Тесс Герритсен - Бешенство
– Я так устала, – прошептала Молли. – Можно, я посплю у вас на полу? Пожалуйста, только сегодня!
Дверь захлопнулась.
В отчаянии Молли тихонько заскулила. Но затем она услышала, как загремела цепочка, и дверь снова распахнулась. Теперь женщину было видно во весь рост; ее выпирающий живот обтягивало цветастое ситцевое платье.
– Заходи, – пригласила она.
Молли вошла в квартиру. Женщина тут же заперла дверь и навесила цепочку.
Несколько секунд они просто смотрели друг на друга. Затем взгляд Молли переместился на живот хозяйки. Та заметила и пожала плечами.
– Я не толстая. Это ребенок.
Молли кивнула и положила руки на свой слегка округлившийся животик.
– У меня тоже.
– Я двадцать два года ухаживала за пожилыми людьми. Работала в четырех пансионах Нью-Джерси. Так что я знаю, как уберечь их от неприятностей. – Женщина указала на резюме, лежавшее на кухонном столе Тоби. – У меня большой опыт.
– Да, я вижу, – отозвалась Тоби, просматривая трудовую биографию госпожи Иды Богарт.
Страницы пропахли табаком. Пропахла им и сама женщина; она принесла этот мерзкий запах на своей мешковатой одежде и пропитала им всю кухню. «И чего я церемонюсь? – удивлялась Тоби. – Я не хочу, чтобы эта женщина находилась в моем доме. Я не хочу, чтобы она была рядом с моей матерью».
Тоби положила бумаги на стол и заставила себя улыбнуться.
– Я оставлю ваше резюме у себя, пока не приму окончательное решение.
– Вам же требуется кто-то прямо сейчас, нет? Так сказано в объявлении.
– Пока я отсматриваю кандидатуры.
– А можно спросить, много ли нашли?
– Нескольких.
– Не так уж много народу хочет работать по ночам. У меня никогда с этим проблем не было.
Тоби встала, ясно давая понять, что собеседование закончено. Она выпроводила женщину из кухни и провела по коридору.
– Я обдумаю вашу кандидатуру, госпожа Богарт. Спасибо, что пришли.
Тоби практически вытолкнула гостью из дома и закрыла дверь. Она стояла, привалившись к двери спиной, словно хотела защитить свой дом от других таких же госпожей Богарт. «Осталось шесть дней, – думала она. – Как я найду кого-нибудь за шесть дней?»
В кухне зазвонил телефон.
Звонила сестра.
– Как проходят собеседования? – спросила Вики.
– Пока ни к чему не привели.
– Я думала, были отклики.
– Одна курит без перерыва, двое едва понимают английский, а еще один своим видом навел на мысль о том, что придется спрятать всю выпивку. Вики, ничего не получается. Я не могу оставить маму ни с кем из этих людей. Тебе придется брать ее к себе на ночь, пока мы кого-нибудь не найдем.
– Она бродит туда-сюда, Тоби. Может включить плиту, пока мы спим. А у меня дети, я должна подумать о них.
– Никогда она плиту не включает. И по ночам обычно спит.
– А как насчет агентства по временному трудоустройству?
– Это не лучший выход. Я не хочу, чтобы в доме то и дело появлялись новые лица. Это будет сбивать маму с толку.
– По крайней мере, это хоть что-то. Ведь ситуация такая: либо это, либо дом престарелых.
– Ни за что. Никаких домов престарелых.
Вики вздохнула.
– Я просто так предложила. Я думаю и о тебе. Если бы я только могла чем-нибудь помочь…
«Но ты не можешь, – подумала Тоби. – У Вики и так двое детей, наперебой требующих ее внимания. Добавить к ним Элен – значит окончательно перегрузить Вики».
Тоби подошла к кухонному окну и выглянула в сад. Мама стояла возле сарая, держа в руках грабли. Похоже, Элен не могла вспомнить, что с ними делать, поэтому просто скребла зубьями по мощеной дорожке.
– Сколько претендентов еще на сегодня осталось? – спросила Вики.
– Двое.
– У них приличные резюме?
– Превосходные. Но они все превосходные лишь на бумаге. Ведь запах алкоголя чувствуешь, только когда встречаешься с ними лицом к лицу.
– О, неужели все так плохо, Тоби! Ты настроена слишком пессимистично.
– Пришла бы сама да поговорила с ними. Следующий должен явиться с минуты на минуту… – В дверь позвонили, и она обернулась. – Должно быть, это он.
– Я сейчас приеду.
Тоби повесила трубку и пошла открывать дверь. На крыльце стоял пожилой сутулый мужчина с помятым серым лицом.
– Я насчет работы, – с трудом выдавил он и зашелся кашлем.
Тоби спешно завела его в дом и усадила на диван. Она принесла ему стакан воды, наблюдая, как его сотрясает кашель, затем он откашлялся и снова зашелся в приступе. То и дело содрогаясь от кашля, он пояснил, что это остатки простуды. Мол, уже почти прошло, только вот бронхит привязался. Но это никак не помешает выполнять работу, ни в коем разе. Он работал, когда было и похуже, работал всю свою жизнь, с шестнадцати лет.
