Джон Берли - Уайклифф и охота на диких гусей
– Выпейте пива, сэр. От щедрот хозяев яхты, кто бы они ни были… – Керси огляделся. – Надо сказать, неплохо сработана яхточка. Когда я разбогатею, обязательно куплю такую. Моя Эстер и девочки будут просто на седьмом небе от счастья.
Уайклифф вскрыл банку пива и налил себе в стакан.
– Наличные деньги вы тут не нашли? Или ценности? Кроме тех, вчерашних…
– Нет, ничего.
Чайка спикировала на палубу и боком, как краб, стала подбираться к пище. Две другие ее товарки кружили чуть выше, не решаясь на такие авантюры и томно вскрикивая от переизбытка чувств.
– А что сказал Фрэнкс? – осведомился Керси.
– Смерть произошла в результате пролома черепа. Но надо учесть, что у парня черепушка была толщиной с яичную скорлупу.
– Ого, это уже кое-что! Но ведь– каким бы образом ни умер Клемент, кто-то постарался организовать этакий спектакль для сокрытия следов! По-моему, Лэйн наверняка кое-что знает об этом. Все-таки он, по всем свидетельствам, был последним человеком, кто видел живым Дэвида Клемента.
Уайклифф вытащил свою трубку и принялся набивать ее. Происходящее все еще казалось ему не совсем реальным, и он пытался сосредоточиться. Через некоторое время он произнес:
– Кому могло понадобиться убивать Джозефа? Разве что его брату, но я вижу, что Дэвид был скорее мошенником, чем убийцей, и в любом случае у него имелось алиби. По моему мнению, Джозеф застрелился, и именно в тот промежуток времени, пока Дэвид покупал сигареты в баре.
Керси кивнул:
– Все выглядит примерно так, и Дэвид мог даже не знать, что его брат лежит в своей комнате мертвый, когда с визитом пожаловал Лэйн.
Но мысли Уайклиффа шли по другому пути. Он проронил:
– Нет, эти трое были слишком близки…
– Сэр? – удивленно поднял брови Керси.
– Я имею в виду – майор, Зайчик и Джо… – Уайклифф назвал эти имена со странной полуулыбкой на устах, которая заинтриговала Керси. – Если Джо застрелился, то те двое наверняка обвинили в его смерти Дэвида…
Керси нахмурился.
– Вы что же, хотите сказать, что Лэйн зашел дальше, чем сперва предполагал?… – он осекся. – Нет это тоже идея! Нет, такая мысль могла прийти Лэйну, могла!
Уайклифф покачал головой:
– Нет, я тебе не о Лэйне говорю… – и добавил: – Я вот все думаю, кто кому позвонил…
– Позвонил?!
– Кто-то ведь вытер отпечатки с телефонной трубки, а на это были свои причины. Дэвиду Клементу не было резона стирать свои отпечатки в собственной конторе…
Уайклифф замолк, прикуривая от мечущегося пламени спички.
Керси собрал остатки сэндвичей и вышвырнул их в окно на радость ожидающим поживы чайкам, которые немедленно принялись ссориться между собой по поводу причитающейся каждой из них доли.
– У Паркина нет телефона, – сказал Уайклифф.
– У Паркина? – Керси засмеялся. – Ну и что? По соседству навалом народу, у кого телефон есть!
Сквозь облака пробилось солнце, и медные детали рубки засверкали под его лучами. Прилив быстро прибывал, уже много суденышек в бухте были на плаву.
Они некоторое время посидели в молчании; Уайклифф, казалось, сосредоточенно следил за игрой солнечных бликов на волнах, а Керси просто терпеливо ожидал дальнейшего развития событий.
– Я четыре раза беседовал с Паркином, и он ни разу не сделал неверного шага, – наконец проронил Уайклифф.
– Вы думаете, что это Паркин? – с любопытством глянул на него Керси.
Уайклифф резко оборвал его:
– Я думаю, что Паркин играет с нами в кошки-мышки. Все его поведение представляет собой молчаливый вызов. Если полицейский четыре раза приходит к тебе домой по поводу убийства, к которому ты не имеешь никакого отношения, то разве у тебя не родится опрос: а какого черта, собственно? Но только не у Паркина. Он сидит, курит, пьет и про себя смеется…
Уайклифф не часто излагал подобные мысли вслух, к тому же в таких выражениях, но больше всего Керси был удивлен странной язвительностью этих слов. Он понял, что Уайклифф говорит скорее сам с собой, чем с ним, и благоразумно промолчал.
– Нам надо его обложить со всех сторон, а для этого придется вернуться к самому началу. Необходимо еще раз провести опрос всех соседей по Бир-стрит и окрестностям, но на сей раз нас будут интересовать передвижения только трех человек: Паркина, Лэйна и Дэвида Клемента. – Уайклифф посмотрел на Керси с неким вызовом, словно пытаясь вызвать у того возражения. – Мы станем делать все это открыто и посмотрим, как майор будет реагировать.
