Джеймс Чейз - Минутная слабость
Она с трудом поднялась с кресла и шагнула к двери. В гостиной появился Биглер с кофейником в одной руке и чашкой — в другой.
— И вы тоже… выметайтесь вон! — закричала Джина сержанту.
Она яростно толкнула Биглера, кофейник вылетел из его руки и разбился вдребезги о стену. Кофе вылился на обои. Джина бросилась мимо Биглера в свою спальню, хлопнула дверью.
Джо погасил взрыв негодования и поставил чашку на сервировочный столик. Сержант взглянул на своего начальника.
— Оставьте пока, — сказал Террелл. — Давайте посмотрим, не найдем ли мы здесь что-то, указывающее на мотив убийства.
Трое мужчин принялись придирчиво обыскивать пентхаус, не заходя в комнату Джины. Спустя пару часов Хесс нашел в спальне Харди то, что они хотели найти. В большом конверте, спрятанном за репродукцией картины Пикассо, висевшей над кроватью, лежала тонкая записная книжка в кожаном переплете, свернутое письмо, адресованное Джине, и два чека на предъявителя; сумма, указанная в каждом из них, составляла пять тысяч долларов.
Террелл сел на кровать и стал читать письмо.
Дорогой Мопсик!
Если со мной что-нибудь случится, передай содержимое этого конверта полиции. Сью пронюхала о наркобизнесе, с которым я связался; она шантажирует меня с тех пор, как я бросил ее. Она раздобыла копии кое-каких бумаг, с помощью которых меня можно посадить за решетку на десять лет. Она намерена обобрать меня, но если я попаду под машину или со мной произойдет что-то еще, я бы хотел, чтобы она заплатила за тот ад, который она мне устроила. Отдай Терреллу записную книжку и чеки. Если он не сможет посадить ее, значит, это не удастся никому.
ЛиТеррелл полистал записную книжку, потом взглянул на Биглера, который курил и потягивал кофе, пока шеф был занят.
— Вот мотив. Ему надоело платить, и он ее прикончил. А живот распорол, чтобы выглядело как убийство на сексуальной почве, совершенное маньяком, — сказал Террелл. — А теперь поговорим с мисс Ланг.
— Она вас ждет не дождется, — произнес Биглер. — Составить вам компанию?
— Пожалуй.
Террелл встал и направился из гостиной в спальню Джины, Биглер последовал за ним.
Они застали уже одетую Джину сидящей на краю кровати; в руке она держала бокал, до середины наполненный виски.
— Эта женщина, Сью Парнелл, шантажировала Харди, — сказал Террелл. — У нас есть доказательства.
Он помахал записной книжкой и письмом.
— Послушайте, вы ведь лгали, говоря, что он был здесь в тот вечер, когда ее убили, да?
Джина с хмурым видом уставилась на бокал, затем пожала плечами.
— Какая вам разница? Пусть я сказала неправду, но он не убивал ее. Вы не пришьете ему убийство даже после его смерти.
Террелл сел, подав Биглеру едва заметный сигнал. Сержант опустился на стул возле окна и вытащил свой блокнот.
— Если вы так уверены в его невиновности, кто же убил Парнелл на самом деле? — спросил Террелл.
— Какой-то тип, — сказала Джина. — Сумасшедший. Я не сразу поняла, что у него крыша поехала.
— О ком вы говорите? — спросил Террел, подавшись вперед. — Кто этот человек. Что вам о нем известно?
— Я случайно его встретила, — сказала Джина.
Она убрала прядь волос с опухшего лица. Террелл понял, что она сильно опьянела.
— Может, начнем с самого начала? Какова ваша роль во всем этом?
— Я, как и вы, нашла письмо и записную книжку, — сказала Джина, уставясь невидящими глазами на бокал. — Я догадывалась, что у Ли неприятности с этой тварью, но лишь из письма я узнала, что она собирается обобрать его до нитки. Я любила Ли и хотела выйти за него замуж. Я задумала убить ее. Пусть уж он лучше тратит деньги на меня, чем на эту суку, подумала я. Однажды вечером, когда Харди думал, что меня нет дома, он позвонил ей. Я слушала по отводной трубке. Они договорились встретиться в «Парк Мотель». Он обещал передать ей пять тысяч долларов. Я решила поехать туда и уговорить ее отдать мне украденные у Ли бумаги.
Она сделала несколько неуверенных шагов; открыв ящик шкафа, вытащила оттуда большой охотничий нож. Приблизившись к Терреллу, протянула ему нож ручкой вперед.
— Я захватила это с собой. Я задумала ударить ее, связать и пригрозить, что разрисую ей ножом физиономию. Я бы сделала это, но я надеялась, что она отдаст бумаги, прежде чем я всерьез займусь ею.
Террелл осмотрел нож. Под ручкой виднелись темные пятна. Он осторожно положил его на тумбочку и спросил:
— Что произошло потом?
