Вилье Де - Операция Апокалипсис
- Фелипе, - предложил он. - Может, уйдем?
Бесполезно было спрашивать куда. Мысли обоих работали на одной волне. Избирая час своей кончины, они оставались мужчинами.
- Vamos, - сказал Фелипе, переходя на свой родной язык. - Esta un Hombre, muy caballo, senjor SAS [это по-мужски, как у настоящих кабальеро, сеньор SAS (исп.)].
Они сделали шаг в глубину клетки. В этот момент зажегся свет.
Кристина Ариман молча скользнула по узкому коридору между клетками. В руке у нее был какой-то длинный темный предмет. Малко посмотрел на нее. Она слегка улыбнулась с грустью. Их отделяли только прутья решетки. Она протянула Малко то, что держала в руке. Он машинально взял этот предмет.
- Это напильник, - сказала она. - Все, что я смогла найти, чтобы вам помочь. Ключи только у японца. Я не могу их взять у него.
Напильник, завернутый в кусок бумаги, был слесарным инструментом. Сердце Малко запело. Может быть, он не умрет на этот раз!
- Кристина, - сказал он. - Не оставайтесь с этими людьми. Они сумасшедшие, вы сами в этом убедились.
Она покачала головой.
- Нет, Малко, они не сумасшедшие. Они много страдали, и я их понимаю. Я освобождаю вас не для того, помешать исполнению их планов, а потому что не хочу, чтобы вы умерли, вы... На американцев мне наплевать. Каждый год здесь, на этом континенте, миллионы людей умирают от голода, вы же понимаете!
- Вы играете в опасную игру, Кристина, - сказал Малко.
- Нет. Чтобы добраться до жилья, вам понадобится дней пять идти по джунглям. Отсюда есть только одна дорога, и японец расставит на ней своих людей. Если хотите остаться в живых, не покидайте джунглей. Туда они не пойдут вас искать. Когда вы доберетесь до Гвадалахары, мы будем уже далеко.
- А что будет с вами?
- Обо мне не беспокойтесь. И не пытайтесь угнать мою машину. Она стоит напротив сторожевого поста. Adios. Удачи. Берегитесь крыс.
Она улыбнулась и удалилась по коридору. Пленники принялись за дело. Фелипе молча взял напильник и набросился на один из прутьев. Кристина оставила свет включенным. Крысы сгрудились в другом конце клетки шевелящейся серой массой. Они повизгивали, и некоторые из них временами приближались к пленникам, поблескивая глазками и таща за собой по полу длинные хвосты.
Фелипе пилил как сумасшедший. По лбу стекали крупные капли пота, руки покрылись сероватой пылью. Напильник продвинулся больше, чем на сантиметр. Им предстояло перепилить два прута, каждый с двух сторон. Малко с беспокойством посмотрел на часы. Их единственным шансом было убежать до наступления дня. Часы показывали час ночи.
- Моя очередь, - сказал он Фелипе.
Обессилевший мексиканец молча протянул ему напильник. Малко с яростью набросился на прут. Фелипе следил за крысами. Работа оказалась труднее, чем думал Малко. Фелипе был дьявольски силен. Стиснув зубы, он вцепился в деревянную рукоятку. У него уже болели руки.
Они сменяли друг друга без конца. В три часа поддался первый прут. В тот же миг, повизгивая, подскочило два десятка крыс. Фелипе схватил кусок прута и бросил его. Крысы не отступили. Если они набросятся все разом, это конец. Они видели, как открывались и закрывались их маленькие розовые пасти.
- Они проголодались, - сказал Фелипе. - Надо торопиться.
Они снова принялись за свой муравьиный труд. В пять часов второй прут держался только на одной ниточке. Фелипе вырвал его. Теперь крысы образовали полукруг всего лишь в метре от них.
- Бежим, - сказал Малко.
Сверхчеловеческая радость охватила его, когда он протискивался между прутьями. Фелипе последовал за ним, держа обрезки прутьев, которые служили превосходными дубинами. Они побежали по коридору. Обе половинки двери без труда распахнулись. Фелипе притаился. Почти наступило утро. Они с предосторожностями вышли наружу. Фелипе показал пальцем в сторону коридора.
- Смотрите!
Крысы медленно шли вперед по коридору.
- Прекрасный сюрприз для этих мерзавцев, - сказал Малко.
К счастью, крысиное заведение находилось немного в стороне. Они пробежали двадцать метров и нырнули в густые зеленые джунгли. Запыхавшись, они остановились. До сих пор они думали только о крысах.
- Что мы делаем? - спросил Фелипе. - Если крысы разбегутся по территории, эти негодяи тут же бросятся нас искать, нужно идти на юг, в джунгли.
- У нас есть лучший шанс, - ответил Малко, - вы помните, что сказал японец насчет Ленца?
Мексиканец покачал головой.
- Ленц приехал сюда на машине. Может быть, она еще в деревне, ведь они преследовали его пешком. Один шанс из тысячи, что она на ходу, но стоит попробовать. Они подумают, будто мы затерялись в джунглях.
