KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Алистер Маклин - Куда залетают орлы

Алистер Маклин - Куда залетают орлы

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Алистер Маклин, "Куда залетают орлы" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Тут все же что-то не так, - начал было Каррачола.

- Да уж, поистине что-то не так, - перебил его Крамер.

- Я не сомневаюсь в том, кто такой Смит, - уныло продолжил Каррачола, - он оправдался по всем пунктам. Но тут чудовищная ошибка...

- Которую совершили вы, - оборвал его Смит.

- Пишите, - скомандовал Крамер. - Хартманн! Хартманн выступил вперед, держа наготове дубинку. Трое мужчин склонились над столом и принялись писать.

Глава 8

Кафе в оружейной почти опустело. Его покинули последние солдаты, которых два сержанта увели на выполнение какого-то экстренного задания. Мэри терялась в догадках - что это могло быть за задание. Она украдкой взглянула на часы, наверняка, уже в двадцатый раз, устало провела ладонью по лбу, поднялась и слабо улыбнулась фон Браухичу.

- Извините, капитан. Мне надо идти. Правда, надо. Голова раскалывается.

- Очень жаль, дорогая Мария, - с виноватой улыбкой ответил он. - Что же вы раньше не сказали? Вы неважно выглядите. Столь утомительное путешествие с берегов Рейна и еще шнапс...

- Да, я не привыкла к нему, - пожаловалась Мэри. -Ничего, высплюсь и все пройдет.

- Конечно, конечно. Я провожу вас, дитя мое.

- Нет, нет! - горячо сказала она, но, спохватившись, что слишком бурно отреагировала на столь невинное предложение, еще раз улыбнулась и мягко коснулась его руки. - Все в порядке. Я сама справлюсь.

- Капитан фон Браухич знает, как будет лучше. - Его лицо было серьезным, но дружелюбным, голос звучал властно, но с оттенком юмора. - Я настаиваю. Идемте. Он уверенно взял ее под руку и вывел из зала. Так они прошли по коридору в центральную часть замка. По пути им не встретилось ни одного человека. Мэри обратила на это внимание.

- Все силы брошены на поиски тех самых ведьм на помеле, засмеялся фон Браухич. - Их еще не взяли. Ребята, которых вытащили из кофейной, рыщут сейчас по всем углам. Нынче шпионов можно встретить в самом неожиданном месте.

- Вы так спокойно об этом говорите, - сказала Мэри.

- Я - офицер гестапо. Мне платят за хладнокровие, а не за воспаленное воображение, - резко ответил он и тут же извинился: - Вы, конечно, понимаете, что мое раздражение вызвано не вами. - Он внезапно остановился у окна и посмотрел во двор. - Странно.

- Что странно?

- Да геликоптер. - задумчиво протянул фон Браухич.

- Согласно инструкции геликоптеры верховного командования должны всегда находиться в состоянии полной готовности. А у этого - смотрите - мотор открыт, брезент кое-как накинут. Полной готовностью не пахнет...

- Наверняка, геликоптеры, как любые другие машины, время от времени нуждаются в ремонте. - У нее вдруг пересохло горло, и она обрадовалась, что фон Браухич в эту минуту отвлекся, выпустил ее руку и не смог заметить, как быстро забилось ее сердце. - Что тут необычного?

- Необычно то, что вот уже полчаса никого возле него нет. Неслыханно - личный пилот рейхсмаршала удалился, оставив недоделанной свою работу.

- Может быть, он чинит что-нибудь в мастерской? И вообще, вы сегодня смотрели на термометр?

- Да, я, пожалуй, ничем не лучше коменданта замка с его охотой за ведьмами, - грустно ответил фон Браухич. - Перед вами печальный результат профессиональной шизофрении; для такого ясного ума, как ваш, ответ очевиден. Будем иметь это в виду.

- Вы собираетесь сегодня еще эксплуатировать ваш мощный интеллект? - безмятежно спросила Мэри.

- Вон там, - фон Браухич кивнул на резную дверь, -в золотой гостиной. - Он взглянул на часы. - б, уже через двадцать минут! Благодарю за очаровательную компанию, фрейлейн.

- Спасибо, вы были очень любезны. Но у вас, стало быть, еще встреча? - У нее опять участился пульс.

- Музыкальный вечер. Даже гестапо имеет свои маленькие слабости. Будем слушать песнь соловья. - Он прибавил шагу. Простите, фрейлейн, я вспомнил, что мне еще нужно подготовить одно-два донесения.

- Сожалею, что отвлекла вас от важных дел, капитан, - с притворной застенчивостью сказала Мэри, думая о том, что же у него сейчас на уме и что он задумал предпринять? Фон Браухич не из тех, кто внезапно вспоминает о неотложных делах; он никогда не забудет то, что для него важнее всего. - Вы очень добры ко мне.

- Счастлив служить, - он остановился у входа в ее комнату, взял ее руку в свои и улыбнулся. - Спокойной ночи, милая Мария. Вы очаровательны.

