Ли Чайлд - Джек Ричер, или Заставь меня
– Один за всех и все за одного, – ответила Чан.
– Обещаете?
– Положа руку на сердце.
– Но только в том случае, если у вас будет хорошая история. Не приносите рассказы о лучах, граните или космических кораблях.
* * *Ричер и Чан оставили Уэствуда в его кабинете, спустились вниз на лифте и вышли на улицу. В чемодане Мишель лежал лэптоп, и сейчас им требовалось лишь спокойное местечко с беспроводным Интернетом, чтобы она могла начать работу с базами данных, тайными телефонными справочниками и источниками в телефонных компаниях. Таким образом, им нужен был отель – и такси. На противоположной стороне улице они увидели свободную машину, но, когда Ричер свистнул и помахал рукой, оно тут же умчалось прочь. В каждом городе существуют свои способы остановки такси, знать все невозможно.
Они пошли на север, в сторону детского музея, и там нашли несколько свободных такси. Те места, которые Джек хорошо знал в Лос-Анджелесе, не были достаточно тихими, и у него не имелось уверенности в наличии там беспроводного Интернета, поэтому он предоставил выбор Чан. Мишель сказала водителю, чтобы тот отвез их в Западный Голливуд, и они поехали.
* * *Десять минут спустя, в двадцати милях к югу от Материнского Приюта, мужчина в выглаженных джинсах и с уложенными волосами сделал третий звонок по стационарному телефону. На этот раз его собеседник был не прочь поболтать.
– Получилось совсем просто, – начал он. – Они почти час провели в офисе «Лос-Анджелес таймс». Это очень большое здание с толстыми стенами. Однако Хэкетту повезло. Судя по всему, бо́льшая часть разговоров велась по телефону, Уэствуд использовал свой стационарный аппарат, стоящий на письменном столе, а стол находится рядом с окном, так что Хэкетту удалось усилить звук, проходящий через стекло. Его сканер едва не взорвался – таким сильным получился сигнал. Всего они сделали семь звонков. Два на сотовые телефоны, прекратившие свое существование, один сотовый не ответил, один звонок был в Чикаго, на стационарный аппарат. Остальные трое оказались извращенцами, которых они вычеркнули из списка. Имя Кивера упоминалось только один раз, частные детективы – три раза, и еще один раз, когда они говорили с Чикаго, Уэствуд спросил про человека по имени Маккенн.
Мужчина, находившийся к югу от Материнского Приюта, долго молчал.
– Но настоящего прогресса у них нет? – наконец спросил он.
– Это уже вам решать. У них три варианта. Я уверен, что один из них ведет к клиенту Кивера, и не сомневаюсь, что вы знаете, какой именно. У них имеется информация по телефонам, которую можно проверить. Я видел, как все заканчивалось наихудшим образом и в менее очевидных ситуациях.
– Я должен знать, вошли ли они в контакт с телефонными компаниями. Нечто вроде системы раннего оповещения. И если да, что им рассказали.
– Боюсь, это будет стоить дороже. Телефонные компании неохотно расстаются со своими секретами. Придется им заплатить.
– Ну, так сделайте это.
– Хорошо.
– И что потом?
– Потом ситуация стала немного забавной.
– В каком смысле?
– Уэствуд остался в офисе, а Ричер и Чан ушли.
– И куда они направились?
– Вот это и забавно. Хэкетт их упустил. Он играл роль водителя такси. Лучшего прикрытия в городе не существует. Однако Ричер попытался его нанять, и ему пришлось быстро уехать.
– Плохо.
– Телефон Чан находится в его системе. Как только она сделает звонок, он сразу узнает, где они.
Глава
28
Адрес в Западном Голливуде, который выбрала Чан, оказался мотелем, похожим на тот, в котором они останавливались в Материнском Приюте, но роскошное расположение делало его хипповым и немного ироничным, а не старым и печальным. Ричер расплатился наличными за номер, где имелись письменный стол, кресло, а также проводной и беспроводной Интернет. Но лучше всего в номере была роскошная двуспальная кровать – плоская, широкая и надежная. Они оба посмотрели на нее и поцеловались, с чувством, но коротко, как люди, знающие, что сначала им предстоит работа. Чан села, включила лэптоп и развернула лист, полученный от Уэствуда. Три имени, три телефона.
– Ты игрок? – спросила Мишель.
– Луизиана находится рядом с Арканзасом, что может объяснять, почему у нашего парня именно такие коды, – ответил Ричер. – С Миссисипи аналогичная ситуация. Чикаго – нет, но человек с фамилией Маккенн мог выбрать в качестве псевдонима Мэлоуни. Может быть, это девичья фамилия его матери. Так что в данный момент я могу сказать, что шансы примерно равны.
