Ли Чайлд - Поиск вслепую
— Вы у меня пятая, — ответил он. — Я начал с таких, кто явно живет один и кому может понадобиться моя помощь. Исколесил всю страну. От одних посещений была польза, от других — нет. Я стараюсь не навязывать мое общество, но знаю, что попытаться обязан.
— Что ж, боюсь, одним бесполезным посещением у вас стало больше, — холодно сказала она. — Я отказываюсь от вашего предложения, и ваша помощь мне не нужна.
— Вы твердо уверены? Может, еще подумаете? Путь к вам неблизкий.
Она не ответила, только нетерпеливо поглядела на копа. Тот шаркнул, чтобы привлечь внимание полковника.
— Мне придется попросить вас уйти, сэр.
— Предложение остается в силе, — произнес полковник. Он повернулся и начал спускаться с холма.
Симека посмотрела ему вслед и села в машину. Коп подошел к патрульному автомобилю, залез и дал задний ход в гору. Симека свернула на подъездную дорожку и нажала кнопку на пульте. Дверь гаража с грохотом поползла вверх. Въехав в гараж, она снова нажала кнопку. Она заметила, что полицейский автомобиль вернулся на прежнее место, но тут дверь гаража опустилась, оставив ее в темноте.
Она открыла дверцу, и в салоне включился свет. Она потянула рычаг, крышка багажника отскочила вверх. Симека взяла с заднего сиденья пакеты и отнесла наверх. Поставила на кухонный стол и села на табурет ждать одного человека.
Машина с низкой посадкой, поэтому багажник довольно широкий и длинный, но невысокий. Приходится, скорчившись, лежать на боку. Проникнуть в машину было проще простого. Она не стала ее запирать, как и было велено. Оставалось лишь проводить ее взглядом, подойти к машине, открыть дверцу водителя, найти рычаг и открыть багажник. Закрыть дверцу, обойти машину и поднять крышку багажника. Затем, благо никто не смотрел, улечься в багажник и закрыть крышку, потянув на себя. Все просто.
В багажнике время тянется долго. Наконец ощущаешь, как она садится в машину, включает двигатель. Мысленно отсчитываешь повороты, так что знаешь, когда она приезжает домой. Слышишь слова полицейского. Непредвиденная проблема. Затем слышишь уговоры какого-то болвана священника. Напрягаешься — вдруг она пригласит его в дом? Но она его отшивает. Улыбаешься в темноте, почувствовав, что машина снова тронулась. Потом двигатель замолкает, наступает полная тишина. Она не забывает открыть багажник. Ты слышишь ее удаляющиеся шаги, подвальная дверь открывается и закрывается. Толкаешь вверх крышку багажника и вылезаешь. Натягиваешь перчатки.
— Здравствуй, Рита.
Рита посмотрела на верхнюю ступеньку ведущей из гаража лестницы и увидела — к ней пришли.
— Здравствуй, — произнесла она в ответ.
— Ты купила краску?
— Да.
— Итак, ты готова?
— Я не знаю.
— По-моему, готова. А ты как думаешь?
Симека медленно кивнула:
— Готова.
Повисло долгое молчание.
— Ты хорошо управилась со святым отцом.
— Он хотел мне помочь.
— Тебе уже не поможешь.
— Пожалуй, нет, — согласилась Симека.
— Покажи краску.
Симека вытащила из пакета и банку.
— Прекрасно. А теперь слушай внимательно, потому что я скажу, чего мне от тебя надо.
— Хорошо.
— Во-первых, ты должна мне улыбаться. Это очень важно.
Симека выдавила робкую улыбку и изо всех сил постаралась удержать ее на лице.
— Вот умница. Работа должна быть нам в радость. А теперь нужно чем-то открыть крышку. У тебя есть отвертка?
— Конечно, штук восемь или девять.
— Принеси какую побольше. И не забывай улыбаться.
После посадки в международном аэропорту Портленда Ричер и Харпер стояли и ловили такси. Первым подъехал побитый «шевроле-каприс» с шашечками на боках. Водитель повез их на восток в крохотную деревушку на склоне холма Маунт-Худ. Дорога начала все круче забирать вверх, старый автомобиль, переваливаясь, с ревом полез в гору.
— И все-таки кто? — спросила Харпер.
— «Ключ» — в отчете Поултона об убийстве в Спокане.
— В отчете?
— Четкий. Но я не сразу его увидел.
— «Юнайтед парсел»? Но мы же его насквозь отработали.
— Нет, еще раньше. Прокатная фирма «Херц».
Симека вернулась с большой отверткой.
— По-моему, эта подойдет.
— В самый раз. Где ванная?
— Наверху.
— Отнеси туда краску. И отвертку.