- Хорошая мысль, - подтвердил Фелипе. - Деревушка наверняка стоит на краю дороги. Давайте свернем на запад, а как только наткнемся на дорогу, отправимся на север.
Они двинулись в путь. Джунгли, к счастью, были не очень густыми. Они молча пробирались сквозь высокие травы и лианы. Фелипе шел впереди. Они вышли на дорогу. Никого не было видно; однако они проторчали минут пять, распластавшись в какой-то канаве, опасаясь ловушки.
- Вперед, - наконец сказал Малко.
Утопая в густой траве, они взяли курс на север.
Дорога поднималась вверх и змеилась по холму. Малко, задыхаясь, с трудом следовал за Фелипе. Внезапно тот остановился и схватил Малко за руку:
- Смотрите!
Примерно в километре от них на маленьком плато виднелась деревушка.
Прижав локти к телу, они принялись взбираться по склону, даже не пытаясь прятаться. Показались развалины первых домов, поросших растительностью. Из всех дыр уже рвались наружу лианы и прочая зелень. Фелипе свернул налево, Малко - направо. От главной улицы деревушки осталось только пространство, поросшее густым кустарником, и тропка.
Фелипе первым увидел автомобиль.
Он стоял под деревом, как зеленый холм. Нужно было обладать орлиным взором, чтобы распознать его контуры. Из ветрового стекла торчало какое-то растение в форме банана. Все четыре дверцы были закрыты. Фелипе обошел автомобиль кругом. Чудо: шины были только слегка спущены! Он проверил левую дверцу, она открылась.
Все сиденья были покрыты зеленоватым мхом, но внутренность автомобиля почти не пострадала. Очевидно, нет ключей зажигания! Фелипе распотрошил всю панель и вырвал два проводка. Затем соединил контакты. Ничего.
- Нет тока, - сказал он.
- Наверное, сел аккумулятор.
День был в самом разгаре: семь часов утра. Тысячеголосое щебетание птиц и жужжание насекомых озвучивали деревья вокруг. У них больше не оставалось времени. Фелипе потянул за ручку, и капот открылся. Малко склонился над аккумулятором, покрытым беловатым окислом. Провода от свеч были на месте, распределитель зажигания тоже.
- В багажнике наверняка найдется пусковая рукоятка, но нам нечем его не открыть, - сказал Фелипе.
- Давайте подтолкнем ее, - предложил Малко. - В принципе, она должна завестись.
С противоположной стороны дорога из деревушки спускалась по довольно крутому холму. Фелипе вышел из машины и уперся в задние буфера. Машина не сдвинулась ни на сантиметр. К нему присоединился Малко. Они стали толкать вдвоем. Все так же безрезультатно. Задыхаясь и истекая потом, они соскользнули на влажную траву, но тяжелая машина словно вросла в рыхлую землю.
- Ничего не получится, - вздохнул Фелипе. - Надо убираться отсюда, пока они не начали нас искать.
- Подождите, - сказал Малко.
Он только что нащупал пальцами какую-то вещицу внутри заднего буфера. Он поскреб ногтями и вытащил ключ, прикрепленный изоляционной лентой.
- Это ключ от багажника, - сказал Малко. - Бедняга Ленц преподнес нам прекрасный посмертный подарок.
Там был еще ключ зажигания, которым вряд ли они смогли бы воспользоваться. Малко сунул ключ в замок багажника и слегка повернул. Багажник открылся.
Там были: запасное колесо, пусковая рукоятка и две канистры с бензином.
Через двадцать секунд Фелипе, как сумасшедший, вращал рукояткой. Малко сидел за рулем и маленькими толчками давил на педаль. Но мотор даже не чихнул.
Фелипе бросил рукоятку и взялся за ящик с набором инструментов. Он быстро вывернул восемь свечей, протер их, нежно погладил, подсоединил к ним электроды и вставил на место. Он вскрыл распределитель зажигания и тоже протер его, убрав добрый слой плесени. Затем он снова взялся за рукоятку.
- Если она вякнет, - сказал он, - выжмете акселератор до упора.
Он взялся обеими руками за рукоятку и крутанул ее изо всех сил. Мотор кашлянул и завелся. Малко несколько раз нажал на педаль и выжал малый газ. Стрелка на панели показывала полбака бензина. С двумя канистрами в багажнике им бы хватило добраться до самой Гвадалахары.
- Теперь надо как-то проехать ферму. На "линкольне" они быстренько нас догонят. К тому же у них оружие.
- Позвольте мне сесть за руль, - категорично заявил Фелипе. - Я привык к старым колымагам.
Он включил первую скорость и мягко выжал акселератор. Машина задрожала. Колеса слегка пробуксовывали, но вырвались из травы. Полицейский вел машину с осторожностью новобрачного. Выехав на дорогу, он прибавил скорости, чтобы преодолеть подъем. Мотор работал ровно. Они добрались до вершины холма. В ложбине, в километре от них, слева, находилась ферма Чамало.