— Когда Ли покинул квартиру, я взяла машину в бюро проката автомобилей. Я не хотела убивать женщину, но если бы она заупрямилась, я бы не остановилась ни перед чем, поэтому на всякий случай я не поехала туда на своей машине.
Она замолчала, вытерла раскрасневшееся лицо тыльной стороной кисти и бросила взгляд на Биглера.
— Я говорю слишком быстро для вас?
— Вы говорите замечательно, — с сарказмом в голосе сказал Биглер.
— Почему вы взяли машину в бюро проката? Вам же пришлось показывать свои права? — произнес Террелл.
Джина усмехнулась.
— Вы меня считаете полной дурой? Я украла сумочку у какой-то девчонки и воспользовалась ее водительским удостоверением. Я даже купила светлый парик.
Замолчав, она отхлебнула виски, потом продолжила:
— После отъезда Ли я выждала полчаса, затем поехала вслед за ним. Я двигалась медленно, потому что боялась встретиться с Ли, к тому же я выпила. В десяти милях от мотеля я заметила мужчину, шедшего по проезжей части. Я резко затормозила; когда машина остановилась, он стоял на расстоянии вытянутой руки от моего переднего бампера.
Она посмотрела на Террелла.
— Вы можете мне не поверить. У меня нет доказательств того, что я говорю правду.
— Продолжайте, — сказал Террелл.
— Этот человек попросил подвезти его. Я сказала, что еду в Оджес, его это устраивало. Он сел в машину. Я хорошо разглядела его в свете фар, он показался мне заслуживающим доверия. Вообще лишь немногие мужчины внушают мне страх. Я умею с ними обращаться. Но этот парень был просто красавцем.
Она отпила виски, заговорила вновь.
— В нем было нечто такое, что заставило меня разоткровенничаться с ним. Я была пьяна, мне хотелось заплакать. Только будучи пьяной я могла решиться на такой поступок. О’кей, думаю, я много ему наболтала. Рассказала о Ли. Об этой суке Парнелл. О том, что намерена отнять бумаги у этой женщины или убить ее. Я протрепалась всю дорогу до «Парк Мотель». Когда мы сидели в машине на стоянке возле мотеля, он заговорил. Сказал, что все сделает сам. Что я ему понравилась, что ему меня жаль, что он способен понять любящую женщину. Он показался мне уверенным в себе, сильным, властным. Я была пьяна и охотно слушала его. Такие женщины, как Сью Парнелл, заявил он, недостойны ходить по земле. Он обещал позаботиться о Сью. На заднем сиденье машины лежали нож и монтировка. Он взял их. Когда он вылез из машины, мне вдруг стало страшно. Не надо ничего делать, сказала я ему, я справлюсь сама. Он мне улыбнулся. «Вы не способны убить и муху», — заявил он. К тому времени спиртное совсем оглушило меня. Я знала, что, выйдя из машины, не смогу сделать и шага. Я отпустила его и стала ждать, сидя в автомобиле. Через некоторое время он вернулся и сел рядом со мной. «Я все уладил», — сказал он. Мне с трудом удавалось не отключиться совсем. У меня в машине лежала бутылка, к которой я периодически прикладывалась. Я помню, что он перетащил меня на правое сиденье, потом мы поехали. Наверно, я отрубилась. Пришла в себя я на заросшей травой обочине. Этот человек и автомобиль исчезли.
Она надула щеки и провела рукой по лицу.
— Господи! Ну и надралась же я! Вот и все. Ли не убивал ее. Это сделал тот парень.
— Почему вы думаете, что он убил ее? — спросил Террелл. — Сью Парнелл мог прикончить Харди, а ваш попутчик — найти в коттедже труп.
— Да? Я придерживаюсь другого мнения. Когда он входил в домик, на нем была спортивная куртка. Выходя, он нес куртку в руках. Она была вывернута наизнанку… почему? Он отдал мне нож, замотанный в ее трусики. «Вам повезло, — заявил он, — я ее прикончил. У вас нет больше таких проблем, как у меня». Протрезвев утром, я обнаружила нож и трусы у себя в сумочке. На сумочке, ноже и трусах была кровь. Я бросила сумочку и трусы в мусоросжигатель… он действительно убил ее.
— Посмотрим на ситуацию с другой стороны, — сказал Террелл. — Что, если этот сумасшедший вовсе не существует? Вы могли зайти в коттедж и, не договорившись с женщиной, убить ее. Это более простая и убедительная версия, правда?
Джина допила спиртное. Опустив бокал, она усмехнулась.
— В вас говорит полицейский. Вы наслушались столько лжи, что она мерещится вам и тогда, когда вам говорят правду.
— Моя версия нравится мне больше вашей. По-моему, вы пытаетесь избежать обвинения в убийстве.