Виктор Каннинг - Остров краденых драгоценностей
– Если найду их тела, жемчужное колье себе я не оставлю. Оно пойдет в жертву морю. Отдаст тела – получит жемчуг. Откуда он вышел, туда и вернется.
Желчь разливалась все сильнее, и он неутомимо искал, то меряя шагами площадь, то изучая полосу мягкого песка под уцелевшей стенкой дамбы. Но попадалась только дохлая живность: собаки, кошки, овцы, пара козлов, и ещё зеленый с желтизной и алым попугай, смытый волной. Трупов Лессет не обнаружил.
Он вернулся к моторке, сел на поваленную пальму и повернулся к мертвому, разрушенному городу, который прежде назывался Порто Мария, к его рухнувшим стенам и грудам досок и камней.
Вернулся Мануэль с инструментами, и принялся латать обшивку на носу. Рыбаки работали, Лессет оцепенело наблюдал. Он поглядывал и на город, на улочки, что вливались в площадь, на зияние мертвых окон, на провалы дверей. За спиной стучали молотки да звякал оброненный инструмент. Ассис копался в моторе, просушивая пустой бензобак.
Обожравшиеся чайки угомонились, мирно покачиваясь на волнах посреди залива.
Лессет убеждал себя, что враги мертвы. Куда им было деться? Удача сама шла в руки. А их унесло в океан или засыпало обломками. Он задумался – в голову пришла новая мысль. Нужно было проверить жилые дома.
– Мог кто-то не пойти сегодня в собор? – спросил он Ассиса. – Может, кто болен?
На обряде Посвящения должны были присутствовать все островитяне до единого. Иначе нельзя – дурная примета. Но Лессет хотел быть уверен в этом.
Ассис покосился на Лессета и пожал плечами. Мануэль тряхнул головой и поморщился:
– А как насчет Паскуаля?
– Пошел бы, – сказал Ассис.
Мануэль засмеялся:
– Со сломанной ногой?
– Нужно проверить. А вдруг он нас видел? – сказал Лессет и двинулся через площадь.
Ассис шагнул было следом, но Васко тронул его за руку.
– Зачем?
Они прекрасно знали, что задумал доктор.
За погребком у основания скалы прилепился маленький домишка, вверх от которого шла улица к вилле Квисто. Дверь была завалена грудой камней и мусора. Лессет влез в окно и поднялся по ступенькам в спальню, выходившую окнами на площадь.
Тяжелая кровать лежала на боку. Ее прижал упавший буфет. Под этой тяжестью умирал человек, Лессет видел голову и плечи. Старику на вид было лет семьдесят. Длинная красная ночная рубашка задралась так, что подол касался подбородка и кровоточащей раны на лице старика. Кровь все ещё струилась, заливая постельное белье. Поначалу Лессет подумал, что старик мертв. Но глаза были раскрыты. Старик тихонько застонал, увидел Лессета, и губы тронула слабая улыбка.
– Сеньор Лессет… Слава Богу… – выдохнул он с тонким присвистом. Голос напоминал шелест осенних листьев.
– Паскуаль…
– Слава Богу, сеньор… Я слышал ваши голоса, но закричать не мог.
Лессет кивнул, нагнулся, подыскал доску потяжелее и что было силы трижды ударил старика по голове.
Никто не должен был стоять на их пути. Никто и ничто. Бедный Паскуаль слышал их голоса? Как же ему после этого жить? Он мог их погубить непоправимо.
– Вы его нашли?
– Мертвым, его задавило тяжеленным шкафом.
Мануэль понимающе кивнул, усмехнулся, обнажив гнилые зубы и заглянул в глаза Лессета.
– Бедняга Паскуаль… – перекрестился Ассис.
– Ну, мертв он, мертв, а нам-то что? – усмехнулся Мануэль.
Лессет отвернулся и снова сел на ствол поваленной стихией пальмы. На фоне синего неба над городом чернел гребень Пэя.
Из оцепенения Лессета вывел голос Ассиса:
– Я голоден. И пить хочу.
Лессет поднялся. Вид у него был хуже некуда: рвань, грязь, щетина на изможденном лице.
– Попробую найти чего-нибудь у Грации.
– Давай-давай, – буркнул Ассис, – мы голодны.
Лессету тон его не понравился. Ну ладно, Ассису и это припомнится, он ещё пожалеет! Но своего раздражения Лессет не выказал.
Он зашагал к погребку. Площадка кафе была завалена сломанными стульями и столами. Решетка, оплетенная виноградной лозой, рухнула. Листья, припорошенные песком, лежали даже на ступенях лестницы. Пианино раскололось, в черных дырах деки торчали порванные струны. Голубые ставни сорвало, в окнах ни стеклышка. Дверь была распахнута волной и болталась на одной петле.
Преодолевая слабость, Лессет вскарабкался по ступеням. Он ссутулился, сгорбился, волосы на голове стояли дыбом, делая его похожим на подыхающую потрепанную птицу с мокрыми свалявшимися перьями. Лессет отбросил с порога клубок водорослей и вошел в дом.
