KnigaRead.com/

Вилье Де - Сокровища негуса

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Вилье Де, "Сокровища негуса" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Так они поднимались в течение десяти нескончаемых минут. Малко чувствовал, как кровь прилила к вискам, ему становилось трудно дышать. Как-никак, они находились на высоте 2000 метров над уровнем моря. Вдруг Дик наткнулся на невысокую скалу. Он осветил тропинку фонариком. Стали видны старые камни, поросшие тропической растительностью. Развалины форта, построенного итальянцами!

Занимался день, становилось светлее. Бывший итальянский форт представлял собой квадрат со сторонами приблизительно в пятьдесят метров, заросший лианами и другой растительностью. Они принялись искать знаменитую дыру, о которой говорил Ханс Мейер, обшаривая все разрушенные стены.

Но ничего не могли найти. Мало-помалу их возбуждение сменялось разочарованием. Вдруг Дик Брюс воскликнул:

- Нашел! Идите сюда!

Сара и Малко подбежали к нему. Американец осветил фонариком небольшую стену, покрытую травой. С другой стороны находилась черная скала. У ее подножия зияло томное отверстие. Малко взял мачете, пробил стену и опустил его туда. Оно исчезло, не встретив никакой преграды. Он обернулся, переполненный радостью.

- Мы у цели, Дик. Дайте мне фонарь.

Лежа на животе, он направил луч света вниз. Лаз был похож на своего рода колодец глубиной в четыре-пять метров. У основания он настолько расширялся, что было невозможно рассмотреть его стены. Несмотря ни на что, Малко чувствовал себя немного обманутым. Фонарь ничего не высветил.

- Нужно спускаться, - сказал Малко.

Дик Брюс уже закреплял веревку за толстый корень, торчащий из стены. Другой конец он бросил в дыру.

- Я буду светить вам.

Малко перебросил ноги в дыру, ухватился обеими руками за веревку и стал спускаться, держась ногами за веревку, чтобы не скользить. Очень скоро он покрылся потом. Уж больно не привык к упражнениям такого рода. Через четыре метра он почувствовал под ногами твердую почву. Внутри было гораздо холоднее, чем снаружи. Под ногами хрустели какие-то предметы.

- Бросьте мне фонарь, - крикнул он.

Малко поймал его на лету и сразу же осветил землю. Она была покрыта тем, что он вначале принял за змей. Но приглядевшись, он увидел, что это ожерелья. Легендарные челе. Он выпрямился и осмотрел стены. Ничего. Черные скалы. Большая впадина. Но справа он заметил углубление, бросился туда... и вовремя остановился на краю пропасти. Второй колодец был гораздо шире и глубже - метров десять.

Фонарь осветил нишу, выдолбленную в скале. Там лежала лестница, сделанная из двух стальных тросов, тщательно скрепленных металлическими кольцами.

Она крепилась к своего рода лебедке, которая вращалась вокруг собственной оси и позволяла достичь дна колодца. Он встал на цыпочки, дотянулся до лестницы и дернул за нее. Она развернулась с металлическим скрипом и опустилась в черноту. Малко был вне себя от радости. Эта лестница была первым свидетельством того, что Ханс Мейер сказал правду. Закрепив фонарь на поясе, он крепко ухватился за лестницу и ринулся вперед.

Его нога нашла перекладину, узкую и скользкую, вторую ногу он поставил на следующую перекладину. Малко завис над пропастью. С большой осторожностью он стал спускаться.

Тросы лестницы врезались ему в ладони. А сама лестница стала вращаться вокруг собственной оси под его ногами. Нужно было обладать крепкими нервами, чтобы не закружилась голова. Тревога нарастала по мере того, как расширялись стены, а фонарь не высвечивал их.

Он продолжал спускаться, вращаясь вокруг собственной оси. Воздух становился все более влажным и холодным.

Пришлось преодолеть еще сорок восемь перекладин, прежде чем ноги ступили на твердую почву. С облегчением он отпустил лестницу. Ладони нестерпимо болели. Фонарь освещал крутые черные стены. Гигантский колокол. Сначала он подумал, что на земле ничего нет. Затем фонарь высветил беловатый холмик. Малко подошел ближе и, содрогнувшись, прирос к месту. Это были человеческие скелеты, нагроможденные друг на друга, как на поле брани. Он насчитал семь черепов и внезапно вспомнил, что говорила ему Элмаз. Негус избавился от рабочих, построивших его тайник. Наверное, их убили прямо здесь. Но где же золото?

Поставив фонарь на землю, он продолжил поиски. Через двадцать метров Малко наткнулся на кучу мешков из беловатого полотна, завязанных стальной проволокой и запечатанных зеленым и желтым воском. Поднеся к ним фонарь, он разглядел замысловатое клеймо. Малко попытался поднять один из мешков. Несмотря на свои маленькие размеры, мешок весил килограмм двадцать. Луч света был направлен на впечатляющее нагромождение. Золото Царя Царей! Клад, который вот уже два года не мог найти ВВАС.

