Рекс Стаут - Смерть потаскушки
- Я настаиваю, чтобы вы ответили на мои вопросы!
- Если бы я знал, что отвечать. Вы считаете, что я знаю, что Барри Флеминг убил Изабел Керр. Напомню вам, что вчера вечером я говорил вам о том, что не располагаю доказательствами чьей-либо вины, а руководствуюсь только определенными предположениями о подозрениями. Повторяю: у меня по-прежнему нет никаких доказательств. А у вас?
- Есть.
- Вы арестовали Барри Флеминга?
- Нет. - Кремер набычился. - Послушайте, Вулф, вы добились своей цели. Кэтер уже на свободе. Теперь мне нужны улики против Флеминга. Некоторые факты. Я хочу знать, Флеминг ли стрелял в Джулию Джекет, и если да, то почему.
Плечи Вулфа приподнялись на одну восьмую дюйма и вновь опустились.
- Вам это и в самом деле важно? Даже теперь, когда он у вас в руках? Или нет? Вы сказали, что не арестовали его. Если вы вдруг почему-либо подозреваете, что я укрываю его здесь, то...
- Нет, он мертв.
- Вот как? И смерть была насильственной?
- Да.
Уголок рта Вулфа чуть дернулся.
- Ни мистер Гудвин, ни мисс Джекет, ни я не выходили из дома весь день. Если вы подозреваете...
- Заткнитесь. Он застрелился. Часа три назад. В висок, из пистолета "бристол" двадцать второго калибра. Своего собственного, на который имел разрешение. Я хочу...
- Извините. У себя дома?
- Да. Я...
- Там побывал полицейский? Его допрашивали?
- Нет. Если вы...
- Тогда откуда, черт побери, вы взяли что он убил Изабел Керр? Или вы вообще ничего не знаете? Не рассчитывайте, что я буду за вас распутывать этот клубок. Я сказал уже дважды - нет у меня никаких доказательств...
- Да плевать мне на доказательства, черт возьми! Про Изабел Керр я и так все знаю. Ладно, черт с вами, расскажу. Днем, когда он пришел домой, они с женой поговорили о чем-то, после чего он написал одну записку и поставил внизу свою подпись. Потом жена пошла в магазин, а когда через полчаса вернулась, он уже застрелился. Вот откуда я знаю про Изабел Керр. Он сам признался.
Кремер вынул из нагрудного кармана сложенный вчетверо лист бумаги.
- Мы уже получили подтверждение, что это его почерк, но в лаборатории проверят ещё раз. Число сегодняшнее.
Он развернул листок и прочитал:
"Заинтересованным лицам.
Сознаюсь, что в субботу, 29 января 1966 года, я ударил пепельницей по голове свою свояченицу, Изабел Керр, и убил её. Я сделал это в порыве необузданного гнева и возмущения. Обида накапливалась несколько лет. Изабел купалась в роскоши, а мы с женой за все это платили. Все мои накопления подошли к концу, а моего скудного заработка не хватает, чтобы удержаться на плаву. Изабел же ничего не желала слушать, а моя жена ей потакала, поскольку любила сестру больше жизни. Тем утром я попытался в очередной раз урезонить Изабел, но она отказывалась даже слушать, и я вышел из себя и ударил её. Я не хотел её убивать, но на прощение я не надеюсь, даже со стороны жены. Жена настаивает, чтобы я изложил все это на бумаге, чтобы сохранились доказательства обстоятельств смерти Изабел. Никаких обещаний она мне не давала, и мне не известно, что она собирается делать с моим признанием.
Барри Флеминг."
Кремер сложил листок и спрятал его в карман.
- Вы, конечно, сразу подметили, как и я, что здесь нет ни слова о том, что он собирается покончить с собой. Впрочем, так нередко случается. Пистолет лежал рядом на полу, пуля попала в правый висок под правильным углом. Миссис Флеминг ответила на несколько вопросов участковому, а сейчас в отключке, накачанная снотворным. Позже мы, конечно, с ней займемся, но я ни на что не рассчитываю. Я вам все это выкладываю, потому что это проливает свет на смерть Изабел Керр, но оставляет много других неясностей. Кто стрелял в Джулию Джекет? Вчера вы сказали, что не знаете.
- Да. Я и сейчас не знаю.
- Это бессовестное вранье!
