Мэри Кларк - Я пойду одна
Рита Моран ответила заботливым материнским тоном:
— Тед, я видела тебя в новостях в Интернете. Ты ужасно выглядишь. Как ты себя чувствуешь?
— Так же ужасно, как выгляжу. Я ложусь в постель. Никаких звонков, если только…
Рита закончила за него:
— Если только не позвонит сама ведьма, сидя верхом на метле.
— Прямо сейчас она звонить не станет. Я ей дал некий разумный совет, и, может быть, он даже просочится в ее мозги.
— Как насчет назначенной встречи с Джейми-боем?
— Она отменена или же просто отложена. — Тед знал, что Рита прекрасно понимает все финансовые последствия потери такого клиента.
— Надеюсь, что просто отложена.
Тед уловил фальшивую твердость в ее тоне. Рита была единственной помощницей, знавшей, насколько опустошила его счета покупка того здания и какой это было чудовищной ошибкой.
— Кто знает, — сказал он. — Поговорим об этом позже. Прямо сейчас Зан допрашивают детективы. Если вдруг позвонят Коллинз или Дин, скажи им, что я дома.
Раздевшись, Тед забрался в постель и натянул на себя одеяло так, что снаружи осталась только макушка.
Следующие четыре часа он то засыпал, то снова просыпался.
Потом, в три часа, снова зазвонил телефон.
Это был детектив Коллинз.
45
Зан прекрасно помнила ту доброту, с какой обращались с ней детективы Билли Коллинз и Дженнифер Дин, когда пропал Мэтью. В тот день, после истерики Теда, когда он проклинал бывшую жену за то, что она оставила ребенка со слишком молодой няней, они даже сказали ей: «В такие моменты люди стараются справиться с трагедией, обвиняя кого-нибудь. Постарайтесь это понять».
Зан было известно, что они допрашивали Нину Элдрич и та подтвердила факт их встречи. Когда Тиффани Шилдс наконец немного успокоилась, она объяснила детективам, что новая няня, которую наняла Александра, не явилась на работу. Морланд позвонила ей в последнюю минуту и просто умоляла присмотреть за Мэтью, потому что ей нужно было встретиться с очень важной заказчицей, которую нельзя упускать.
Зан сказала детективам, что единственный человек, который может ее до такой степени ненавидеть, — это Бартли Лонг, но даже тогда она понимала, что копы не смотрят на него как на возможного преступника.
Они предположили, что яростная вспышка Теда из-за найма неопытной няни могла быть признаком хорошо скрытой враждебности, но Зан отказалась в это верить. Она объяснила детективам, что Тед сам одобрил первую няню Мэтью, да и новую тоже, ту, которую она наняла непосредственно перед исчезновением сына.
Фотографии. Конечно, они должны быть фальшивкой! С новой силой, обретенной ею после того, как утром она услышала голос Мэтью, в чем у нее не было никаких сомнений, Зан, рука об руку с Чарли Шором, прошла следом за детективами Коллинзом и Дин в комнату, где им предстоял длинный разговор.
Все уселись. Чарли Шор устроился рядом с Зан, Билли Коллинз и Дженнифер Дин — напротив них. В те недели, что последовали за исчезновением Мэтью, Морланд постоянно видела детективов как бы размытыми. На этот раз она внимательно всмотрелась в них. Обоим слегка за сорок. Физиономию Билли Коллинза не заметишь в толпе, в нем нет ни единой выдающейся черты. Глаза посажены довольно близко, уши чуть великоваты для длинного худощавого лица. Брови при этом кустистые. Вел он себя сдержанно и при этом выглядел слегка встрепанным, как будто у него не хватило времени причесаться и поправить галстук. Когда все заняли свои места, Билли заботливо спросил, не принести ли кофе или воды.
Зато Дженнифер Дин, привлекательная афроамериканская напарница Коллинза, сразу заставила Зан почувствовать себя неловко. В ней было что-то решительное, деловое. Морланд помнила тепло ее рук, когда едва не упала без сознания в тот жуткий день, едва примчавшись в Центральный парк. Именно Дженнифер тогда бросилась вперед и подхватила ее. Сегодня на напарнице Коллинза были темно-зеленый костюм и белый свитерок с большим воротом. Из украшений только широкое обручальное кольцо и маленькие золотые сережки. Черные как ночь волосы пока что не тронула седина. Она смотрела на Зан оценивающе, как будто видела ее в первый раз.
Зан сначала отрицательно качнула головой, когда ей предложили кофе, но неожиданная перемена в отношении к ней детектива Дин слишком ее озадачила.
— А может, кофе и не помешает, — сказала она.
— Отлично, — кивнул Коллинз. — Что-нибудь еще?
— Нет, спасибо, — ответила Зан.
