Роберт Фиш - Обнаженная с Копакабаны
— Ну, если Джек так же запаслив, как я, то вряд ли. О Боже! — возмутился Вильсон. — Мы в Бразилии. Можно сказать, на твоем поле. Неужели ты не можешь найти мальчика на побегушках среди своих?
— Будь у меня время, нашел бы наверняка, — хладнокровно ответил да Силва. — Единственный, кто мне пришел на ум, это один старый приятель из Дукью де Каксиас, но по известным причинам я не хотел бы привлекать его. И подумал…
— Минутку, — протянул Вильсон, — минутку! Ты летишь в эти чертовы джунгли? Добровольно? Зачем? Нащупал что-то новенькое!
— Конечно…
— Ты знаешь что-то про того типа, который стоит за всем этим делом? На того мерзавца, который в ответе за состояние Джилл?
— Верно.
Голос Вильсона угрожающе зазвенел.
— Кто эта сволочь?
— Эту сволочь мы должны целым и невредимым передать в руки правосудия, — сухо заметил да Силва. — В теперешнем настроении ты мне кажешься слишком взрывоопасным.
— Кто он?
— Кроме того, — словно не слыша его, продолжал да Силва, — у нас нет на него ничего, кроме нескольких косвенных улик, от которых лопнул бы со смеху любой первокурсник с юридического факультета. Нет, в этом милом, девственном, дремучем лесу с его москитами и прочими гадами я должен найти именно то, что затянет петлю на его поганой шее.
— И ты веришь, что это получится, если ты туда полетишь?
— С подобающей технической поддержкой — да.
— Тогда ты получишь не только Джека со счетчиком Гейгера, но и меня, — Вильсон понизил голос, но в нем все ещё слышалось отчаяние. — Зе, я не могу сидеть здесь и смотреть на Джилл, иначе я сойду с ума. Ты должен взять меня с собой.
— Прекрасно. Тогда у меня будет основание потребовать приличный пятиместный «бичкрафт» вместо той старинной мельницы, которую мне дали в прошлый раз.
— Хорошо, — сразу загорелся Вильсон. — Когда мы вылетаем? Сегодня? Завтра?
Да Силва задумался.
— Нет, завтра у меня слишком много дел. Скажем, послезавтра. В Галео, с той стороны, где военный аэродром. В пять утра, что бы ни случилось.
— Мы будем там.
— И прихватите оружие. Мы отправляемся в джунгли, не забывай.
— Все будет в порядке, я позабочусь. До скорого. — Вдруг Вильсон вспомнил. — Минутку… Когда сегодня я заглянул к Джилл, твоя приятельница намекнула, что рассчитывает на твое появление.
Да Силва слабо улыбнулся.
— Да я бы с удовольствием при первой же возможности. Но боюсь, случай представится не раньше, чем мы покончим с этой историей. Просто слишком много дел. Ладно, я ей позвоню, когда мы с тобой договорим.
— Уже договорили, — Вильсон повесил трубку.
Да Силва выловил из кармана очередной жетон, но не успел опустить его, как телефон зазвонил. Он машинально снял трубку.
— Алло?
— Комиссар? Я узнал ваш голос. Это Перейра. С портье проблем не было, но в номере две сумки, обе коричневые.
— Тогда забирай обе. И поторапливайся, — Да Силва внезапно запнулся и с подозрением уставился на аппарат. — Откуда ты узнал, где меня искать?
Было слышно, как лейтенант Перейра сглотнул.
— Ну, комиссар…
— Ладно, — бросил да Силва, — увидимся в управлении. И не вздумай по пути заглянуть в какой-нибудь бар!
Повесив трубку, он остался на месте, свирепым взглядом уставившись в стену. В одной из сумок должно находиться то, что он искал, а остальное было делом Руя. Он подошел к столу, забрал сигареты, допил рюмку, бросил на стол деньги и зашагал к выходу. Официант дружелюбно кивнул ему.
— До скорого, комиссар.
— Боюсь, пройдет немало времени, прежде чем я снова сюда заявлюсь, — печально хмыкнул да Силва.
Официант испуганно воззрился на него.
— У нас что-нибудь не в порядке, комиссар?
Да Силва окинул взглядом такое знакомое ему пустое заведение и вздохнул.
— Он слишком хорошо известен, — загадочно бросил он и удалился.
13
Антон Свердлик сбросил с плеч ношу на землю, сел на нее, привычно потер плечи в тех местах, где в них врезались ремни, и перевел дух. Гигантские деревья, казалось, отступили от поляны, где остановились двое мужчин, давая возможность увидеть голубое небо; вокруг продолжали звучать характерные крики джунглей, но до этой маленькой прогалины они доносились лишь тихим музыкальным сопровождением, которое дремучий лес предоставлял как соответствующий фон для отдыха. Рослый охотник вытер со лба пот и поднял глаза на стоящего перед ним блондина.
