Алексей Комов - Самум – ветер пустыни
Вдали послышались сирены полицейских машин и «скорой помощи».
– Идем, – сказал Моххади. – Ты догадываешься кто это был?
– Догадываюсь, – сказал растерянный Жако.
– Кто?
Они спускались вниз, к своим автомобилям.
– Диллан. Моххади задумался.
– Ахмед, скажи, только честно, это, – Отэн кивнул в сторону места взрыва, – не без твоего участия?
– Выходит, что так.
– Жако, как ты мог? Ты же действуешь их же методами. Никакая благородная цель не может оправдать такого варварства…
– Милый Отэн, ты тысячу рез прав. Но я не знал… Это получилось случайно…
– Как такое могло получиться случайно?
– Они, оказывается, хотели тебя взорвать…
– … А ты узнал и взорвал их раньше. Хорошая помощь. Ты хочешь и дальше так помогать? Тебе не хватит мин.
– Не сердись. Я не знал о мине. Мой человек показал мне радиомаяк, который ему приказали поставить на твой автомобиль. Теперь я понял, что это был одновременно и приемник, который передал сигнал на детонатор. Но тогда я не мог подобного и представить.
– Думал, ставят, чтобы тебя из вида не терять. Мне захотелось подшутить над ними – пусть последят за своим американским другом, я так подумал, и прилепил ту штуку к автомобилю Диллана.
– А что же они не знали, на чью машину мину ставят?
– Тот, кто ставил, мог и не знать. По «маячку» нашел… Дальше они шли молча.
– Что ж, – прервал молчание Моххади, – в конце концов, он получил то, что хотел сделать другому. Аллах простит тебе твой грех.
«Да и мой бог тоже», – подумал Жако.
Он, подойдя к машине, открыл багажник и закрепил жестяную баночку с маслом, которая стучала на ходу…
Примечания
1
Сорт недорогих марокканских сигарет
2
Обиходное название ЦРУ между его сотрудниками и агентами.
3
Город Страха (арабск.).
4
Сухой ветер, дующий из Сахары.
5
Китаб (араб.) – книга. Так арабы называют Коран.
6
Старинный арабский струнный инструмент.
7
Покрывала.
8
Арабское произношение названия Сахары.
9
Флейта
10
Сорта итальянских вин
11
Фронт национального освобождения Алжира.
12
Местечко на севере Марокко, где в 50–60 годы нашли приют сироты, чьи отцы и матери погибли за свободу Алжира
13
Шашия – тонкая красная накидка, распространенная в Северной Африке
14
Шеш – полотнище в 2–3 метра длиной, которыми арабы обматывают голову.
15
Тарги – кочевое воинственное племя, обитающее в Сахаре, родственны туарегам. Мужчины племени часто закрывают лицо.
16
Два дирхама
17
Эс-сират – по испанским верованиям – тонкий, как бритва, мост, который после смерти должна пройти душа правоверного, чтобы попасть в рай.
18
Франко-арабский жаргон, выражение соответствующее французскому «се ля ви»
19
Эль-фагр – утренняя молитва у мусульман.
20
Азан – призыв на молитву.
21
Тараск – мифологический дракон, персонаж старофранцузского фольклора
22
Дабуука – стадо верблюдов породы «мехари» в 100–150 голов.