Несколько бутылок вина, консервы, коробка бисквитных пирожных – вот и все съестное, что уцелело. В море предстояло пробыть по крайней мере тридцать шесть часов. Ну как тут не запастись едой!
Лессет стянул со стены мокрую занавеску, завернул в неё припасы, вскинул мешок на плечо и вдруг что-то услышал.
Он повернулся, огляделся. Звук шел из-за полуприкрытой двери в кладовую, где Грация хранила запасы товаров. Кто-то тяжело ступал, скользя и падая, расплескивая воду.
Лессет достал из кармана пистолет и двинулся к двери.
– Кто там?
Голос Лессета задрожал и, отразившись от темных стен кладовой, эхом вернулся назад.
15
Питер сполз с груды хлама перед входом в храм. Англичанин был ошеломлен. Стремительность и размах катастрофы внушали Питеру благоговейный страх, однако в голове его уже прояснилась, и он действовал вполне осознанно, с привычным упрямством и основательностью. Островитянам, запертым в соборе, ничто не угрожало. Судя по звукам, они уже принялись за работу, чтобы выбраться самостоятельно. Невнятные голоса звучали спокойно – значит, людям удалось справиться с охватившим их ужасом и пресечь панику. Там находились Квисто и отец Гордано, и им вдвоем вполне по силам было угомонить толпу островитян, направить их энергию в нужное русло. Судя по всему, там уже принялись за дело.
Питер обследовал барак Лессета, потом дом Пастори, но Терезу нигде не нашел. Других идей у него не было. Питер бродил по улицам, рыскал по завалам, заглядывал в какие-то дома – и думал только о Терезе. Он спасся, и значит должна была спастись и его любимая. Но Питер понимал, что следует держаться подальше от Лессета, и потому не мог отправиться на поиски на площадь.
Шагал он босиком, торопливо и бесшумно, подстегиваемый волнением и тревогой за Терезу. Она жива, и он обязан её найти. С таким трудом нашел он свою девушку! Слишком много она теперь для него значила… Он искал её в переулках, в домах и двориках, почти не обращая внимания на дикий беспорядок, на тот кошмарный разгром, который устроила стихия.
Спустившись к площади так близко, чтобы себя не обнаружить, он забравшись в первый попавшийся дом и из окна спальни осмотрел площадь. Возможно, Лессет держит Терезу в плену… Но нигде поблизости её не было и в помине. Вот сам Лессет сидел возле лодки, возле которой возились рыбаки. В прогретом солнцем воздухе разносился стук молотка.
Отодвинувшись в глубину комнаты, Питер стал ждать. Лессет намерен бежать с острова. И остановить его некому и нечем. Теперь к тревоге за девушку прибавилась злость на мерзавца, безнаказанно уносящего ноги. Найди он Терезу, вдвоем они сумели бы помочь людям, заваленным с соборе. Время летит, и каждый миг играет на руку преступникам…
Лессет с трудом поднялся на ноги и медленно зашагал по булыжнику, пройдя под окном, за которым прятался Питер, и тот успел разглядеть его хмурое лицо.
Потом он вновь отправился бродить по городу, стараясь пробираться задворками домов. Поиски не давали результата, и постепенно Лэндерса охватывало отчаяние. Да разве может он обшарить весь город, заглянуть в каждый укромный уголок, в каждую щель, – и при этом не нарваться на Лессета! Тот ещё раз попался на глаза у начала взбегающей по склону улицы. С первого взгляда было ясно, что весь он превратился в зрение и слух, подстерегая сбежавшую добыча. От его фигуры, застывшей на перекрестке, веяло чем-то зловещим, предвещавшим беды и смерть. Постояв на углу, Лессет повернулся и скрылся из вида, направившись в сторону площади.
Питер продолжил поиски девушки. В боку при каждом шаге кололо, нога, порезанная битым стеклом, кровоточила. Но все не в счет по сравнению с мукой душевной. Тереза! Где она? Ее нужно спасти!
И тут он её увидел.
На пересечении двух улочек сохли под палящим солнцем принесенные волной груды зеленых и бурых водорослей. Ничего не обнаружив, Питер перевел взгляд дальше и увидел Терезу. Она стояла в полусотне ярдов ниже по улице, прислонившись к косяку, и прикрывала рукой глаза, словно только что вышла на свет и солнце её ослепило. Его охватила такая радость, что Лэндерс замер, как вкопанный. Казалось, стоит ему двинуться с места, видение исчезнет и Тереза растает, как мираж.
Она повернулась к Лэндерсу спиной и медленно, нетвердой походкой начала спускаться к площади.
Решив её предостеречь, Питер едва не закричал, но вовремя вспомнил о Лессете. Он успел догнать девушку перед самым выходом на площадь и развернул Терезу лицом к себе. На какой-то миг она замерла на расстоянии вытянутой руки, ни мускул на лице не дрогнул. На Лэндерса уставились глаза озадаченного ребенка. Темные влажные волосы рассыпались по плечам, почти обнажившимся из-под рваной блузки. Грудь украшал огромный синяк. Зеленая юбка заскорузла от морской соли и прилипшего песка.