- Я лгу только в тех случаях, когда это необходимо. Сейчас такой необходимости нет. Мистер Кремер, - Вулф повернул ладонь тыльной стороной кверху. - Есть кое-какие подробности, которые я не намерен раскрывать, тем более, что сейчас вам они ни к чему. Тайна убийства разгадана, а убийца мертв. Тем не менее, кое-что я вам все же скажу: мне удалось узнать, не спрашивайте, каким образом, кто покровительствовал Изабел Керр и оплачивал её счета. Из того, что я узнал, родилось подозрение, что убил её Барри Флеминг. Я также выяснил, что Барри Флеминг очень боялся, что мисс Джекет разгласит определенные факты, которые, как он считал, она узнала от Изабел Керр. Именно поэтому мисс Джекет нуждалась в охране, и я приставил к ней телохранителей. Я не знал тогда и не знаю сейчас, кто стрелял в нее. И даю вам честное слово, что все это - чистая правда. Мисс Джекет по-прежнему здесь и если хотите, можете поговорить с ней; думаю, впрочем, что она снова поднимет вас на смех, как и вчера.
Кремер посмотрел на меня. По собственному опыту он знал, насколько весомо честное слово Вулфа. Он продолжал хмуро таращиться на меня, пока я не заподозрил, что криво завязал галстук. Наконец, он открыл рот.
- Ты же всегда все делаешь правильно, - ухмыльнулся он. - Такой уж ты у нас прыткий. Где же пролетела пуля, если ты стоял рядом - в футе от этой девицы?
К сожалению, то, что мне хотелось с ним сделать, нельзя делать с полицейским, тем более с инспектором. Так что я довольствовался лишь тем, что приподнял бровь и в свою очередь уставился на него. Кремер встал и воззрился на Вулфа.
- И все же мне любопытно, - сказал он. - Узнали вы, конечно, много, причем наверняка от Кэтера. А вы понимаете, что если бы мы заставили его говорить, то он уже давно был бы на свободе, а Флеминг занял бы его место и остался жив? Наверняка понимаете. И все же поступили по-своему. Должны были в очередной раз оказаться умником. Как бы я мечтал... Впрочем, это все бесполезно.
Он повернулся и затопал к двери, но в двух шагах от неё остановился и обернулся.
- Пришлите хотя бы цветы на его похороны.
Если бы не последняя фраза, я бы даже помог ему одеться. Кстати, пуля пролетела в ярде, а не в футе от Джулии. Услышав, что дверь хлопнула, я вышел и выглянул. Кремер был на улице. Я окликнул Джулию. На её лице застыло странное выражение, как будто она хотела рассказать алфавит в обратном порядке, но забыла, с чего начать. Она прошла вслед за мной в кабинет, плюхнулась в красное кожаное кресло и обратилась к Вулфу:
- Вы ведь знали, что так случится, да?
Вулф хмуро посмотрел на нее.
- Нет, не знал. Я не прорицатель. Идею подкинул ей Арчи, а не я. Блестяще сработано, Арчи. А что в точности я сказал, обращаясь к Икс?
- Цитирую. "Что касается четы Флемингов, то лучшее, что я могу сделать, это загнать их в такое положение, когда им самим станет крайне невыгодно упоминать вас". Конец цитаты.
- А я назвала её гусыней, - вздохнула Джулия. - Бедняга... Сначала сестра, теперь муж. Что вы делаете, Арчи?
Я выудил из кармана монетку и подбросил в воздух.
- Я пытаюсь определить то, чего никаким другим способом не решишь.
Я поймал монетку и посмотрел на нее.
- Решка. Его застрелила она.
Глава 17
На прошлой неделе мне принесли письмо:
"Дорогой Арчи!
Спасибо, что рассказали мне про свадьбу Орри Кэтера со стюардессой. Мое отношение к этому вы знаете, но я все же желаю им счастья. А почему бы и нет? Я часто говорю так разным людям, а они потом недоуменно смотрят на меня.
На последнем семинаре мы обсуждали проблему фантастики и художественного вымысла в литературе. Видели бы вы, как глаза у них полезли на лоб, когда я пересказала почти все, что рассказывал тогда за ужином Ниро. Они ему даже в подметки не годятся. Народ здесь вообще довольно дремучий, но ничего - я их расшевелю. Может, ещё получится толк. Как поживает Фриц? Скажите, что я до сих пор вспоминаю этот "несуразный омлет". И соус с фрикадельками.
Чирканите, если будет охота. Желаю счастья.
Дж."
К о н е ц