Керси молчал, и тут послышался крик со стороны набережной:
– Мистер Уайклифф! Мистер Уайклифф! Всего два слова! – Это снова появились репортеры.
Уайклифф вздохнул:
– Я думал еще о чем-то, но эти черти меня сбили…
Глава 9
Утром во вторник подул сильный юго-западный шквалистый ветер с дождем. Когда налетал дождь, небо и море становились почти одинакового иссиня-черного цвета, только по воде шли белые барашки на гребнях волн. Уайклифф позавтракал, почти не разговаривая с Хелен, и прибыл в свой офис около восьми часов. Цена его бессонной ночи была велика – он вспомнил, что же ускользнуло от его внимания тогда, в разговоре с Керси, – Зайчик Лэйн пришел в антикварный магазин вечером в субботу наверняка в ответ на вызов по телефону! Но сложившаяся в его голове гипотеза могла быть проверена только путем «разведки боем»… Да и результат мог оказаться неутешительным и вызвать только презрительное «Я ведь вас предупреждал!» от Беллингса или что-нибудь похуже – с самого верха… Но пришло время рискнуть. Он велел Керси собрать специальную летучку на девять часов.
– Мы собираемся провести еще один опрос свидетелей по близлежащим домам на Бир-стрит и по соседству, включая Догс-Лег-Лейн, Гаррисон-Драйв, Сент-Джонс-Корт и побережье. Однако на сей раз наш интерес ограничивается только тремя людьми, хорошо знакомыми местным жителям – майором Гэвином Ллойдом Паркином, Майклом Джоном Лэйном и Дэвидом Клементом. Ваша задача – найти тех, кто мог видеть кого-то из этих троих примерно после шести часов вечером в ту субботу. К сожалению, прошло уже десять дней, так что постарайтесь оживить память свидетелей, напомните им, что в тот вечер допоздна шел непрекращающийся дождь.
Атмосфера в зале была напряженная, непохожая на обычные совещания под руководством Уайклиффа – обычно он практиковал спокойные, расслабленные беседы Но теперь говорил сжато, сухо и отрывисто, четко ставя барьер между собой и подчиненными. Те молчали. – Есть вопросы? Вопросов не было. В кабинете Диана сказала ему:
– Вы помните, что новое расписание дежурств нужно утвердить до пятницы…
– Потом, Диана, потом! Разыщите сержанта Смите, пусть он явится ко мне немедленно.
Смит пришел через несколько минут. Уайклифф был с ним столь же деловит:
– Я хочу, чтобы вы отправились на Бир-стрит и еще раз проверили отпечатки. Возможно, вы что-то упустили при первом просмотре. Возьмите с собой надежного помощника.
Смит, чувствуя скверное настроение Уайклиффа, высказался осторожно:
– Вы же понимаете, сэр, что невозможно исследовать все поверхности в доме, может быть, вы укажете, на что именно обратить внимание…
Уайклифф оборвал его:
– Если моя догадка верна, то человек, за которым мы охотимся, некоторое время ждал в задней комнатке конторы, пока не вступил в дело… За это время он мог наследить, а потом забыл ликвидировать свои следы. Вы ведь помните принцип криминалистики: никто не может войти куда-либо, не оставив следов?
Смита взбесило, что с ним обращаются, как с новичком, он еле сдерживался:
– Сэр, я знаю все эти теории, но… Уайклифф снова его прервал:
– Попробуйте сделать то, чего я от вас добиваюсь. Возможно, в этом что-то есть. Сегодня утром я надеюсь прислать вам новый набор отпечатков для сравнения.
– Это все, сэр? – сухо спросил Смит.
– Все.
Странно, на самом деле Уайклифф вовсе не был в скверном настроении, просто его целиком занимали мысли, которые не оставляли никакой возможности отвлекаться на окружающих…
Когда Смит ушел, Уайклифф спустился вниз и выехал в город. Он проехал по Бир-стрит до изломанной Догс-Лег-Лейн и остановился в конце Гаррисон-Драйв, где начинался пустырь.
Подходя к дому, он с трудом сопротивлялся ветру, подталкивающему его в спину.
Гетти открыла ему дверь, удерживая ее против ветра, и Уайклифф быстро проскользнул в холл. Она быстро захлопнула дверь и задвинула щеколду. Здесь казалось невероятно спокойно после бешенства природы снаружи.
– Моего брата нет дома.
– Я хотел бы дождаться его, если можно. Она колебалась, и Уайклифф уже подумал было что она начнет скандалить, но Гетти вдруг прошептала заговорщическим тоном: – Пойдемте со мной!
Уайклифф проследовал за нею до кабинета покойного генерала, она встала у двери, пропуская его внутрь. – Вот! – она указала на потертое кресло у окна. – Вы можете подождать его здесь.