Это было настолько невероятно, что Малко почувствовал себя опустошенным. Словно ребенок, получивший давно желанную игрушку. Он попытался открыть мешок. Но взломать замок оказалось невозможно без инструментов, а для того, чтобы распороть материю, нужен был нож.

Стало ясно, что Ханс Мейер сказал им правду. Малко нашел лестницу и стал подниматься. Но на шестой перекладине был вынужден остановиться: мышцы грозили подвести его. Он отдохнул и медленно продолжил путь. Машинально хватаясь за перекладины и медленно вращаясь вокруг своей оси. Усталость нарастала.

Наконец он достиг выхода, ухватился за стенку и, согнувшись пополам, стал искать веревку.

- Малко! - раздался над ним голос Дика.

Малко поднял голову.

- Все в порядке, я поднимаюсь.

Он схватился за веревку, но недавний подъем обессилил его. Помогая себе руками и ногами, он поднимался сантиметр за сантиметром, готовый все бросить. Сара и Дик тревожно подбадривали его. У Малко возникло жгучее желание отказаться от дальнейших попыток и упасть вниз. Наконец Дик смог протянуть ему руку. С помощью Сары он вытащил Малко из дыры. День уже наступил.

- Золото лежит там, - сказал Малко.

Малко казалось, что он покорил Эверест. Снова у него болели все мышцы. "Лендровер" притормозил при въезде в деревню сидамо. Там царило оживление. На них смотрели без особого любопытства. Здесь иногда проезжали охотники и врачи. "Лендровер" не привлекал к себе внимания.

Дик прибавил скорость и покачал головой:

- Негус и впрямь был старым негодяем. Он приказал привезти людей с Севера, чтобы они сделали тайник для его золота, а затем велел убить их.

- Ну и что из этого? - оборвала его Сара. - Золото теперь послужит революции.

Малко собрался с силами и заметил:

- У нас еще много нерешенных проблем. Во-первых, как вытащить золото из этой дыры. Как перевозить его. Нужен грузовик. Затем золото нужно обменять на оружие. Не так легко кататься по стране на грузовике, полном золота. Если, конечно, тебя не поддерживает армия. А нас всего лишь четверо...

- Я занимаюсь оружием и контактами, - сказала Сара. - Иванов, мой "связной", находится в Йирга-Алеме. Это немного южнее. Он ждет от меня известий уже несколько дней. Я поеду туда на автобусе. Это самый простой путь. Но боюсь, что не смогу обернуться за день. Поэтому следовало бы вывезти золото завтра вечером и обменять его на оружие на рассвете в субботу.

"Лендровер" выехал на берег озера Аваза. Солнце вставало среди тысяч еще спавших птиц. Малко устало зевнул:

- Где оружие? - спросил он.

Сара улыбнулась и повернулась к нему.

- Недалеко. Болгарский посредник заверил меня, что оно уже переправлено через границу. Мы дадим ему часть золота, а остальное достанется нам.

- А где вы будете хранить оружие?

- В двадцати километрах отсюда расположена огромная скотобойня, самая большая в Африке, - сказала Сара. - Директор - мой друг. Он мне уже давал грузовик для перевозки оружия, спрятанного в мясе. Их никогда не проверяют. Предупредите его. Его зовут Варма.

За семь секунд, пока "лендровер" въезжал во двор "Бельвью Отеля", они все решили "на бумаге". Оставалось только предупредить Элмаз.

- Завтра все будет кончено, - заключил Малко. - И вам и мне возвращаться в Аддис-Абебу опасно. Вы мне говорили, что знаете, как перейти границу в Джибути. Я пойду с вами. Если Саре не понадобится помощь Дика, то он нас проводит, если сможет. Вы возьмете столько золота, сколько вам нужно, чтобы начать вашу новую жизнь.

- Но я не знаю... Это золото...

- Оно принадлежит вам в той же мере, что и Саре. Мы нашли его благодаря вам. Его хватит на всех.

Он разбудил Элмаз полчаса тому назад, чтобы сообщить ей хорошие вести. Молодая женщина все еще не могла поверить в это. Ненакрашенная, с падающими на лицо волосами, она походила на маленькую девочку с изумленными глазами. Вдруг она нахмурила лоб:

- А вы? - спросила она. - Вы не берете золота?

Малко, улыбаясь, покачал головой:

- Нет.

- Почему?

- Это трудно объяснить, - уклончиво ответил Малко. - Скажем, что это не соответствует моим правилам. Я приехал в Эфиопию, чтобы найти золото для организации, которая мне платит. Оно должно послужить политическим целям движения Сары. Если я буду получать комиссионные с каждого задания, то я перестану быть тем, кто я есть.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*