Алистер Маклин - Куда залетают орлы
- Тут все же что-то не так, - начал было Каррачола.
- Да уж, поистине что-то не так, - перебил его Крамер.
- Я не сомневаюсь в том, кто такой Смит, - уныло продолжил Каррачола, - он оправдался по всем пунктам. Но тут чудовищная ошибка...
- Которую совершили вы, - оборвал его Смит.
- Пишите, - скомандовал Крамер. - Хартманн! Хартманн выступил вперед, держа наготове дубинку. Трое мужчин склонились над столом и принялись писать.
Глава 8
Кафе в оружейной почти опустело. Его покинули последние солдаты, которых два сержанта увели на выполнение какого-то экстренного задания. Мэри терялась в догадках - что это могло быть за задание. Она украдкой взглянула на часы, наверняка, уже в двадцатый раз, устало провела ладонью по лбу, поднялась и слабо улыбнулась фон Браухичу.
- Извините, капитан. Мне надо идти. Правда, надо. Голова раскалывается.
- Очень жаль, дорогая Мария, - с виноватой улыбкой ответил он. - Что же вы раньше не сказали? Вы неважно выглядите. Столь утомительное путешествие с берегов Рейна и еще шнапс...
- Да, я не привыкла к нему, - пожаловалась Мэри. -Ничего, высплюсь и все пройдет.
- Конечно, конечно. Я провожу вас, дитя мое.
- Нет, нет! - горячо сказала она, но, спохватившись, что слишком бурно отреагировала на столь невинное предложение, еще раз улыбнулась и мягко коснулась его руки. - Все в порядке. Я сама справлюсь.
- Капитан фон Браухич знает, как будет лучше. - Его лицо было серьезным, но дружелюбным, голос звучал властно, но с оттенком юмора. - Я настаиваю. Идемте. Он уверенно взял ее под руку и вывел из зала. Так они прошли по коридору в центральную часть замка. По пути им не встретилось ни одного человека. Мэри обратила на это внимание.
- Все силы брошены на поиски тех самых ведьм на помеле, засмеялся фон Браухич. - Их еще не взяли. Ребята, которых вытащили из кофейной, рыщут сейчас по всем углам. Нынче шпионов можно встретить в самом неожиданном месте.
- Вы так спокойно об этом говорите, - сказала Мэри.
- Я - офицер гестапо. Мне платят за хладнокровие, а не за воспаленное воображение, - резко ответил он и тут же извинился: - Вы, конечно, понимаете, что мое раздражение вызвано не вами. - Он внезапно остановился у окна и посмотрел во двор. - Странно.
- Что странно?
- Да геликоптер. - задумчиво протянул фон Браухич.
- Согласно инструкции геликоптеры верховного командования должны всегда находиться в состоянии полной готовности. А у этого - смотрите - мотор открыт, брезент кое-как накинут. Полной готовностью не пахнет...
- Наверняка, геликоптеры, как любые другие машины, время от времени нуждаются в ремонте. - У нее вдруг пересохло горло, и она обрадовалась, что фон Браухич в эту минуту отвлекся, выпустил ее руку и не смог заметить, как быстро забилось ее сердце. - Что тут необычного?
- Необычно то, что вот уже полчаса никого возле него нет. Неслыханно - личный пилот рейхсмаршала удалился, оставив недоделанной свою работу.
- Может быть, он чинит что-нибудь в мастерской? И вообще, вы сегодня смотрели на термометр?
- Да, я, пожалуй, ничем не лучше коменданта замка с его охотой за ведьмами, - грустно ответил фон Браухич. - Перед вами печальный результат профессиональной шизофрении; для такого ясного ума, как ваш, ответ очевиден. Будем иметь это в виду.
- Вы собираетесь сегодня еще эксплуатировать ваш мощный интеллект? - безмятежно спросила Мэри.
- Вон там, - фон Браухич кивнул на резную дверь, -в золотой гостиной. - Он взглянул на часы. - б, уже через двадцать минут! Благодарю за очаровательную компанию, фрейлейн.
- Спасибо, вы были очень любезны. Но у вас, стало быть, еще встреча? - У нее опять участился пульс.
- Музыкальный вечер. Даже гестапо имеет свои маленькие слабости. Будем слушать песнь соловья. - Он прибавил шагу. Простите, фрейлейн, я вспомнил, что мне еще нужно подготовить одно-два донесения.
- Сожалею, что отвлекла вас от важных дел, капитан, - с притворной застенчивостью сказала Мэри, думая о том, что же у него сейчас на уме и что он задумал предпринять? Фон Браухич не из тех, кто внезапно вспоминает о неотложных делах; он никогда не забудет то, что для него важнее всего. - Вы очень добры ко мне.
- Счастлив служить, - он остановился у входа в ее комнату, взял ее руку в свои и улыбнулся. - Спокойной ночи, милая Мария. Вы очаровательны.
- Спокойной ночи. - Она улыбнулась в ответ. - И спасибо.
