Алина Егорова - Драгоценности Жозефины
Придав лицу расслабленно-доброжелательное выражение, неторопливой походкой вслед за менеджером по персоналу Татьяна вплыла в отдел дизайна. Скользнула цепким взглядом – так и есть: сотрудники сосредоточенно стучат по клавиатурам, вмиг прекратив свои разговоры. Менеджер подвел ее к начальнику отдела и с чистой совестью удалился.
Румяный крепыш тридцати пяти лет на вид бросил на нее изучающий взгляд.
– Рыбкин Ираст Васильевич, – представился он. Затем почесал щеку, переложил с места на место бумаги и потянулся к телефону.
– Лизавета! Зайди, пожалуйста, – сказал он в трубку.
Лизавета – крупная дама с миловидным лицом – не заставила себя долго ждать, через две минуты она материализовалась перед начальником.
– Вот, новая сотрудница. Принята на должность ландшафтного дизайнера. Введи в курс дела.
При виде Тани Елизавета удивленно хлопнула глазами.
– Мир тесен, – улыбнулась Таня, когда они вышли от Рыбкина.
– Это точно, – без всякой радости в голосе согласилась Сомова.
В обеденный перерыв и во время чаепитий Таня пыталась заговорить с бывшей одноклассницей по вечерней школе, но та на контакт не шла. Ну и не надо, решила Таня, прекратив с ней общаться вообще. Позже Татьяна разобралась, в чем дело. В «Зеленом береге», в который она устроилась работать, царят жесткие нравы – здесь каждый за себя. Сомова занимала должность зама начальника отдела, и дружеские связи с простым дизайнером, коим была Таня, на работе ей не нужны.
Это тенденция тут такая, пришла к выводу Таня, проработав на новом месте неделю. Придя в соседний, начальственный корпус, Таня увидела в коридоре… Дворянкина.
Не заметив ее, он скрылся в кабинете. Последовать за ним Таня не решилась – наверняка он пришел сюда по делу и в кабинете не один. И потом, на ней толстовка и джинсы, а не элегантное платье, как любит Роман. Сначала она подумала, что Дворянкин – посетитель «Зеленого берега», а чуть позже увидела его в общекорпоративном списке.
– Мы работаем с тобой вместе! Вот здорово! – радостно сообщила Таня, сидя с Дворянкиным в его спальне.
– Я знаю.
– Теперь мы сможем чаще видеться!
– Не надо, чтобы на работе знали о наших отношениях. Я руководитель, и связь с подчиненным отнюдь не пойдет на пользу моей репутации.
– Но ты же не мой руководитель. Ты даже в другом здании работаешь.
– Я вообще руководитель.
Татьяна насупилась. Такое положение ей не понравилось. Руководитель он, видите ли!
А и черт с ним, зло подумала она, немного остыв. Зато на работу можно одеваться комфортно, а не в неудобные платья и каблуки, и не вставать спозаранку, чтобы уложить волосы и сделать макияж!
На работе они с Романом почти не виделись. Татьяна продолжала надевать в офис балахоны и бесформенные брюки, но и в таком виде она не осталась незамеченной мужским полом.
Ираст Васильевич к Тане был явно неравнодушен. Девушка почувствовала на себе его заинтересованный взгляд в первый же день. Вообще-то Рыбкин был не из ходоков, да и жена держала его в ежовых рукавицах, чуть что – сразу скандал закатывала. Непонятно, что на него нашло, только на Таню он запал. Выражал он свою любовь по-юношески нелепо – придирками да порицаниями, даром что начальник. Но он не знал, что с ней лучше не воевать – все равно проиграешь.
Начало XIX века
Судьба выказывала Жозефине благосклонность, хоть порой и имела крутые виражи. Родившаяся в семье французского ремесленника, еще в юном возрасте девушка стала любовницей пожилого англичанина, который дал ей образование и привил хорошие манеры, но так и не взял в жены, как обещал. Милорд скончался, не оставив своей подопечной ничего по завещанию. Съехавшаяся отовсюду алчная родня англичанина быстренько выставила его любовницу за порог. Привыкшая к роскоши, Жужу, как называли Жозефину в детстве, осталась ни с чем. Она собиралась вернуться к родителям во Францию, но жизнь свела ее в Лондоне с новым мужчиной – богатым полковником из России, бароном Александром фон Фридрихсом. Девушка страстно желала выйти замуж, а барон сразу предложил ей руку и сердце. Свадьба была скромной, так как барона торопили в дорогу дела. Проведя с молодой женой неделю, он уехал в Петербург, пообещав прислать ей денег, чтобы она смогла приехать к нему в Россию и поселиться в одном из его роскошных особняков.
