Джадсон Филипс - Город слухов
Билл поднял пистолет и огляделся. Подросток у двери не шевелился, в волосах густо проступила кровь. Второй сидел, прижав руку к ключице, и стонал.
Билл присмотрелся к пистолету. "Особый", тридцать второго калибра.
Подойдя к стонущему парню, Билл рывком поднял его на ноги.
- Кто ты? Как тебя зовут? - спросил он, не узнавая собственного голоса.
- Я Джек Рэскоб. Отвяжись от меня, Джейсон. Мы еще разберемся с тобой и твоей шлюхой!
- Заткнись! - проревел Билл, влепив ему затрещину. Затем хорошенько встряхнул его левой рукой.
- Как зовут того, с пистолетом? Говори! Быстро!
- Это Уолли Телицки, - пробормотал Рэскоб. - Ты за это поплатишься, Джейсон. Его дядя - полицейский.
- Вон телефон. Иди и позвони в полицию, - приказал Билл. - Тогда и поглядим, кому придется платить, приятель. Пошевеливайся!
Шестнадцатилетние подростки! Шестнадцатилетние чудовища! Не убил ли я того, у двери, подумал Билл.
ГЛАВА 5
Хныкающий голос у телефона подействовал на Билла, как холодный душ. Он проверил пистолет. Полностью заряжен, если не считать пули, просвистевшей у него над плечом.
Парень у двери дернулся и застонал. Значит, не умер, безучастно подумал Билл. Переступив через тело, он запер дверь, пересек кухню и вырвал трубку у подростка с ушибленным плечом.
- Стань рядом со своими дружками, - Билл махнул пистолетом. - И не вздумай пошевельнуться. Пристрелю на месте.
В этот момент в трубке раздался ровный, будто механический, голос.
- Полицейский участок Рок-Сити, говорит патрульный Маккарти.
- Соедините меня с лейтенантом Хоганом, - потребовал Билл.
- Лейтенант сейчас занят.
- Это Билл Джейсон! Мне надо с ним поговорить! Меня только что пытались убить.
Хоган взял трубку.
- В чем дело? - спросил он осипшим от усталости голосом.
- Я только что вернулся с работы, - ответил Билл. - И обнаружил, что в моем доме все переломано и трое подростков, учащихся старших классов, добивают на кухне последнюю тарелку. Я отлупил их клюшкой для гольфа. Один из них выстрелил в меня из пистолета. Из "особого", тридцать второго калибра, если вас это заинтересует. Приезжайте побыстрее, Хоган, потому что пистолет у меня и, если эти мерзавцы что-то предпримут, я их перестреляю. И привезите врача.
- Мы выезжаем, - коротко ответил Хоган.
Билл тут же перезвонил Крамеру и рассказал ему о случившемся.
- Возможно, ты мне понадобишься, Сэм. Эти подростки находятся под особой опекой сержанта Телицки.
В третий раз, не отрывая взгляда от пленников, Билл позвонил Джерри Хейвенсу, своему репортеру.
- Мне нужны фотографии, Джерри, - сказал Билл после того, как ввел его в курс дела. - Их надо сделать быстро, так что поторопись.
Положив трубку, он достал из кармана сигарету и с некоторым удивлением заметил, что его рука чуть дрожит.
Уолли Телицки пошевелился и провел рукой по лбу. С трудом поднялся на четвереньки. Во взгляде, брошенном на Билла, горела ненависть. Биллу стало нехорошо. Дети! Всего лишь дети! Но ожог на щеке напоминал, как близко пролетела смерть.
- Кто вас на это надоумил? - спросил Билл, уже зная ответ на этот бессмысленный вопрос. Их надоумил весь город!
- Нам все известно о тебе и твоей женщине, Джейсон! - выкрикнул Уолли Телицки. - Мы выгоним вас из Рок-Сити! Вот увидишь! У моего дяди достаточно улик. Вот увидишь!
- Лучше б ты заткнулся, щенок, - спокойный голос Билла напугал их сильнее крика.
Первым приехал Джерри Хейвенс. Он жил меньше чем в полумили от коттеджа Билла. Войдя в гостиную, он остолбенел.
- Сфотографируй все, что можно, - попросил Билл. - Особенно надпись на стене. Хоган может не разрешить съемку. Он должен приехать с минуты на минуту.
- Тот черноволосый - племянник Телицки, - заметил Джерри.
- Займись делом!
- Сей момент.
Вспышка - и на пленку попали трое подростков, сбившихся в кучку у двери черного хода. Джерри ушел в гостиную.
Патрульная машина и доктор Паттон прибыли почти одновременно. Маккарти сидел за рулем, Хоган и еще один незнакомый Биллу офицер - на заднем сиденье. Полицейские оглядывались вокруг, не веря своим глазам. Хоган представил незнакомца.
- Это капитан Левис из полицейского управления штата.
Левис приветственно кивнул.
- Вот пистолет, - Билл передал оружие Хогану. - В меня стрелял молодой Телицки. Пулю вы найдете в той стене, - у него дернулся рот. - Чтобы вы не подумали, что стрелял я, лейтенант, пуля пролетела вот здесь, - он коснулся обожженной щеки.
- Не надо так говорить, Билл, - Хоган осмотрел пистолет, достал из кармана маленькую записную книжку. - Номера совпадают, - сказал он Левису. - Это пистолет Аннабелль Винтерс.
