Эллери Квин - Жена или смерть
Значит, Ральф Кросби был отвергнут не ради нового любовника, а потому, что в город вернулся один из прежних.
Было несколько минут десятого, когда Дентон набрал номер домашнего телефона начальника полиции.
— Привет, Эмма, Эджи дома?
— Нет, Джим. Сегодня ежемесячное совещание начальников полиции и шерифов. Бог знает, когда он вернется. Передать ему что-нибудь?
— Нет, спасибо, Эмма, не беспокойся.
Долгое время он сидел и думал. Эджи Спайла искать бесполезно. Эмма и другие жены не знают, что «ежемесячное совещание начальников полиции и шерифов» только предлог повеселиться. Ребята садятся в машины и катят куда-нибудь, где можно поиграть в покер и выпить.
Дентону не полагалось это знать, считалось, что это тайна для всех жителей города. Так что если он и найдет Эджи, у того не будет настроения заниматься делами.
Нет, на сегодня шефа полиции не существует. Может, сержант Боб Гарлей или Нед Бредшоу? Дентон покачал головой. Он сомневался, что они осведомлены об этом деле. Эджи Спайл умел молчать, когда дело касалось его друзей. По этой же причине исключались патрули. Это слишком деликатная операция, мрачно подумал он.
Шериф? Они все сегодня гуляют.
Лучше всего действовать с помощью окружного прокурора Ральфа Кросби. Дентон засмеялся. Кросби зол, как полицейская собака.
Значит, остается действовать самому или подождать до завтра.
Джордж Гест пытался все сделать сам, подумал Дентон, и результат известен. Но он же не Джордж Гест! Он вооружен знаниями, которых не было у Джорджа. Кроме того, он сильней физически. Он уверен, что ему не составит труда справиться с Норманом Виаттом, если дело дойдет до схватки.
Конечно, он не собирается идти с голыми руками против охотничьего ружья. Правда, Эджи забрал его охотничье ружье, но у него есть автоматический пистолет 38-го калибра. Его-то Спайл не тронул. У Дентона есть разрешение, и он не сомневался, что Кросби настаивал на его изъятии. Он подошел к столу и открыл ящик. Пистолет был на месте. Да, Спайл тактично не взял его. Дентон сунул пистолет в карман и подошел к телефону.
Ответила Ардис Виатт.
— Норм дома?
— А, это ты, Джим! Нет, он с папой на охоте. Что-нибудь важное?
— Ничего срочного, — ответил Дентон и положил трубку раньше, чем Ардис успела задать еще вопрос.
Он прошел через кухню к гаражу, но вспомнил, что его машины на месте нет. Вернувшись в дом, он позвонил Маку, чтобы снова заказать такси. Но телефон молчал. После двух или трех попыток он решил позвонить Тиму Макферсону домой.
К телефону подошла жена Мака, и он решил не называть себя, чтобы не получить отказа в связи с кампанией против него.
— Я пытался вызвать машину, но контора не отвечает.
— Вероятно, все машины в разъезде. (У Мака было всего две машины.) Одна из них, очевидно, скоро вернется. Они позвонят мне. Какой адрес?
— Эльи, сто двадцать четыре.
— Подождите десять или пятнадцать минут.
Пришлось ждать сорок пять минут. Такси появилось в пять минут одиннадцатого. Дентон успел выкурить восемь сигарет и выпить два стакана виски и готов был наброситься на шофера.
За рулем сидел сам Мак.
— Ты уверен, что приехал вовремя?
— Я был занят. Куда?
— На Ридж-роуд и пять миль за город. Где свернуть, я скажу.
— Это зона С. Три доллара.
— Я знаю! Поехали!
— Поехали.
— Прости, что я разговаривал с тобой таким тоном, — сказал Дентон через некоторое время. — Я сам не свой в эти дни. Ты, наверное, слышал.
— Все о’кей, мистер Дентон.
— Ты ведь слышал, не так ли? Все эти сплетни?
— Конечно. — Мак не отрывал глаз от дороги. — Но я никогда не обращаю внимания на бабьи сплетни.
Снова молчание.
— Мы едем к охотничьему дому мистера Виатта? — спросил Мак, когда он свернул с шоссе.
— Да, а откуда ты знаешь?
— Привозил одного сюда. Ночью. Одетого в лучший костюм и с чемоданом.
— Когда это было, Мак? — изумленно спросил Дентон.
— Три воскресенья назад. Сейчас вспомню. Да. На следующий день после бала.
Дентон замер. Бал был в субботу, а в ночь на воскресенье исчезла Анджела. Значит, в ту же ночь, Макферсон вез сюда Норма Виатта.
— Ночью? — засмеялся Дентон. — Во сколько?
— Привез его сюда в четыре сорок пять, посадил в городе в четыре двадцать пять. И не у его дома, а на улице. Я говорю вам это по той причине, мистер Дентон, — медленно проговорил Мак, — что он действовал очень трусливо. По телефону говорил шепотом, как будто не хотел, чтобы о его звонке знали.
