Джеймс Чейз - Тайна сокровищ магараджи
– Значит, это Бид? – Девушка замерла.
– Да. А вы знали Хотта?
Анита резко подняла голову и посмотрела на Далласа с нескрываемой ненавистью на бледном лице.
– Это был мой отец, – почти выкрикнула она.
Прежде чем до Далласа дошел смысл этих слов, улицу быстрыми шагами перешел полисмен и подошел к Олину. За полисменом семенила мелкими шагами пожилая женщина.
– Господин лейтенант! Эта женщина говорит, что видела Бида.
– Где?
– Он поднимался на последний этаж нашего дома, – ответила за полисмена перепуганная старушка. – Большой такой и грубого вида парень. Он выглядел очень больным и волочил по лестнице за собой винтовку.
– Где ваш дом?
– Номер 30, вот тут.
– Вы говорите, что у него винтовка? А как она выглядит?
– Я не знаю… Похожа на автомат.
– Благодарю вас, – сказал Олин и показал знаком полицейскому, что он и старушка больше не нужны ему.
– Итак, парни, берем его!
– Подожди минутку, – вмешался Даллас, хватая лейтенанта за руку. – Ты что, не хочешь иметь его живым?
– Не от меня будет зависеть, останется он живым или будет убит.
– А может, он знает, где находится клад? Надо во что бы то ни стало взять его живым.
Олин неподвижным взглядом посмотрел на Далласа.
– Плевать мне на этот клад.
– Ну, что же. В таком случае мне придется кое-где сказать пару слов. Если страховая компания захочет узнать имя офицера полиции, который лишил ее четырех миллионов долларов, я назову твое имя.
Олин бросил окурок сигареты на землю.
– Уйди с моей дороги! Я уже сыт тобой по горло!
– Если пойти наверх без оружия, то можно захватить его живым, – не сдавался Даллас, пытаясь убедить лейтенанта. – Разреши мне самому подняться наверх, я попробую поговорить с ним. Я скажу, что пришел к мисс Джексон. Авось мне удастся обмануть его…
Анита тронула рукой плечо Олина.
– Я заберу у него оружие, – спокойно сказала она. – Ничего не случится, не беспокойтесь. Потом вы придете и заберете его.
– Ты сама не понимаешь, что говоришь! – раздраженно сказал Олин. – Это очень опасный тип. Уйдите оба с дороги! Пойдем, парни!
– Разреши идти ей, – снова вмешался Даллас. – Я смогу пойти следом за ней, если Бид откроет огонь, он перебьет половину твоих людей.
– Я же сказал тебе, что ты не пойдешь туда! – зло крикнул Олин.
Анита вдруг повернулась и бегом побежала к своему дому. Никто не смог задержать ее – и она скрылась в подъезде.
Глава 28
Бид, лежащий у двери комнаты Аниты, был вырван вдруг звуками шагов на лестнице из небытия. Он поднял карабин, схватился за ручку двери, с усилием поднялся и стал ждать. Простучали каблучки по лестнице. Анита поднималась по ступенькам, держась за перила. Испуганными глазами она посмотрела на того, кого когда-то спасла и кто лишил ее отца.
– Привет! – тихо произнес Бид.
Анита молча продолжала смотреть на него. Ее взгляд задержался на карабине, и Бид сообразил, что держит его направленным прямо в грудь девушки.
Он поспешно опустил винтовку.
– Что ты здесь делаешь? – спросила она наконец, не двигаясь с места.
– У меня беда с рукой, – ответил он, едва ворочая языком.
Он чувствовал, что с ним происходит что-то удивительное, что присутствие девушки словно прибавляет ему сил и пробуждает в нем желание жить.
– Там на улице фараоны? – спросил Бид.
– Да… там что-то случилось, – ответила она. – Кажется, человек умер…
– Что, не меня они ищут?
– Они приехали на происшествие, – повторила она. – Хочешь, чтобы я посмотрела твою руку?
Бид силился улыбнуться.
– Там уже не на что смотреть. Надо срочно отрезать ее.
– Возможно, мне удастся что-нибудь сделать.
Она подошла поближе, но вид карабина остановил ее, и она снова посмотрела на оружие.
– Твоя дверь закрыта. Я пытался войти…
– Я всегда ее закрываю. Хочешь лечь?
– Лучше не стоит. Я не хочу причинять тебе неприятности. Я ведь могу умереть у тебя на постели. – На мгновение он закрыл глаза. – Ты уверена, что полиция не меня ищет?
– Там нашли чей-то автомобиль, – сказала Анита, избегая дальнейшей лжи, – а в нем какой-то мертвый человек.
– Мертвый? Ты уверена, что он мертв?
– Да…
– Это Хотт… Я только сейчас о нем вспомнил. Неужели он в самом деле умер?
Анита молчала.