- Возьмите его с собой, - Левис повернулся к Биллу. - Я привез эксперта по баллистике. Мы скоро узнаем, из этого ли пистолета стреляли в Коннорса, - он глубоко вздохнул. - А теперь, мистер Джейсон, расскажите, что здесь произошло?
- Вы все видите сами. Когда я пришел, эти щенки были на кухне. Я схватил клюшку для гольфа и бросился на них. Телицки выстрелил в меня.
- Дайте-ка я взгляну на вашу щеку, - раздался знакомый голос. Лицо доктора Паттона посерело от гнева. Проходя через гостиную, он прочитал надпись на стене. - Вам повезло, - доктор раскрыл черный саквояж. - Легкий ожог, - он начал втирать в щеку какую-то мазь.
- С ним ничего не случится, - захныкал Рэскоб. - А у меня сломана рука, док.
Паттон резко обернулся.
- Будь это мой дом, Джекки, я бы тебя прибил, - его пальцы продолжали втирать мазь.
- Он это заслужил! - взвизгнул Уолли Телицки. - Он, и его женщина, и его газета, и его болтливая пасть.
- Где ты взял пистолет? - спросил капитан Левис.
- Где-то нашел.
- Скорее всего, в ящике стола мисс Винтерс, - добавил Билл.
- Поговорим с ним в участке, - решил Левис. - Взгляните на двух остальных, доктор.
- Надеюсь, им крепко досталось, - пробурчал Паттон.
Выйдя в гостиную, Билл увидел Сэма Крамера. Как и каждый вновь прибывший, адвокат изумленно озирался.
- Тебя могли убить, Билл, - сказал он.
- Это точно. А где Джерри? Я хотел...
- Он уехал. Просил передать, что все в порядке. Он подумал, что ему не стоит связываться с Хоганом. А что тут делает Дик Левис?
- Вероятно, приехал, чтобы помочь Хогану в деле Коннорса.
Их разговор прервало появление сержанта Телицки. Он хмуро оглядел разгромленную гостиную.
- Что случилось? - спросил он. - Я услышал по радио...
- Пойдите на кухню и спросите вашего племянника, - ответил Крамер.
Телицки дернул головой, будто зверь, почуявший приближение охотника. Затем молча прошел на кухню.
Он взглянул на трех подростков и доктора Паттона, потом повернулся к капитану Левису. В его глазах блеснула искорка удивления.
- Я не знал, что вы в городе, сэр, - сказал Телицки.
- Вы можете убедиться сами, сержант, эти парни виновны в совершении самого дикого акта вандализма, с которым мне случалось сталкиваться, нахмурившись, заметил Левис. - Как я понимаю, один из них - ваш племянник. Кроме упомянутого вандализма он обвиняется в незаконном хранении оружия и попытке убийства.
- Он хотел ударить меня клюшкой для гольфа, - выкрикнул Уолли Телицки. - Я должен был защищаться, не так ли? Это он пытался убить меня, - дрожащий палец указал на Билла.
Сержант с ненавистью взглянул на Джейсона.
- Что вы на это скажете?
- Я поймал их на месте преступления, - ответил Билл, с трудом сдерживая себя. - Я не дал им уйти. Прошлой ночью, когда они жгли крест на лужке мисс Винтерс, вы поступили иначе.
- О чем идет речь? - спросил капитан Левис.
- Прошлой ночью сержант Телицки сидел в патрульной машине в полусотне ярдов от дома мисс Винтерс, когда эти трое и пара их дружков жгли крест на лужке перед домом и выкрикивали в адрес мисс Винтерс грязные ругательства, вроде того, что написано на стене моей гостиной. Сержант не пошевелил и пальцем, чтобы остановить их. Не помешал он им и уехать.
- Мы знаем, что это за женщина, - не унимался Уолли Телицки. - И ты был у нее, Джейсон, в час ночи.
- Успокойся, Уолли, - бросил Телицки.
Билл искоса взглянул на сержанта. Телицки пытался думать. Давалось ему это с трудом.
- Как же ты узнал, что за женщина мисс Винтерс, Уолли? - спросил Билл. - Вероятно, тебя просветил твой дядя?
- Конечно, - хмыкнул Уолли. - И рассказал кое-что о тебе. Таким, как ты и мисс Винтерс, не место в Рок-Сити. Мы...
- Замолчи, Уолли! - взревел Телицки.
- Вернемся к горящему кресту, сержант, - вмешался капитан Левис. - Вы при этом присутствовали и позволили им уехать?
Билл наблюдал за Телицки. На раздумья у того оставались доли секунды. Билл буквально видел, как вертятся колесики в его голове. Если он станет отрицать свое присутствие, подростки могут сломаться при допросе и сказать правду. Подростки - ненадежные союзники.
- Да, я там был, - ответил Телицки. - Действительно, я не остановил их, так как не знал, что они затевают, пока не вспыхнул крест. Потом я увидел, что мисс Винтерс не нуждается в помощи, - по лицу Телицки пробежала грязная ухмылка. - С ней был мистер Джейсон, как и сказал Уолли, в час ночи. Я не остановил их, потому что знал, куда они поедут. Я нашел их через полчаса в доме Уолли и призвал к порядку.