– И с чего ты бы хотел начать?
– С кода пятьсот один. Это может оказаться недавним контрактом. Возможно, за ним кроется настоящее имя.
– Если только это не расходный материал.
Она открыла поисковую систему, столь же уродливую, как у Уэствуда, и набрала номер – 501 и семь цифр.
На мониторе появилось слово: ссылка.
– И что это значит? – спросил Ричер.
– Здесь нет поиска имени по телефону. Однако мы можем получить кое-какую информацию. За некоторую плату у телефонной компании.
– И сколько нужно заплатить?
– Около ста долларов.
– И ты можешь себе это позволить?
– Если мы получим какой-то результат, я могу отправить счет в «Лос-Анджелес таймс».
– Проверь сначала остальные. Вдруг ты сможешь получить скидку за количество.
Оказалось, что это разумная мысль. Чикагский номер был одним из дюжины линий отделения городской библиотеки в Линкольн-парк, но сотовые телефоны из Луизианы и Миссисипи имели такую же ссылку.
Информация, которую можно получить.
– Как именно это делается? – спросил Ричер.
– Обычно мы отправляем сообщение по электронной почте, – ответила Чан. – Но не сейчас. Слишком опасно для источника. Еще хуже, чем бумажный след. Нам придется звонить.
Она взяла свой телефон и набрала номер. Ей ответили почти сразу. Никаких светских бесед. Чан сразу перешла к делу. Она представилась, объяснила, что ей нужно, и прочитала все три номера, медленно и четко, дождалась их повторения, поблагодарила и повесила трубку.
– Двести долларов, – сказала Мишель. – Он свяжется со мной позднее.
– Когда именно? – спросил Ричер.
– Это может занять несколько часов.
У них имелась только одна возможность убить время.
* * *Десять минут спустя, в двадцати милях к югу от Материнского Приюта, мужчина в выглаженных джинсах и с уложенными волосами в четвертый раз поднял трубку стационарного телефона.
– Хэкетт сообщил, что Чан только что сделала телефонный звонок, – сказал контакт. – Он говорит, что они находятся в мотеле, в Западном Голливуде.
– И кому она звонила?
– В телефонную компанию. Запросила информацию относительно трех номеров. Ей пришлось заплатить двести долларов.
– Что ей удалось узнать?
– Пока ничего. Ее источник обещал позвонить позднее.
– Как скоро?
– Возможно, через несколько часов.
– Ты можешь получить эту информацию раньше?
– Поберегите свои деньги. Хэкетт слушает. Он узнает, как только узнает Чан.
– Как далеко он находится от них?
– Сейчас Хэкетт направляется в Западный Голливуд. Я уверен, что он будет на месте до того, как Чан получит информацию.
* * *Кровать в мотеле действительно оказалась плоской, широкой и надежной. Ричер лежал на спине, его тело покрылось по́том – кондиционер несильно охлаждал воздух, а вентилятор на потолке сломался. Чан лежала рядом и глубоко дышала. Теория Ричера состояла в том, что второй раз всегда самый лучший. Исчезают запреты и неловкости первого, однако остается волнение новизны. Но эта теория потерпела крах. Абсолютный. «Все теории следует проверять, – сказал Уэствуд. – Это основа научного метода».
И они проверили. Второй раз, час назад, получился поразительным. Но третий оказался еще лучше. Намного. Ричер лежал совершенно опустошенный, его кости обратились в каучук, и он был так расслаблен, что все прежние виды отдыха сейчас казались отчаянным возбуждением.
Наконец Чан приподнялась на локте и провела кончиками пальцев по его груди, шее и лицу, потом снова спустилась вниз, словно познавая и запоминая контуры его тела. А он не двигался, его рука лежала на внутренней поверхности ее бедра, и его возбуждала горячая кожа, влажная, но бархатистая и гладкая, расслабленные мышцы и легкое биение пульса.
– Ричер, – сказала она.
– Да? – ответил он.
– Ничего. Я просто пробую.
Ее густые тяжелые волосы лежали на его плече. Грудь Чан прижалась к руке. Он чувствовал биение ее сердца.
– Ты когда-нибудь был женат? – спросила Мишель.
– Нет, – сказал Джек. – А ты?
– Однажды. Но недолго.
– Как и у многих других.
– А сколько у тебя продолжались самые долгие отношения? – спросила она.
– Шесть месяцев, – ответил Ричер. – Или около того. Служба все усложняет. К тому же меня слишком часто переводили с места на место. Это была лотерея. И она становилась двойной, если моя подруга также служила в армии. По большей части это напоминало корабли, сходящиеся и расходящиеся в ночи.