях. Может быть, Петтерсону и повезет.

Глядя на него, Петтерсон понял, что выиграл еще один шаг.


Чуть позже полудня Бромхид загнал машину в гараж. Негр как раз мыл «Мерседес-280» и с удивлением глянул на «роллс-ройс».

— Только не говорите мне, что вы уже были в Лос-Анджелесе, мистер Бромхид. Как это вы смогли так быстро обернуться?

— Я вернулся с полдороги, — сказал Бромхид, который уже сочинил правдоподобную версию. — Что-то случилось с машиной… как мне кажется, засорился карбюратор. Я остановился на ближайшей станции техобслуживания, и они продули его мне. Но ехать дальше уже не было смысла.

Негр кивнул.

— Все верно. Не беспокойтесь, я сам еще раз проверю ее.

Бромхид вошел в свою комнату. Он вытащил фальшивое завещание и положил на стол. Он чувствовал себя старым и разбитым. Это был хороший план, и не его вина, что Джеральд погиб и тем самым перечеркнул все надежды. Он подумал о своем будущем. Он может остаться у старой леди. Да, собственный коттедж в Кармеле ему не светит. Все его надежды на это развеялись, как дым. Когда она умрет, он получит пятнадцать тысяч долларов ренты в год и «роллс-ройс». Жизнь дорожает с каждым годом, так что многого на эти деньги не поимеешь. Да, перспективы довольно мрачные.

Он вытащил из конверта завещание и порвал на мелкие клочки. После этого прошел в туалет и спустил обрывки в унитаз. Вернувшись в гостиную, он позвонил в пентхауз.

Когда Шейла ответила, он сказал:

— Это Джек… как нам поговорить?

— Она записывает что-то на магнитофон. Приходи в мою комнату.

На лифте он поднялся к пентхаузу и открыл дверь своим ключом. Было слышно, как играет миссис Морели-Джонсон… Моцарт? Бетховен? Он не знал. Но это было очень красиво. Он зашел в спальню Шейлы и обнаружил ее стоящей у окна.

— Что случилось?

Она коротко рассказала обо всем, утаив лишь столкновение с Гарри. Рассказала и о визите детектива. Рассказала, как правильно повел себя Гарри, усыпив подозрения детектива.

«Итак, неожиданность все же произошла, — подумал Бромхид. — Этот детектив появился как нельзя Более кстати». Он совершенно не желал смерти старой леди, раз в этом не было никакой выгоды для него.

А теперь он должен рассказать о смерти Джеральда, как ни трудно Шейле будет выслушать это. Но сделать это было необходимо.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*