Тоби слушала – больше из жалости, чем с интересом. Ее взгляд был прикован к резюме на кофейном столике. Уоллес Дуган, шестьдесят один год. Она знала, что не станет брать его, знала это с первого мгновения, как только его увидела, но ей не хватало духа прервать мужчину. Так она и сидела молча, слушая, как он дошел до такой жизни. Как сильно ему нужна эта работа. Как тяжело ее найти человеку в таком возрасте.
Когда приехала Вики, он все еще сидел на диване. Она вошла в гостиную, увидела мужчину и застыла.
– Это моя сестра, – представила ее Тоби. – А это Уоллес Дуган. Он хочет у меня работать.
Уоллес поднялся, чтобы протянуть Вики руку, но был вынужден сесть из-за нового приступа кашля.
– Тоби, можно тебя на минутку? – спросила Вики, направляясь на кухню.
Тоби последовала за ней, закрыв за собой дверь.
– Что с ним? – прошептала Вики. – По виду у него либо рак, либо туберкулез.
– Он говорит – бронхит.
– Но ты же не думаешь брать его, правда?
– Пока он лучший претендент.
– Шутишь. Скажи мне, что ты шутишь.
Тоби вздохнула.
– К сожалению, нет. Ты не видела остальных.
– Другие были хуже него?
– По крайней мере он, похоже, неплохой человек.
– Ну да, конечно. А потом он отбросит коньки, и маме придется оказывать первую помощь.
– Вики, я не собираюсь брать его.
– Тогда почему ты его до сих пор не послала, ведь он может загнуться прямо у тебя в гостиной!
В дверь позвонили.
– Боже! – воскликнула Тоби и выскочила из кухни.
Пробегая мимо Уоллеса Дугана, она бросила на него извиняющийся взгляд, однако он этого не заметил – уткнувшись в носовой платок, мужчина снова согнулся в приступе кашля. Она открыла дверь.
С порога ей улыбнулась миниатюрная женщина. На вид ей было тридцать с небольшим, стрижка а-ля принцесса Диана. Блузка и брюки аккуратно отглажены.
– Доктор Харпер? Извините, если я рано. Мне не хотелось опаздывать, я боялась, что не смогу сразу найти ваш дом. – Гостья протянула руку. – Меня зовут Джейн Нолан.
– Заходите. Я тут беседую с другим кандидатом, но…
– Я могу поговорить с ней, – влезла Вики, пожимая Джейн руку. – Я сестра доктора Харпер. Давайте пройдем на кухню. – Вики посмотрела на Тоби: – А тем временем, может, ты закончишь с господином Дуганом? – И шепотом добавила: – Избавься от него – и все.
Уоллес Дуган уже знал вердикт. Когда Тоби вернулась в гостиную, он страдальчески разглядывал кофейный столик. Его резюме лежало перед ним – три страницы описания сорокапятилетней трудовой жизни. Которая, похоже, подошла к концу.
Они еще немного поболтали, скорее из вежливости, чем по необходимости. Они никогда не встретятся снова, оба это знали. Когда наконец он вышел из дома, Тоби закрыла дверь с облегчением. Как ни крути, а на жалости далеко не уедешь.
Она пошла на кухню.
Вики была одна и глядела куда-то на улицу.
– Смотри, – сказала она.
Элен брела по садовой дорожке. Рядом шла Джейн Нолан; она кивала, когда Элен указывала то на одно растение, то на другое. Джейн была похожа на юркую птичку, готовую к любому движению своей спутницы. Элен остановилась и хмуро поглядела себе под ноги, а затем наклонилась и подняла что-то. Тяпку. Затем принялась вертеть ее в руках, словно пытаясь угадать назначение этого инструмента.
– Что это вы нашли? – поинтересовалась Джейн.
Элен протянула ей тяпку.
– Вот это. Щетку. – Элен сразу поняла, что спутала слово, и покачала головой. – Нет, не щетка. Это… Ну, вы знаете.
– Для цветов, верно? – предположила Джейн. – Тяпка. Чтобы рыхлить землю.
– Да, – просияла Элен. – Тяпка!
– Давайте положим ее в надежное место, чтобы она не потерялась. И чтобы вы случайно на нее не наступили. – Джейн взяла тяпку и положила в тачку.
Увидев Тоби, она улыбнулась и помахала, затем взяла Элен за руку, и, пройдя дальше по дорожке, они скрылись за углом дома.
Тоби почувствовала, как невидимая тяжесть рухнула с ее плеч. Она посмотрела на сестру.
– Что ты думаешь?
– Резюме у нее хорошее. И прекрасные рекомендации из трех различных домов престарелых. Нам придется поднять ее почасовую ставку, поскольку она дипломированная медсестра. Но я бы сказала, она того стоит.