В неожиданные моменты появляются друзья! Молодец Тим Макферсон!
В то же самое время это его удивило. Почему Норму Виатту понадобилось вызывать по телефону такси, когда у него есть собственная машина.
— Я не могу тебе передать всю мою благодарность, Мак. Я знаю, что у тебя нет привычки болтать с пассажирами. Но может быть, ты мне скажешь, кто был этот человек? Конечно, Норман Виатт, не так ли?
— Мистер Виатт? — повторил таксист. — Нет, черт возьми, мистер Дентон. Это был его тесть.
Джеральд Тревор.
Глава 23
Дентон был потрясен.
— Остановись на минуту, Мак, — попросил он. Они были уже недалеко от дома.
Макферсон молча повиновался. Дентон дал ему сигарету и одну взял себе. Мак дал Дентону прикурить от зажигалки и прикурил сам.
— Мне надо подумать.
Мак спокойно откинулся на спинку сиденья. Дентон задумчиво курил сигарету.
Значит, это вовсе не Норман Виатт. Все время это был старый Тревор. Ах, этот старый ублюдок!
«Теперь легко разобраться, в чем я ошибался», — подумал Дентон. Он никогда не думал всерьез об Анджеле и Треворе, отбрасывая его по возрасту. Трудно поверить, что Анджела могла бы выбрать мужа, которому чуть ли не семьдесят лет. Конечно, молодых людей полно, и она готова лечь под любого. Так что за любовниками дело не стало бы. А старик все же красив. Возможно, и он далеко еще не импотент. Его собственная дочь смеется, что он заглядывается на женщин.
Боже, каким же слепым идиотом он был! Хотя для Дентона Джеральд Тревор походил на мумию Рамзеса II, Анджела подцепила его. Этот человек мог осуществить все ее мечты насчет сцены. Норман Виатт не смог бы сделать для нее и десятой доли того, что мог Тревор.
Тревор уже давно был вдовцом. Он являлся полным диктатором в «Тревор Юнайтед Студиоз». Ни один теле-или кинофильм не выходил без его одобрения. И если бы даже у Анджелы не было абсолютно никакого таланта, он сумел бы сделать из нее звезду. Но зачем старику понадобилось ее убивать, когда весь вопрос упирался лишь во время?
— Мак, а в доме был кто-нибудь, когда ты привез его туда? — спросил Дентон.
— Не знаю, — спокойно ответил Мак. — Тревор сказал, чтобы я высадил его у начала дороги. Света в доме я не видел, но разглядел у дома силуэты двух машин.
— Двух машин? Ты в этом уверен, Мак?
— Если мои глаза не обманули меня.
— Две машины, — повторил Дентон и пожал плечами. — Ну что же, все это прояснится. Едем.
Они поехали дальше.
Мак остановил машину рядом с домом, где уже стояла машина Нормана Виатта. Из окон охотничьего дома лился свет.
— Мак, ты пойдешь со мной туда? — спросил Дентон. — Ты мне нужен.
— Зачем?
— Как свидетель, — сказал Дентон и добавил: — Но должен тебя предупредить, что это может оказаться опасным. Я не настаиваю и пойму тебя, если ты откажешься.
Мак погасил сигарету и пошарил рукой под сиденьем.
— Когда дело пахнет неприятностями, я всегда беру монтировку, — сказал он и вылез из машины. Дентон вылез с другой стороны и тщательно втоптал окурок в землю.
Норман Виатт, очевидно, услышал шум машины, потому что он стоял у двери, когда они приблизились к дому. Он пристально вглядывался в них, потом узнал Дентона.
— А, это ты, Джим! — сердечным тоном сказал он. — Привет, Мак. Заходите.
Они последовали в гостиную. Дом был маленький, но двухэтажный и даже с балконом. Внутри он был неплохо обставлен, а стены увешаны охотничьими трофеями. Но в данный момент Дентон не обращал внимания на обстановку.
За простым деревенским столом сидел Джеральд Тревор. При их появлении он оторвался от карт, чтобы посмотреть, кто пришел. Как и его зять, он был в высоких сапогах, брезентовых брюках и куртке. Оба были небриты.
Дентону показалось, что старик побледнел при виде его и Мака. Но он тут же встал и сердечно приветствовал их.
— Какой неожиданный визит, Джим!
— Садитесь, ребята, — сказал Норман.
— Нет, спасибо. Мы ненадолго, Норм. — Он направился прямо к Джеральду Тревору и сунул под нос старику письмо Анджелы. — Вот небольшая записка, предназначавшаяся вам, Тревор. Я думаю, вам будет интересно прочесть ее.
Старик побледнел, но держал себя в руках.
— Я не знаю, что ты имеешь в виду, Джим, — с изумлением сказал он. — Почему это должно меня интересовать?