— Вернусь через минуту.
Минута оказалась длинной. Детектив Дин не делала попыток начать разговор в отсутствие напарника.
Чарли Шор небрежным жестом положил руку на спинку стула Зан. Это было успокаивающее движение, давшее ей понять, что он готов к защите.
Но от чего адвокат собирался ее защищать?
Билли Коллинз наконец вернулся с бумажными стаканчиками, наполненными чуть теплым кофе, и сообщил:
— Ничего другого не нашлось.
Зан все же благодарно кивнула, пока Коллинз усаживался на стул и раскладывал на столе увеличенные фотографии женщины, вынимавшей спящего Мэтью из легкой коляски на аллее Центрального парка.
— Мисс Морланд, вы ли на этих фотографиях?
— Нет, не я, — твердо ответила Александра. — Похоже на меня, даже очень, но это не я.
— Мисс Морланд, а это ваша фотография? — Коллинз положил перед ней другой снимок.
Зан посмотрела на него и сказала:
— Да, это, наверное, сделали, когда я прибежала в Центральный парк после вашего звонка. Вы сказали, что Мэтью пропал.
— Вы видите какую-то разницу между женщинами на этих снимках?
— Да. Женщина, которая уносит Мэтью, — не я. Это подделка. Я — на той фотографии, что сделана после моего приезда в Центральный парк. Вы, конечно, должны знать это к настоящему времени. Я тогда была вместе с моей заказчицей, Ниной Элдрич. Не сомневаюсь, вы это сразу проверили.
— Но вы нам не сказали, что, вместо того чтобы встретиться с миссис Элдрич в ее доме на Бикман-плейс, где она ждала вас более часа, отправились в ее городской дом на Шестьдесят девятой улице и были там все это время одна, — порицающим тоном произнесла Дженнифер Дин.
— Но ведь она назначила мне встречу именно там. Тому, что Нина задержалась, я ничуть не удивилась. Элдрич постоянно опаздывала на наши встречи, где бы они ни назначались — в новом ли доме, который она начинала отделывать, или в той квартире, где тогда жила.
— Но ее городской дом всего в нескольких минутах от Центрального парка, где и пропал Мэтью, разве не так, мисс Морланд? — спросил Билли Коллинз.
— Думаю, там минут пятнадцать пешком. Когда вы мне позвонили, я всю дорогу бежала со всех ног.
— Мисс Морланд, миссис Элдрич совершенно уверена, что приглашала вас прийти к ней на Бикман-плейс, — сказала детектив Дин.
— Это неправда. Она велела мне приехать в ее городской дом, — с жаром возразила Зан.
— Мисс Морланд, мы не пытаемся вас запутать, — успокоительным тоном продолжил Коллинз. — Вы говорите, что миссис Элдрич постоянно опаздывала на встречи?
— Да, именно так.
— Вы не знаете, у нее есть сотовый телефон? — спросил Коллинз.
— Конечно же есть, — кивнула Зан.
— Вы можете назвать его номер? — Билли Коллинз сделал глоток из стаканчика, поморщился и заметил: — Даже хуже, чем обычно.
Зан только теперь заметила, что держит в руке стаканчик, и тут же сделала глоток. О чем это спросил ее Коллинз? Да, конечно. Знала ли она номер мобильного Нины Элдрич.
— Он был записан в моем телефоне, — ответила она.
— Давно вы в последний раз говорили с миссис Элдрич? — спросила Дин ледяным тоном.
— Почти два года назад. Она мне прислала сообщение насчет Мэтью и сказала, что все понимает. Мол, для меня будет, пожалуй, слишком серьезной нагрузкой браться за отделку такого большого дома, как ее. Само собой, она подразумевала, что боится, будто я просто не смогу сосредоточиться на работе при таких обстоятельствах.
— Кто получил заказ на отделку ее городского дома? — спросил Коллинз.
— Бартли Лонг.
— Тот самый, которого вы подозреваете в похищении Мэтью?
— Это единственный известный мне человек, который всей душой ненавидит меня и завидует.
— К чему все эти вопросы? — поинтересовался наконец Чарли Шор, чуть заметно нажав на плечо Зан.
— Мы просто выясняем, часто ли мисс Морланд связывалась с миссис Элдрич в то время, когда шла речь о заказе на отделку того городского дома.
— Конечно же, — вмешалась Александра и снова ощутила легкий нажим руки Чарли на плечо.
— Вы были в хороших отношениях с миссис Элдрич? — спросила Дин.
— В обычных для заказчика и дизайнера, я бы так сказала. Ей нравилось то, как я вижу ее дом, мои предложения отделкой подчеркнуть все его выгоды, выявить архитектурные особенности, присущие постройкам конца девятнадцатого века.