KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Антон Леонтьев - Восьмой смертный грех

Антон Леонтьев - Восьмой смертный грех

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Антон Леонтьев, "Восьмой смертный грех" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

На какие шиши? На деньги, которые он получает от людей, связанных с похищениями. Бенедикто был коррупционером, той самой напастью, с которой она, Нико, нещадно боролась. Она не замечала этого, но теперь пелена спала у нее с глаз.

Кордеро поздоровалась с супругой Бенедикто, которая играла с подругами в преферанс. Бенедикто был у себя в кабинете. Николетта прошла по коридору, обитому дорогими шелковыми обоями. Так живут мафиози, а не комиссары полиции, подумала она. Нико открыла тяжелую дверь и очутилась в кабинете Альбаро.

Тот сидел за массивным столом, на котором возвышался суперсовременный плоский монитор. Кабинет был обставлен в помпезном стиле императора Сильвио Первого, который узурпировал власть в Коста-Бьянке в шестидесятых годах девятнадцатого века. Бронза, позолота, багрово-пурпурные тона, хрусталь, малахит, разноцветный мрамор.

– Здравствуй, Бенедикто, – сказала Николетта, закрывая дверь. Смех, разговоры подруг жены Альбаро, детские крики стали не слышны.

– А, госпожа советник, – шутливо произнес Бенедикто, отрываясь от компьютера. – Рад тебя видеть, Нико! Как твои дела? И почему такой бледный вид? Что-то случилось?

– Да, – ответила Николетта, подошла к столу и опустилась в глубокое кресло. Бенедикто нервно заерзал, потер лысину и спросил:

– И что же именно? Проблемы с работой? Ну, это у всех, моя дорогая. Я тоже никак не могу дописать отчет…

Николетта взглянула на Бенедикто. И она когда-то верила ему! Он специально заставил ее бросить работу в Барра-Гуартибе, чтобы отвлечь от расследования. Теперь она знает многое. Но ей требовалось узнать все.

– Чай, кофе или что-то покрепче? – спросил Бенедикто, радушный и хлебосольный хозяин.

Николетта сказала:

– Бенедикто, ты всегда говорил, что откровенность и честность в отношениях – лучше всего. Не так ли?

– Я и сейчас так думаю, Нико, – сказал Альбаро. – Но почему ты спрашиваешь об этом? Что случилось?

Николетта медленно произнесла, глядя ему в лицо:

– Скажи, зачем ты предал меня? Зачем предал Макса? Зачем ты убил его, Бенедикто?

Ее слова произвели ужасающий эффект. Альбаро побледнел, его кожа стала мучнисто-бледной, глаза забегали в страхе, он дернулся.

– Нико, моя девочка, о чем ты? – спросил он хриплым прерывающимся голосом. – С чего ты взяла, что я имею какое-то отношение к гибели Максимилиана? Я был его начальником в то время, но это еще ничего не значит!

Так и есть, равнодушно подумала Николетта. Она поймала его. Если бы Бенедикто не стал оправдываться и кудахтать, она бы поверила ему. А так ей все ясно: он боится. Боится ее. Боится разоблачения. Боится потерять свой особняк.

– Не будем ломать комедию, – спокойно произнесла Николетта и, вынув пистолет, положила его перед собой на столешницу. Бенедикто, сглотнув, посмотрел на оружие, потом перевел взгляд на Нико. Его толстый подбородок дрожал, лысина покрылась капельками пота, усы обвисли.

– Я знаю, что это ты предал Макса. И убил его. Именно ты, Бенедикто! И получил за это полтора миллиона долларов.

Бенедикто опустил глаза, перед ней сидел старый и трусливый предатель. Не поднимая глаз, он заговорил:

– Нико, я не знаю, как ты до всего докопалась, ведь прошло двадцать два года… Да, целых двадцать два года с тех пор, как умер Макс. Я не хотел убивать его, но если бы не я, то вместо меня это сделали бы другие. Он был мне как сын… Я не обманываю, Нико, я любил его, как люблю и тебя! Но вы ввязались в смертельно опасную игру. Макс уже мертв, теперь ты на очереди!

Он посмотрел в лицо Нико и крикнул:

– Дура, если бы не я, ты давно закончила бы свою жизнь в темном переулке или вонючей канаве. Я спас тебя, Нико!

– Значит, Бенедикто, я должна еще и благодарить тебя? – спросила Николетта. – Ты убил Макса, разрушил мою жизнь, разбил сердце моим родителям, все эти годы лицемерно заявлял, что я тебе как дочь, а на самом деле стучал на меня своим покровителям. Кто они, Бенедикто? Отвечай!

Тот снова опустил глаза и просипел:

– Зачем это тебе, Нико? Они очень могущественны, тебя сотрут в порошок. Забудь обо всем! Не суйся в эту яму, полную гремучих змей! Потому что ты все равно проиграешь…

Внезапно Бенедикто выхватил пистолет, который, видимо, лежал в ящике стола, и направил его на Николетту. Теперь на его лице играла торжествующая улыбка.

– Убей меня, как ты убил Макса, – сказала спокойно Николетта. – Может, получишь еще миллион за мою смерть, и твоя совесть успокоится, Бенедикто.