Шло время, а от мужа не приходило никаких вестей. Деньги были на исходе, и это заставляло Жозефину всерьез беспокоиться. Она с сожалением сняла с себя украшения, подаренные почившим покровителем. Расставаться с ними было нелегко, но другого выхода Жужу не видела. Продав драгоценности, мадам Фридрихс выручила небольшую сумму денег, из которой половину она отдала за билет на корабль. Остальные деньги следовало тратить экономно, чтобы хватило на питание, поскольку путь предстоял долгий.
Корабль зашел в гавань Петербурга. Из кают первого класса выходили разодетые дамы и их богатые кавалеры. Дамы сверкали бриллиантами, в руках они держали зонты, которые служили скорее модным аксессуаром, чем защитой от нежаркого северного солнца. Кавалеры шли налегке, держа в руках лишь трости или сигары.
С нижней палубы вышла скромно одетая девушка. Она шла одна и, экономя на носильщике, сама несла свой саквояж.
Ничего, подбадривала себя Жозефина, уже сегодня я опять буду купаться в роскоши, как королева. Она представляла просторный дом с садом, новые наряды, вкусный ужин и пахнущую свежестью мягкую постель. Но, увы, ее ожиданиям было не суждено сбыться. Жозефина узнала, что барона Александра фон Фридрихса не существует; правда, с таким именем есть некий фельдъегерь, ездивший в Англию с депешами Министерства иностранных дел. Это известие молодую женщину очень расстроило. Надеясь, что здесь какая-то ошибка, она пошла искать штаб корпуса, в котором служил ее муж. Там она узнала, что он проживает в солдатской казарме.
От праведного гнева утомленной мытарствами женщины лжеца спасло только его отсутствие – он пребывал в деловой поездке на Кавказе.
Денег нет, жилья нет, чужая страна, в которой нет ни одного близкого человека. Положение Жужу было ужасным, куда хуже, чем в Лондоне. Из Лондона можно было добраться до родительского дома, а из Петербурга… разве из него доберешься до Франции без гроша в кармане?
Жозефина брела по какой-то улице, мимо нее проезжали экипажи с исполненными важности извозчиками. Им хватало одного небрежного взгляда, брошенного на помятое платье Жозефины, ее сбившуюся прическу и нечищеные туфли, чтобы безошибочно определить ее бедственное финансовое положение. Извозчики понимали, эта молодая особа не их клиентка, и поэтому сразу же теряли к ней всякий интерес. Жужу могла бы заплатить за поездку, но, во-первых, тогда бы она потратила все оставшиеся деньги, а во-вторых, ехать ей было некуда.
На город опустились сумерки. Жозефина печально посмотрела на загорающиеся в окнах огоньки свечей. Ей уже не надо было никакого особняка, сошла бы любая коморка, лишь бы куда-нибудь приткнуть голову. Удивительно, что в городе столько домов, а переночевать негде! – грустно заметила она.
Она дошла до небольшой площади, на которой, невзирая на позднее время, лотошники торговали всякой снедью. Жозефина, привыкшая к изысканным блюдам, которые готовил повар милорда, на еду, продаваемую на улице, раньше даже не смотрела. А вот теперь пирожки с капустой, которыми торговала расторопная женщина в сером переднике, казались ей манной небесной. Источаемый ими аромат кружил голову и порождал гастрономические фантазии. Жозефина остановилась напротив лотошницы, гипнотизируя взглядом пирожки.
– Пирожки, сытные пирожки. С капустой, картошкой, с мясом, с яйцом. С пылу с жару! Вам с чем, барышня?
Торговка спросила по-русски, но Жозефина по интонации поняла, что ей предлагают товар.
– Au chou, s’il vous р1ао1;, madame, – она отсчитала несколько монет и протянула женщине.
Пирожок с капустой действительно оказался горячим. Есть на улице не пристало, но Жозефина была не в силах бороться с голодом, она отошла в сторону и, обжигаясь, с аппетитом принялась его есть.
Все это время за ней наблюдал какой-то франт в высокой черной шляпе. Он оценил ее саквояж, усталый вид, то, как она отсчитывала деньги и ела пирожок. По всему этому он понял, что барышня нездешняя, ей негде и не на что жить.
– Добрый вечер, мадемуазель, – сказал он по-французски. – Я вижу, вы прибыли издалека, должно быть, устали с дороги. Позвольте предложить вам комнату.
– Спасибо, месье. Комната была бы весьма кстати, но мне нечем платить.
– Пустяки, мадемуазель. Об оплате договоримся.
Жужу знала, что задаром хлебный мякиш бывает только на крючке у рыбака. Но сил у нее больше не осталось, и она пошла, куда звал ее этот франт.
На пороге двухэтажного дома с флигелем, куда они пришли, их встретила хозяйка – пожилая немка в белом накрахмаленном чепце. Она строго посмотрела на Жужу, потом перевела взгляд на ее провожатого и что-то сказала ему по-русски. Что именно, Жозефина не поняла.