KnigaRead.com/

Джеймс Чейз - Это ему ни к чему

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джеймс Чейз, "Это ему ни к чему" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Он быстро оделся. Проверив деньги, он взял шляпу и осторожно вышел в коридор. Проходя по пустому бару, он услышал вой полицейской сирены. Недобро усмехнувшись, он бегом пересек улицу и вошел в гараж. Заметив патрульную машину, он быстро отступил в тень. Пятясь, он сделал несколько шагов, затем повернулся и побежал к «Бьюику».

– Не спеши! – вдруг раздался грубый голос Шульца.

Дюффи увидел, что тот прячется за большим «Паккардом».

– Копы перешли к активным действиям, – сказал он. – Я уезжаю. Ты едешь со мной?

Шульц отрицательно покачал головой и не сдвинулся с места. И тут Дюффи понял: в руках Шульца карабин, и Шульц целится в него.

– В чем дело? – сквозь зубы спросил Дюффи.

– Бросай фрик на землю… После этого можешь удирать!

– Копы рядом! Неужели ты хочешь начать разборку?

Шульц побледнел как полотно, однако стоял на своем:

– Не ори! Клади деньги на землю, и поскорее!

Дюффи сунул руку в карман пиджака, нащупав холодную рукоятку «кольта». Какой-то инстинкт заставил его защищать свое добро. Мышцы его напряглись. Выхватив оружие, он выстрелил, одновременно падая на пол. Глухо щелкнул выстрел из карабина. Дюффи почувствовал тупой удар в бок, и по телу разлилась горячая боль.

Послышалась ругань, потом его ощупали чужие руки. Когда мрак рассеялся, он увидел Шульца, удирающего из гаража с карабином в руках.

Дюффи схватился за колесо «Паккарда» и с трудом поднялся на ноги. Вновь послышался выстрел из карабина, потом еще один. В ответ глухо прозвучали выстрелы из полицейских револьверов.

Неуверенными шагами Дюффи добрался до «Бьюика» и завел мотор. Не хватало воздуха, и он закашлялся, почувствовав вкус крови во рту.

Вцепившись в руль, он нажал на акселератор и выехал на улицу. Шульц все еще воевал с полицейскими. Увидев «Бьюик», полицейские перенесли огонь на него, но пули отскакивали от брони, как горох от стенки. В следующее мгновение Шульц дернулся и упал головой вперед, выронив карабин. «Что ж, деньги ему уже не нужны!» – подумал Дюффи.

Он мчался с бешеной скоростью, вцепившись в руль и наклонясь вперед. Кровь молотом била в виски, а боль разрывала грудь. Закусив губу, он не снимал ногу с педали. Лишь одна мысль сверлила мозг: как можно скорее добраться до дома Сэма.

Попетляв по улицам и убедившись, что на хвосте нет преследователей, он подъехал к дому Сэма. Въехав в узкий переулок, он остановился возле пожарной лестницы. Превозмогая боль, он вышел из машины, но тут же понял, что подняться по пожарной лестнице ему не удастся. Даже не закрыв дверцу машины, он направился к входной двери.

Ему открыла Алиса. Лицо ее просияло, но вдруг омрачилось.

– Билл, что случилось? – испуганно спросила она.

Дюффи хотел ответить, но из горла вырвался лишь лающий кашель, от которого он перегнулся.

– Бог мой! – простонала Алиса.

Обняв Дюффи за талию, она втащила его в прихожую. Затем, закрыв дверь, буквально заволокла в спальню и уложила на постель.

– Что случилось, Билл? – повторила она.

– Дай мне выпить, дорогая, – прошептал он. – Что-то пересохло во рту.

Алиса метнулась к бару и принесла бутылку виски и бокал. Пока он пил, она поддерживала его голову. Алкоголь добавил сил. Дюффи даже улыбнулся.

– Помоги мне разоблачиться, – попросил он. – Кажется, в меня попала маленькая пуля…

Раздевание заняло много времени. Дюффи должен был отдыхать после каждого движения.

– Не беспокойся, – уговаривал он ее. – Это не опасно, только очень больно.

Едва обнажилось тело, Алиса вскрикнула от ужаса. Шесть крупных картечин буквально изрешетили бок Дюффи.

– Их надо вынуть, дорогая, – сказал Дюффи.

– Но я не могу это сделать! – простонала Алиса.

Картечь не проникла глубоко, и Дюффи уговорил Алису провести эту несложную операцию. Она зашла на кухню и принесла нож для разрезания фруктов. Дюффи попросил прокалить его на пламени свечи, а сам перед этим подкрепился виски.

Когда она осторожно выковыривала осколки свинца из его тела, Дюффи испытывал невероятные муки, но ни единым стоном не выдал своих страданий.

– Вот все шесть! – Голос ее был слаб, а сама Алиса покачивалась.

– Выпей! – прошептал он. – Тебе станет легче.

Бокал стучал о ее зубы, но, действительно, не сразу, но ей полегчало.

– Теперь перевяжи рану и дай мне отдохнуть.

– Не лучше ли вызвать врача?

Он покачал головой.

– Исключено… Вся полиция Нью-Йорка разыскивает меня.