– Извини, но у меня нет другого выхода, – вздохнул тот. Его палец лег на спусковой крючок. Дуло смотрело Николетте прямо в лицо. Она знала, что у нее нет ни единого шанса, собственный пистолет, который лежал на столе, все равно ей не поможет, она не успеет схватить его, у Бенедикто отменная реакция и отличный глаз.

– Так будет лучше, – продолжал он. – Ты слишком много знаешь, Нико. Я старался защитить и сохранить тебе жизнь, но ты сама виновата в том, что сейчас произойдет. Я всем скажу, что это был ужасный несчастный случай: ты взяла мое оружие, думая, что оно не заряжено, а пистолет выстрелил! Прощай. И кстати, передай Максу от меня привет! Когда увидишь его в аду!

В эту секунду дверь в кабинет распахнулась, в комнату влетела девочка лет пяти, внучка Бенедикто. С криками, вовсе не обращая внимания на пистолет, который ее дед направил на Николетту, она подбежала к Альбаро и, захлебываясь, произнесла:

– Дедушка, посмотри, это платье мне подарила бабушка!

Бенедикто быстро опустил оружие, девочка залезла к нему на колени. Николетта положила руку на свой пистолет. Как приятно ощущать его холодную сталь!

– Чудесно, моя красавица, – сказал Бенедикто. – Ты теперь настоящая принцесса. Ну, иди. И скажи бабушке, чтобы нас никто не тревожил. У меня с Николеттой очень серьезный разговор.

Девочка, смеясь, выбежала из комнаты. Бенедикто нахохлился. Ситуация радикально переменилась, теперь Николетта держала в руке оружие.

– Ты был готов убить меня, Бенедикто, – сказала она с улыбкой. – Какая же ты сволочь! Ну-ка, а теперь рассказывай все, что тебе известно. И отложи свой пистолет в сторону, я все равно опережу тебя. Учти, я точно выстрелю. Это будет карой за Макса!

Альбаро жалобно произнес:

– Только не здесь, Нико. Прошу! Только не здесь! Мои внуки, жена, мои дети… Я расскажу все, что мне известно.

Он сдержал слово. В течение десяти минут, запинаясь и путаясь в словах, Альбаро выложил Николетте все, что знал. Не так уж и много.

– Значит, тебя нанял некий человек по имени Цезарь Кролл, – повторила Николетта. – Это имя мне знакомо, он возглавляет службу безопасности мистера Магнуса Хаммерштейна, владельца и бессменного президента одноименного косметического концерна.

– Цезарь Кролл – зверь, который готов убивать, – сказал Бенедикто. – Он всем заправляет. И тогда, двадцать два года назад, именно он стоял за похищением маленького Флавио. Теперь этим занимаются его люди, несколько команд, которые рыщут в поисках жертв по всему миру. Я не знаю, зачем им дети, никогда этим не интересовался. Мне исправно и много платили, и я не задавал лишних вопросов. Они подкупили очень многих, не только меня.

– Ты сам виноват во всем, – жестко проговорила Николетта Кордеро. – Если бы не Цезарь Кролл, так ты бы работал на кого-то другого. А теперь расскажи, как ты убил моего брата. Давай, я жду!

Бенедикто вздохнул и сказал:

– Он почти что вышел на след Кролла. Поэтому мне приказали убить Макса. Мы были одни на той улице, я достал пистолет…

Николетта была готова спустить курок. Альбаро сидит перед ней и спокойно рассказывает о том, как убил ее брата!

– А затем ты оклеветал Макса, не оставил его в покое и после смерти, – прошептала Николетта. – Зачем?

– Он мог оставить документы, которые угодили бы в чужие руки. А так, с клеймом предателя и человека мафии, этому все равно бы никто не поверил. Николетта, что ты теперь со мной сделаешь?

– Ничего, – сказала Николетта. – Дай мне свой пистолет. Немедленно! Я не хочу, чтобы ты выстрелил мне в спину, Бенедикто. Я сейчас уйду и не советую тебе звонить своим покровителям и закладывать меня. Это не поможет. У тебя есть один выход, и ты знаешь, какой именно. Даю двадцать четыре часа. Потом я приду – и за смерть Макса придется ответить. И не вздумай бежать, я все равно тебя отыщу. Есть только один выход!

Оставив трясущегося Бенедикто, Николетта вышла из кабинета. И снова попала в мир, полный детских криков, женского смеха и приятной музыки. Супруга Бенедикто проводила ее и спросила:

– Нико, ты уже уходишь? Не поужинаешь с нами?

– Нет, – ответила Кордеро. – Бенедикто просил не тревожить его, ему надо работать!

Следующим утром она узнала о том, что Бенедикто Альбаро скончался от сердечного приступа. Его тело нашли в кабинете, за столом. Причину смерти врач установил визуально, по просьбе родственников вскрытия не производилось. Николетта так и не узнала, была ли это естественная смерть из-за стресса, который перенес Бенедикто в результате их разговора, или замаскированное самоубийство при помощи яда. Бенедикто был мертв, но она не чувствовала себя ответственной за эту смерть. Когда она вела речь о «единственном выходе», то имела в виду, что собирается передать все имеющиеся у нее факты в генеральную прокуратуру. Бенедикто, наверное, решил, что она придет и убьет его. Но Нико не собиралась марать руки его кровью. Он сам выбрал смерть.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*