– Ну, что же, всякое случается, – сказал Бид, пытаясь восстановить в памяти все, что с ним произошло в последний день. – Я совсем забыл о бедняге. Я связал его, прикрыл одеялом, а потом из-за своей проклятой руки совсем забыл о нем. Я забыл обо всем на свете, кроме… тебя. Я проехал пятьсот миль, чтобы увидеть тебя…
Девушка опять ничего не ответила.
– Хотт был ничего себе парень, – продолжал Бид словно про себя. – Ты бы ни за что не подумала, на что он способен, если бы увидела его. Он спрятал где-то драгоценностей на четыре миллиона долларов. А теперь он умер, и никто не найдет…
– Это ты его убил, – произнесла Анита ровным, холодным тоном.
– Нет! Он сам умер. Такой уж конец ему был предназначен. Я забыл о нем, и в этом вся моя вина перед Хоттом. Ты не должна говорить, что это убийство. – Он взялся за ручку двери. – Ты не откроешь мне?
– Открою, – ответила Анита и показала рукой на карабин. – Можно мне взять его? Он тебе не потребуется.
Пальцы Бида инстинктивно сжали приклад.
– Нет! Он может мне еще понадобиться, и я почти уверен, что смогу пустить его в ход.
Девушка вставила ключ в замок.
– Ну бери. – Он сунул ей в руку карабин. – Ты единственный человек на свете, которому я доверяю. – Он вошел в комнату и свалился на кровать. – Я часто думал о тебе и о том, что ты для меня сделала. Я размышлял над твоими словами о доброте. Ты говорила: «Это то, что нельзя купить». Наверное, ты права, надо просто иметь эту доброту в себе.
Анита твердой рукой держала карабин. Его ствол был опущен вниз.
– Пауль Хотт был моим отцом, – тихо сказала она.
– Что ты болтаешь?
– Я сказала, что Пауль Хотт был моим отцом.
Он посмотрел на нее, потом перевел взгляд на карабин.
– Ты сказала бы это, будь в моих руках оружие?
– Нет!
– Это все невероятно… Но он ведь для тебя ничего не значит. Прошло пятнадцать лет. Именно столько лет назад ты могла его видеть в последний раз. Когда Хотта арестовали, тебе было только пять лет!..
– Моя мать рассказывала мне о нем, – спокойно ответила девушка. – Она рассказывала, сколько мучений он перетерпел в своей жизни. Единственная надежда, которая еще поддерживала его в этом мире, – это мысль о том, что я, его дочь, дождусь его освобождения из тюрьмы.
– Единственная вещь, которая поддерживала его в жизни… – повторил Бид, – это сокровище, которое он украл и спрятал…
– Нет! Так думали все, – повысила голос Анита. – Когда его арестовали, драгоценности взяла моя мать. Никто не знал, что он был женат, и ей нетрудно было выехать за границу. Она села на пароход, но он потерпел катастрофу. Спаслось только пять человек, и все ценности вместе с моей матерью лежат теперь на дне океана.
Мой отец выносил эти пятнадцать лет муки и ад каторги только затем, чтобы никто не заподозрил мою мать. Если бы о ней случайно узнали, то отцу грозила бы смерть. Грозила бы смерть и мне. Это понимал он и хранил тайну исчезновения сокровищ магараджи, и все были уверены, что именно отец знает, где находятся эти драгоценности. Он надеялся, узнав, что мать погибла, найти меня и жить со мной. Потом пришел ты, чтобы убить его… Зачем? Ведь совсем скоро наступил бы конец его мукам…
– Да не убивал я его, в самом деле! – выкрикнул Бид.
– Нет! Убил! Если бы ты его оставил в покое, он бы и сейчас еще жил.
– Если бы я знал, кто он для тебя, я, конечно, не сделал бы этого. Я хочу, чтобы ты в этом мне поверила! Я так обязан тебе!.. Если бы я только знал…
– Уже тогда, в тот раз, я не должна была помогать тебе, – сказала Анита. – Я ошиблась в тебе… Я помогала тебе потому, что всегда помнила, как пришлось страдать моему отцу. Но если бы я тогда выдала тебя полиции, он был бы сейчас жив! Да, жив!
– Наверное, ты права, – сказал Бид и, обессиленный, упал на подушки. – Мне совсем немного осталось жить. Иди скажи им, пусть приходят и забирают меня. Иди, зови их!
– Да, они этого ждут, – произнесла ровным голосом Анита.
– Поверь, если бы я знал, я бы не сделал этого, – бормотал Бид. – Но ты не веришь мне…
– Разве это имеет сейчас какое-то значение? Ты выкрал его из тюрьмы – и он умер. Это все…
Несмотря на внешнее спокойствие, ее била дрожь. Не глядя на Верна Бида, она резко повернулась и вышла из комнаты. Впервые в жизни Бид почувствовал страх. Он понял, что умирает. И умирает так, как и жил: одинокий и никому не нужный.
Дверь распахнулась – и в комнату вошли Олин и несколько полицейских с пистолетами в руках. За ними следовал Даллас.
Бид лежал на спине с закрытыми глазами и тяжело, прерывисто дышал. Пот заливал ему лицо и стекал на подушку.