— Присаживайтесь. Отдохните. До посадочной полосы идти ещё несколько часов. Как вы себя чувствуете?
— Очень хорошо. — Веснушчатый парень осторожно присел, потянулся и ухмыльнулся. — Вы здорово меня подремонтировали. Просто не знаю, как благодарить.
Антон покачал головой.
— Это я должен вас благодарить. Вы внесли весьма желанное разнообразие в наше монотонное существование в этих чертовых джунглях. Хотя такая монотонность мне, в сущности, нравится. И я думал, что ещё долго смогу ею наслаждаться… — отбросив эти мысли, он поднял голову. — Но мне будет не хватать наших разговоров и игры в шахматы.
Блондин подался вперед и, наморщив лоб, посмотрел на спутника.
— Почему вы здесь торчите? Ведь вы ученый, я знаю. Я просмотрел несколько ваших книг. Если причина в деньгах, убежден, вы могли бы найти что-нибудь получше…
Антон усмехнулся.
— В деньгах? Нет, мой друг, дело не в деньгах. Мой счет в Цюрихе многих привел бы в изумление. Но что такое деньги? Лишь средство, чтобы купить себе что хочется, чтобы позднее обнаружить, что получил совсем не то, чего хотел. — Его лицо стало серьезным, он пожал плечами, стряхнул мрачное настроение и перевел взгляд на плотную стену деревьев.
— Почему я здесь торчу? Потому что мне это нравится. Я люблю здешних людей, люблю уединение. Знаете, мост угрожал моему уединению. Только представьте, пройдет немного времени, и Санта Изабель станет небольшим городком, затем деловым и торговым центром, а потом? — Он развел руками, как будто демонстрируя гигантские размеры перенаселенной Санта Изабель. О, Господи! Все к этому идет. А мост… его построят снова, верно? Так куда отсюда? На Амазонку? А потом? — Он посмотрел на собеседника. — Почему я здесь остаюсь? Потому что предпочитаю эту жизнь той, которую вел раньше, потому что она мне кажется достойной того, чтобы её сохранить. Та жизнь, которая осталась позади, меня не устраивала. Я не хочу участвовать в убийственной конкуренции, которая сегодня правит миром, чтобы поддерживать некий стандарт, который, в сущности, ничего не стоит. Я не терплю ненависти, алчности…
Спутник прервал его.
— Ну, ведь не так все плохо.
— Нет? — Антон пытливо посмотрел на него. — Почему же тогда в вас стреляли? Ответ очень прост — алчность.
— Но не во всех стреляют…
— Нет, — согласился Антон. — Приличный процент составляют сами стреляющие.
— Вы образованный человек, привыкший к комфорту. Как вы живете в такой глуши без всяких удобств…
— Вы имеете в виду, что мне приходится прятаться за дерево, когда я хочу справить свои естественные надобности? — рослый охотник иронически ухмыльнулся. — Мой друг — мой юный друг, если позволите вас так называть, в жизни есть более важные вещи, чем ватерклозет. Конечно, мы в Санта Изабель живем довольно примитивно. Но в то же время мы живем порядочно, в истинном значении этого слова. — Он вздохнул. — Я так надеялся, что это будет продолжаться…
Его слова были заглушены нараставшим гулом в небе, над самыми их головами. Маленький самолет промчался на небольшой высоте, но слишком быстро для того, чтобы различить опознавательные знаки. Гул мотора заставил поляну содрогнуться, но сразу же замер, поглощенный гущей листвы.
Блондин торопливо вскочил и взволнованно взглянул на спутника.
— Это они! Телеграммы сделали свое дело! Скорее в путь!
— Они вас подождут, — спокойно бросил Антон, встал и набросил на плечи ремни рюкзака. Потом взял ружье, вздохнул ещё раз и зашагал вперед, в чащу.
Значит, Карлос все-таки отправил телеграммы, — думал он. — Странно, странно…
В этот момент Карлос Ренальдо Рибейро неохотно отталкивал свое каноэ от ветхого мостика, который позволял добраться от Рио Парана к маленькой деревушке Куэймадура. Маленькая смуглая девушка — теперь уже не такая маленькая и не такая робкая, но ничуть не менее желанная — печальными глазами следила за его отъездом.
Не будь Карлос человеком чести, можно было усомниться, что всего через три дня после прибытия он опять уедет: ведь приняли его так, как он не мог представлять даже в самых смелых мечтах. Однако слово мужчины всего дороже!
Он должен отправить телеграммы!
Глубоко вздохнув, сокрушаясь по поводу собственной порядочности, Карлос опустил весло в воду и погнал свою легкую лодку по широкой Паране в сторону Порто Итапура.