- Мы обязательно должны получше узнать друг друга, - он открыл дверь, поклонился, поцеловал ей руку, аккуратно затворил дверь и задумчиво потер подбородок. - Гораздо лучше, моя дорогая Мария, - повторил он про себя. - Гораздо.
Каррачола, Томас и Кристиансен, склонившись над столом, старательно скрипели перьями. Во всяком случае, двое из них Кристиансен до конца не оправился от удара по голове, и писание давалось ему с трудом. Крамер чуть поодаль, тихо беседуя со Смитом, с любопытством и тенью беспокойства наблюдал за процессом.
- Похоже, они увлеклись, - заметил он.
- Вид раскрытой могилы возбуждает, - цинично отозвался Смит.
- То есть?
- Знаете, что произойдет с этими людьми через четверть часа?
- Я слишком устал, чтобы следить за игрой слов, капитан Шмидт.
- Смит. Через четверть часа они будут мертвы. И они это знают. Поэтому отчаянно борются за каждую минуту жизни: когда ее осталось столь мало, каждый миг, отвоеванный у вечности, бесценен. Так азартный игрок, зная, что проигрывает, цепляется за каждую возможность продлить игру.
- А вы поэт, капитан, - пробормотал Крамер. С минуту он походил взад-вперед по комнате, уже не глядя на пишущих, потом сел напротив Смита. - Ладно, - сказал он. - Сдаюсь. В чем же все-таки разгадка? Что за всем этим стоит?
- О, она проста, как все гениальное, дорогой Крамер. За веревочки дергает адмирал Ролленд. А он настоящий гений, человек, не знающий ошибок. Можете не сомневаться.
- Ладно, -нетерпеливо подстегнул его Крамер, - он -гений. Что дальше?
- Каррачолу, Томаса и Кристиансена взяли три недели назад. Они работали только в Северо-Западной Европе, и здесь их никто не знал.
- Понаслышке знали.
- Да, но не более того. Адмирал Ролленд решил, что если трое соответствующим образом инструктированных агентов явятся сюда под видом указанных лиц, к ним наверняка отнесутся с уважением, а вы обязательно их примете. Следовательно, они смогут действовать в замке совершенно свободно и в полной безопасности.
- Ну и?..
- Разве не понятно? - теперь уже Смит начал проявлять нетерпение. - Ролленд знал, что если генерал Карнаби или этот тип, загримированный под него, попадется вам в руки, допрашивать его с немецкой стороны прибудет не менее важная персона, - Смит улыбнулся. - Знаете ли, известную мудрость, гласящую, что Магомет идет к горе, а не гора к Магомету, в Англии понимают так: армейские чины сами явятся побеседовать с гостем господ из гестапо.
- Продолжайте.
- А рейхсмаршал Роземейер столь же притягательный объект для союзников, как генерал Карнаби для нас.
- Рейхсмаршал! - Крамер, бросив взгляд в сторону Роземейера, с трудом выдохнул: - Его хотели похитить!..
- Ваши драгоценные агенты, которым вы доверились, безжалостно закончил за него Смит.
- Боже! Боже милосердный! Дьявольский план!
- Именно так.
Крамер резко поднялся и подсел к Роземейеру. Минуты две они о чем-то тихо переговаривались, изредка поглядывая в сторону Смита. Впрочем, говорил в основном Крамер и, насколько можно было заметить со стороны, очень красноречиво: любопытство на лице Роземейера переросло сперва в удивление, а потом в выражение изумленного потрясения. Когда Крамер закончил монолог, они оба помолчали, потом, как по команде, поднялись с мест и подошли к Смиту. Рейхсмаршал выглядел заметно бледнее обычного, а когда заговорил, в голосе его слышалась легкая дрожь.
- Невероятная история, капитан Смит, - сказал он. Невероятная. Кто бы мог подумать, что ларчик открывается именно так! - Он выдавил из себя улыбку. -Честно говоря, не очень-то приятно оказаться в ловушке. Я ваш вечный должник, капитан Смит.
- Германия у вас в долгу, - вмешался Крамер. - Вы оказали ей огромную услугу. Мы этого не забудем. Уверен, что фюрер лично выразит вам свою признательность.
- Вы слишком великодушны, господа, - скромно сказал Смит. - Я вполне вознагражден тем, что сумел выполнить свой долг. По его губам пробежала тень улыбки. - Разве что фюрер предоставит мне две-три недели отпуска: похоже, нервы начинают сдавать. Но извините, господа, моя миссия еще не завершена.
Он принялся, не расставаясь с бокалом, медленно прохаживаться за спинами сидящих за столом, с особенным интересом заглядывая то в один, то в другой блокнот. Циничная улыбка, которой Смит сопровождал свое наблюдение, не ускользнула от присутствующих, кроме, пожалуй, тех, кто ее вызвал. Остановившись возле Томаса, он изумленно покачал головой и воскликнул:
- Ну надо же!
- Пора кончать! - нетерпеливо скомандовал Роземейер.