- Спокойной ночи. - Она улыбнулась в ответ. - И спасибо.

- Мы обязательно должны получше узнать друг друга, - он открыл дверь, поклонился, поцеловал ей руку, аккуратно затворил дверь и задумчиво потер подбородок. - Гораздо лучше, моя дорогая Мария, - повторил он про себя. - Гораздо.

Каррачола, Томас и Кристиансен, склонившись над столом, старательно скрипели перьями. Во всяком случае, двое из них Кристиансен до конца не оправился от удара по голове, и писание давалось ему с трудом. Крамер чуть поодаль, тихо беседуя со Смитом, с любопытством и тенью беспокойства наблюдал за процессом.

- Похоже, они увлеклись, - заметил он.

- Вид раскрытой могилы возбуждает, - цинично отозвался Смит.

- То есть?

- Знаете, что произойдет с этими людьми через четверть часа?

- Я слишком устал, чтобы следить за игрой слов, капитан Шмидт.

- Смит. Через четверть часа они будут мертвы. И они это знают. Поэтому отчаянно борются за каждую минуту жизни: когда ее осталось столь мало, каждый миг, отвоеванный у вечности, бесценен. Так азартный игрок, зная, что проигрывает, цепляется за каждую возможность продлить игру.

- А вы поэт, капитан, - пробормотал Крамер. С минуту он походил взад-вперед по комнате, уже не глядя на пишущих, потом сел напротив Смита. - Ладно, - сказал он. - Сдаюсь. В чем же все-таки разгадка? Что за всем этим стоит?

- О, она проста, как все гениальное, дорогой Крамер. За веревочки дергает адмирал Ролленд. А он настоящий гений, человек, не знающий ошибок. Можете не сомневаться.

- Ладно, -нетерпеливо подстегнул его Крамер, - он -гений. Что дальше?

- Каррачолу, Томаса и Кристиансена взяли три недели назад. Они работали только в Северо-Западной Европе, и здесь их никто не знал.

- Понаслышке знали.

- Да, но не более того. Адмирал Ролленд решил, что если трое соответствующим образом инструктированных агентов явятся сюда под видом указанных лиц, к ним наверняка отнесутся с уважением, а вы обязательно их примете. Следовательно, они смогут действовать в замке совершенно свободно и в полной безопасности.

- Ну и?..

- Разве не понятно? - теперь уже Смит начал проявлять нетерпение. - Ролленд знал, что если генерал Карнаби или этот тип, загримированный под него, попадется вам в руки, допрашивать его с немецкой стороны прибудет не менее важная персона, - Смит улыбнулся. - Знаете ли, известную мудрость, гласящую, что Магомет идет к горе, а не гора к Магомету, в Англии понимают так: армейские чины сами явятся побеседовать с гостем господ из гестапо.

- Продолжайте.

- А рейхсмаршал Роземейер столь же притягательный объект для союзников, как генерал Карнаби для нас.

- Рейхсмаршал! - Крамер, бросив взгляд в сторону Роземейера, с трудом выдохнул: - Его хотели похитить!..

- Ваши драгоценные агенты, которым вы доверились, безжалостно закончил за него Смит.

- Боже! Боже милосердный! Дьявольский план!

- Именно так.

Крамер резко поднялся и подсел к Роземейеру. Минуты две они о чем-то тихо переговаривались, изредка поглядывая в сторону Смита. Впрочем, говорил в основном Крамер и, насколько можно было заметить со стороны, очень красноречиво: любопытство на лице Роземейера переросло сперва в удивление, а потом в выражение изумленного потрясения. Когда Крамер закончил монолог, они оба помолчали, потом, как по команде, поднялись с мест и подошли к Смиту. Рейхсмаршал выглядел заметно бледнее обычного, а когда заговорил, в голосе его слышалась легкая дрожь.

- Невероятная история, капитан Смит, - сказал он. Невероятная. Кто бы мог подумать, что ларчик открывается именно так! - Он выдавил из себя улыбку. -Честно говоря, не очень-то приятно оказаться в ловушке. Я ваш вечный должник, капитан Смит.

- Германия у вас в долгу, - вмешался Крамер. - Вы оказали ей огромную услугу. Мы этого не забудем. Уверен, что фюрер лично выразит вам свою признательность.

- Вы слишком великодушны, господа, - скромно сказал Смит. - Я вполне вознагражден тем, что сумел выполнить свой долг. По его губам пробежала тень улыбки. - Разве что фюрер предоставит мне две-три недели отпуска: похоже, нервы начинают сдавать. Но извините, господа, моя миссия еще не завершена.

Он принялся, не расставаясь с бокалом, медленно прохаживаться за спинами сидящих за столом, с особенным интересом заглядывая то в один, то в другой блокнот. Циничная улыбка, которой Смит сопровождал свое наблюдение, не ускользнула от присутствующих, кроме, пожалуй, тех, кто ее вызвал. Остановившись возле Томаса, он изумленно покачал головой и воскликнул:

- Ну надо же!

- Пора кончать! - нетерпеливо скомандовал Роземейер.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*