Симека подняла банку:
— Палочку для размешивания тоже отнести?
— Да. И палочку.
Симека взяла то и другое, первой поднялась по лестнице и через спальню прошла в ванную.
— Ну вот, — сказала она.
Из кармана куртки вытащили черный пластиковый мешок для мусора.
— Так, банку и палочку — на пол. А все, что на тебе, — в этот мешок.
— Ладно, — рассеянно кивнула Симека.
— Ты плохо улыбаешься, Рита. Тебе ведь хочется меня порадовать? Положи одежду в мешок — и улыбайся.
Симека стащила с себя плотный вязаный свитер, наклонилась и опустила в мешок. Расстегнула джинсы, стянула вниз, сбросила туфли и освободилась от джинсов. Закатала туфли в джинсы и сунула в мешок. Сняла носки и белье и отправила туда же. Затем, голая, выпрямилась в ожидании дальнейших распоряжений.
— Наполни ванну.
Симека наклонилась над ванной и заткнула сток. Затем пустила воду: горячую — три четверти, холодную — одну.
— Открой банку и вылей краску в ванну. Да поаккуратнее, не разлей ни капли.
Симека сняла крышку и отнесла банку к ванне. Медленно нагнулась и наклонила банку. Потекла густая краска с запахом аммиака. Симека держала банку вверх дном, дожидаясь, чтобы сорвались последние капли, повисшие на ободке. Затем она аккуратно перевернула банку и осторожно поставила на кафель рядом с крышкой.
— Теперь возьми палочку и хорошенько размешай.
Симека опустилась на колени у ванны, сунула палочку в густой осадок на дне и стала размешивать. По мере размешивания краска меняла цвет — от желтовато-зеленого до оттенка травы после дождя.
— Хорошо, хватит. Положи палочку и отвертку в банку.
Симека вынула палочку из воды, аккуратно стряхнула и поставила в банку. Рядом поставила отвертку.
— Закрой крышку.
Она осторожно взяла крышку за края и положила поверх банки. Одним краем крышка задралась вверх, потому что палочка целиком в банке не умещалась.
— Теперь можешь выключить воду.
Она завернула краны. Вода сантиметров на пятнадцать не доходила до края ванны.
— Теперь нужно отнести банку в подвал, туда, где раньше стояла коробка.
Держа банку в вытянутых руках, Симека сошла по лестнице, миновала прихожую, спустилась в гараж, а из него — в подвал. В ванную она вернулась, слегка запыхавшись.
— Теперь залезай в ванну.
Симека повиновалась. Окрашенная вода доходила ей до икр.
— Садись. Осторожно.
Она оперлась руками о края ванны и медленно опустилась.
— Руки под воду.
Она отпустила края ванны и положила руки вдоль бедер.
— Прекрасно. А сейчас погружайся — осторожно.
Она скользнула вперед и откинулась, ощущая, как теплая вода обволакивает тело.
— Запрокинь голову.
Она задрала голову и увидела потолок. Почувствовала, как ее волосы разметались по воде.
— Ты когда-нибудь ела устриц?
— Раза два довелось.
— Помнишь, как их едят? Кладут в рот — и вдруг они целиком проскальзывают в горло. Их глотают одним разом.
Симека кивнула:
— Мне они понравились.
— Так представь, что твой язык — это устрица.
Симека отвела взгляд и озадаченно сказала:
— Я не понимаю.
— Я хочу, чтобы ты проглотила свой язык. Чтобы ты разом заглотала его, как устрицу.
— Не знаю, сумею ли…
— Протолкни его в глотку пальцем. У других получалось.
— Хорошо.
Симека открыла рот, подняла руку.
— Помести средний палец под корень языка и толкни изо всех сил.
Она широко открыла рот и толкнула изо всех сил.
— Теперь глотай.
Она глотнула. И от ужаса выкатила глаза.
ГЛАВА 9
Такси остановилось бампером к бамперу с патрульной машиной. Ричер выскочил первым — его гнала тревога.
— Все в порядке? — спросил он копа.
— Вы кто? — спросил в свою очередь коп.
— ФБР, — ответил Ричер. — Здесь все в порядке?
— Будьте добры предъявить жетон.
— Харпер, предъяви свой жетон, — бросил Ричер.
Харпер извлекла из сумочки жетон. Коп при виде его успокоился.
— Здесь все тихо-мирно, — сообщил он.
— Она дома? — спросил Ричер.
— Только что вернулась из магазина, — ответил коп.
— Она уезжала?
— Не мог же я удерживать ее силой.
— Машину проверили?
— В салоне — только она сама и два пакета. К ней тут заявлялся военный священник, вроде как по душам поговорить. Она его завернула.