KnigaRead.com/

Джеймс Чейз - Опасные игры

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джеймс Чейз, "Опасные игры" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Диллон и Рокси оцепенели.

– Пять тысяч монет? – неуверенно сказал Рокси.

– Правильно, – сказал Джо. – Похоже, они и вправду хотят до вас добраться, ребята.

Царило тяжелое молчание, пока Диллон и Рокси переваривали это.

– Я считаю, – продолжал Джо, – что некоторым людям пять кусков пришлись бы очень кстати. – Он встал. – Мне надо идти к ма. Она черт знает как боится, если меня нет поблизости. Я вас повидаю, ребята, перед отъездом.

Он ушел, шаркая по траве длинными тонкими ногами.

– Ты понял? – негромко сказал Рокси.

– Он не получит больше от меня ни гроша. – Диллон сжал кулаки. – Подлая крыса.

– Слушай, Ник, не делай какой-нибудь глупости. Если мы не поладим с этим малым, он настучит. Он все равно что сказал об этом, разве не так?

– Откуда нам, черт возьми, знать, что они предлагают награду? – Диллон неистовствовал. – А если нас не ищут и он все наплел, чтобы обскакать нас?

Рокси покачал головой. Он нервничал.

– Не хотел бы я этим рисковать. У нас останется мало шансов, когда сюда заявятся феды.

Диллон достал из кармана пачку денег и перелистал их пальцами. У него было две тысячи долларов и две бумажки по пятьдесят.

Рокси наблюдал за ним.

– Может, он возьмет эти два куска и мы будем квиты?

У Диллона от ярости затряслась рука.

– Мы дадим ему эти деньги, а он все равно сможет нас заложить.

Рокси покачал головой.

– По-моему, он не настолько подлый. Я знаю Джо, он не сделает этого.

Диллон встал.

– Мне раскошеливаться и спасать твою шкуру, – зарычал он. – У тебя что, нет никаких денег?

Рокси смутился.

– Черт, братишка, у меня ни единого никеля. Разве не я дал тебе знать, что готовится?

Диллон пожал плечами и пошел к дому. Джо увидел их и вышел навстречу.

– Слушай, – медленно сказал Диллон. – Эта награда в пять кусков тяжелая штука для такого парня, как ты. Мы не хотели бы, чтобы ты на этом терял.

У Джо заблестели глаза.

– Вы не так меня поняли, мистер, – поспешно сказал он. – Я не гонюсь за наградой. Я, значит, рад вас спрятать, ребята. Я только сказал, что проиграл деньжата, которые вы мне дали, и оказался на мели.

Глаза Диллона горели ненавистью.

– Мы решили, что два куска тебя, пожалуй, устроят.

Диллон заметил, что Джо колеблется. В его глазах было сомнение. «Откажется, ублюдок», – подумал он и торопливо добавил:

– Два куска – деньги немалые.

– Верно, – сказал Джо. – Это очень даже здорово, ребята, с вашей стороны. – Он протянул длинную, костлявую руку. Диллон подал ему деньги. Джо пересчитал их чуть дрожащими руками. Алчность в его глазах испугала Рокси. Диллон следил за ним.

– За это я жду какой-нибудь работы, – сказал он, делая усилие, чтобы в его голосе не слышалось бешенства. – Не наделай ошибок, ладно? У нас тут твои па и ма.

Глаза Джо расширились.

– Вам не о чем тревожиться, – сказал он быстро. – Вы меня здорово выручили. Феды вас не побеспокоят, даю вам слово.

– Лучше тебе присмотреть за всем этим, – с явной угрозой произнес Диллон.

– Конечно, конечно, – поспешно согласился Джо. – Само собой, я присмотрю за этим. – Он вдруг заторопился уезжать, подбежал к своей машине и быстро укатил в облаке пыли. Ма Честер вышла из дома и встала на пороге, хитровато щурясь. Из-за угла дома появилась Крисси. Она громко звала Джо. Но тот не вернулся.

– Почему он так быстро уехал? – спросила она. – Он не вернется?

Ма Честер сошла вниз и подошла к ней. Рокси слышал, как она говорила:

– У Джо дела. Он скоро опять заглянет. Ты должна гордиться своим Джо, он умный парень. – Ее глаза-камешки обдали насмешкой Диллона и Рокси. Те стояли и тревожно глядели на ма Честер.

Спускались сумерки. Диллон сидел на пороге дома. Он следил за солнцем, опускавшимся за деревья. Все, что у него оставалось, это сотня монет. От таких денег пользы было не больше, чем от конского хвоста. Он беспокойно поднялся на ноги. Эта пора сводила его с ума. Он оглянулся в поисках Рокси, но того нигде не было видно. Было все еще очень душно, и горячий ветерок обвевал его лицо. Диллон побрел вокруг хибарки, заглядывая в окна. Он увидел ма Честер, хлопотавшую над сковородкой. Секунду он стоял, глядя на нее, потом перевел взгляд на старика Честера, сгорбившегося над печкой. Пожав плечами, он отправился дальше. Следующее окно было немного повыше, и ему пришлось подтянуться, чтобы заглянуть туда. Заглянул – и оцепенел. Крисси двигалась по комнате, раздеваясь при свете тусклой свечи. Она стаскивала с себя одежду с трудом, ее пальцы неуклюже возились с пуговицами. Диллон следил за ней, пока она не задула свечу. Животное влечение к ней стиснуло его так, что он только и мог стоять и таращиться в глубину комнаты. Внезапное осознание того, что он столько времени торчит в этой хибаре без женщины, навалилось на него. Он все еще стоял под окном, вглядываясь в темноту, когда Рокси обнаружил его.