Алиса закусила губу, чтобы удержаться от слез. Затем принялась перевязывать. Находясь под воздействием виски, Дюффи лежал, уставясь неподвижным взглядом в потолок. Едва она наложила повязку, Дюффи прошептал:

– Не дашь ли ты мне старый костюм Сэма?

– Это для чего еще?

– Мне нужно уйти отсюда…

– Об этом не может быть и речи. Ты останешься здесь…

Дюффи был неумолим.

– Нельзя впутывать вас в это дело. Если полиция найдет меня здесь, могут быть большие неприятности.

– Помолчи! Ты останешься здесь, – ответила она тоном, не терпящим возражений.

Силы почти оставили Дюффи, и он закрыл глаза. Алиса наклонилась и поцеловала его в холодный лоб.

– Я так переживаю…

Дюффи с трудом раскрыл глаза.

– Мне жаль, что я настолько глубоко увяз в этой истории, – прошептал он. – Я хотел найти настоящих преступников, и я сделал это… – Вдруг он сказал: – Посмотри у меня в карманах. Там должны быть деньги…

Она тщательно обыскала его одежду.

– Но здесь ничего нет!

– Ну Шульц! Ну мерзавец! – У Дюффи не осталось даже сил, чтобы рассердиться.

– В правом сапоге, под стелькой… Там три тысячи. Возьми их себе. А Сэм пусть возьмет мой «Бьюик». Это славная машина. Она возле черного хода.

– Не думай об этом.

– Ты была права, дорогая, – прошептал он. – В конечном счете деньги ничего не значат.

– Тебе надо отдохнуть, – голос ее дрожал. – Поспи. Я буду рядом, так что позови, если что-то будет нужно.

– Спасибо, – сказал он полусонно. – Не звони Сэму. Я скоро поправлюсь. Мне уже лучше, но я так устал…

Когда Алиса накрывала его тонким одеялом, он взял ее за руку.

– Я вел себя как последний дурак, – прошептал он тихо.

Алиса сжала губы, чтобы не разрыдаться. Она наклонилась над ним и попыталась улыбнуться.

– Ты… ты в порядке!.. Забудь обо всем. Вот увидишь, все будет хорошо…

Оставив его лежащим в постели, Алиса вышла. Душный влажный воздух проникал сквозь раскрытое окно. Рана после перевязки болела меньше, и Дюффи смог уснуть.

Неизвестно, как долго он проспал. Может быть, прошло лишь несколько минут, а может, несколько часов, но когда он вдруг проснулся, то ощутил щемящее чувство тревоги. Кто-то посторонний находился рядом и смотрел на него. Дюффи повернул голову, обшарив взглядом спальню и глянул в окно.

Джо и Малыш, держась за ступеньки пожарной лестницы, пристально наблюдали за ним. Едва Дюффи открыл глаза, как Джо распахнул окно и забрался в спальню.

– Увидев твою колымагу в переулке, мы не могли не зайти справиться о твоем здоровье.

Малыш сел на подоконник.

– Вряд ли это приятная встреча для тебя, – добавил он.

Дюффи повернул голову в сторону двери.

– Надеюсь, вы не причините ей вреда?

Джо оскалил зубы в усмешке.

– Нет, если она не войдет сюда, – сказал он вполголоса. – Но если появится здесь, сам понимаешь…

Дюффи откинулся на подушку.

– Запри дверь! – попросил он.

Но Малыш отрицательно махнул рукой.

– Не надо, Джо. Он будет более сговорчивым, если дверь будет не заперта. Побоится шуметь.

Джо подошел к постели Дюффи и сорвал одеяло. Увидев перевязанный бок, он недобро усмехнулся.

– Да ты ранен!

В молчании Дюффи ждал дальнейшего развития событий. Он понимал одно – надо молчать во что бы то ни стало, чтобы Алиса ничего не услышала. Он боялся за нее, а не за себя.

Джо схватился за бинты и сорвал повязку. Кровь хлынула из всех ран. Малыш злорадно захихикал.

– Получай, дружище! Ты должен был уплатить за Клива, а теперь еще подвел и Моргана.

Дюффи неподвижно лежал на спине, сжав губы. Лицо его было очень бледным.

– Давай, подлец… только быстро, – прошептал он.

– Да, Джо, чего ты тянешь! – рявкнул Малыш.

– Я хочу узнать, для чего он это сделал?

– Это уже не имеет значения.

Джо скривил губы в злобной гримасе.

– Не для этой ли куколки, что находится за стеной?

Дюффи молча смотрел в потолок. Ему было страшно, но не за себя, а за Алису.

Джо сомкнул пальцы на горле Дюффи и надавил. Малыш сполз с подоконника и подошел поближе. Его рот приоткрылся. Стоя рядом с кроватью, он наблюдал за действиями Джо.

– Глотни воздуха! – Джо несколько ослабил хватку.

Внезапно Малыш насторожился.

– Послушай!

Джо замер на секунду. Мышцы Дюффи утратили контроль, и ноги дергались на постели. Из кухни донесся звук шагов, звон посуды.

– Это она ему готовит ужин, – прошептал Малыш.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*