– Какого черта ты здесь делаешь? – тихо спросил он.

Диллон резко обернулся. Он неуверенно посмотрел на Рокси.

– Я искал тебя, – сказал он, по-прежнему занятый своими мыслями.

Рокси поднял взгляд на окно комнаты Крисси. Лицо его посуровело.

– Ты ведь не думал, что я там с девчонкой? – спросил он вкрадчиво.

– Девчонка? – Диллон ухмыльнулся. – Она никакая не девчонка. Она женщина.

Рокси протянул руку и взял Диллона за пиджак.

– Брось ты это, Диллон, ей-Богу! Не вздумай затевать что-то с этой девушкой. Она хорошая, и она простушка. Я не потерплю этого.

Неодолимая ярость поднялась в Диллоне. Он отшвырнул руку Рокси.

– Слушай, мразь, – сказал он дрожащим от ярости голосом, – ты будешь делать то, что я скажу. Если я хочу эту бабу, я ее беру. Усек? И ты мне не помешаешь.

Рокси молчал.

– Если так… – произнес он наконец.

Диллон не мог видеть его лица при таком свете, но интонация ему не понравилась. Он вдруг понял, как опасно превратить Рокси в грозного врага, и поспешно отступил.

– Забудь об этом, ладно? – сказал он угрюмо. – Наверное, это жара меня доконала. Похоже, я сдурел.

– Конечно, – в голосе Рокси было облегчение. – Я понимаю. Мне самому здесь тошно. Может, возьмем тачку и смотаемся в город?

Диллон кивнул.

– Прихватим «томпсон». Они не ожидают, что мы заявимся. – Ему не терпелось убраться отсюда. – И слушай-ка, мы заскочим к Джо. Может, что и услышим.

– Поедем, – согласился Рокси. – Старуха ничего не узнает.

Они быстро подошли к сараю, где находилась машина, и тихонько выкатили ее. Диллон вернулся в хибарку, где работала ма Честер, и вошел в свою комнату. Он взял «томпсон» и, подняв окно, осторожно спрыгнул на траву. Затем быстро подбежал к месту, где Рокси ждал его с машиной.

– Дураки мы, что раньше такого не сделали, – сказал Диллон, садясь рядом с Рокси. – Может, грабанем станцию обслуживания? Нас порядочно приперло с деньгами.

– Конечно, – согласился Рокси, – почему же нет.

Они поехали в ночь. Диллон сидел с «томпсоном» на коленях. Глаза его обшаривали темную дорогу впереди, стараясь увидеть проблески света. Он нервничал, но уж очень ему хотелось убраться подальше от этой хибары. Через некоторое время Рокси сказал:

– За поворотом есть одна из этих станций «Конако». Мы заедем и заполним бак. Если все спокойно, можно преподнести им сюрприз.

– Угу, – Диллон кивнул. – Давай.

Рокси убавил скорость, и машина плавно вписалась в поворот. Станция находилась в паре сотен ярдов дальше по дороге. От нее как раз отъезжала большая машина. Пальцы Диллона крепче сжали автомат, но машина проехала мимо. Служитель возвращался в конторку, когда приметил свет фар. Он остановился и стал ждать возле колонки.

Рокси затормозил рядом с ним. Служитель оказался светловолосым юношей со смыкающимися от усталости веками.

– Залей в нее десять, – обратился к нему Рокси.

Диллон открыл дверцу и ступил на дорогу. Мрак и тень машины скрывали его. Он увидел, что конторка пуста.

– Поживее, – торопил его Рокси. – Не всю же ночь нам тут стоять.

– Готово, мистер, – отозвался служитель. Он навинтил колпачок на место и подошел к Рокси.

– Найдется у вас для меня газета? – спросил Рокси.

– Конечно. Она в конторке. Я вам сейчас принесу.

Рокси открыл дверцу машины и вылез.

– Я зайду с тобой. И мне не помешает размять ноги.

Он последовал за служителем в конторку. Диллон тихо пошел за ними, у самой двери остановился и стал ждать. Служитель подошел к кассе и со звоном выдвинул ящик. Диллон подошел сзади и ткнул в него стволом «томпсона».

– Спокойно, – сказал он.

Служитель оглянулся через плечо и ахнул. Он сразу же вскинул руки над головой. Рокси шагнул мимо и опустошил кассу. Там оказалось немного.

– Это все, что есть? – требовательно спросил Рокси.

Служитель был вконец перепуган.

– О да, – он кивнул. – Это все, мистер. Честно, это все.

– Все равно, что разбить копилку у ребетенка. – Рокси хмыкнул.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*