Стив Гамильтон - Кровь неба (в сокращении)
— Макнайт, что за чертовщина? Вы где?
— Еду на базу. Думаю, Хелен тут.
— Оставайтесь на месте. Мы сейчас подъедем.
— Кто-нибудь съездил к дому Трембли?
— Да… Алекс, объясните, что происходит?
— Я сам не знаю.
— Мы уже в пути. Обещайте, что не наделаете глупостей.
— Увы, не могу, — сказал я и дал отбой.
Перед поворотом я сбавил скорость. Вряд ли на дорогу снова выйдет лось, но я не хотел никаких неожиданностей. Лося не было, зато… Это еще что? Я нажал на тормоз. У обочины, примерно на том самом месте, где застрял я, стояла машина. Черный седан. И я его узнал.
Я вылез из машины, подошел к заднему бамперу и нащупал спрятанный под ним пистолет. Леон прилепил его скотчем.
Забрав пистолет, я подошел к седану сзади, но никого в салоне не разглядел. Мои ботинки увязали в грязи, но я все-таки подобрался к окошку у водительского сиденья. Дверца была не заперта. Я открыл ее, и мне шибанул в нос запах бензина.
Я снова вспомнил в подробностях тот вечер. Вспомнил, как братец Реда Олбрайта Дал и его приятель Джей подкараулили нас.
Я нажал на кнопку под рулем, багажник открылся, и я заковылял по грязи назад. В багажнике я увидел канистры. Тут все обрело смысл. Если ты выясняешь, кто спалил твоего брата, и если у тебя у самого душа черная, трудно избавиться от искушения отомстить таким же образом.
Я захлопнул багажник и вдруг заметил на дороге доску, а приглядевшись, увидел, что она утыкана гвоздями.
Записку на столе оставили нарочно.
— Это была ловушка, — проговорил я вслух.
И тут услышал первый выстрел. Влажный воздух приглушил его, но я разобрал, откуда стреляли. Я сел в свой грузовичок и поехал на базу. У озера туман был гуще.
Услышав второй выстрел, я сбавил скорость. Очень уж не хотелось попасть в эпицентр событий.
Видимость была плохая, но я сообразил, что это где-то здесь, поэтому остановился, выключил мотор и, взяв пистолет, вышел из машины. Шел я медленно и как мог тихо. Жаль, что дальше десяти метров ни черта не видно. Зато не видно и меня. За последним поворотом я увидел грузовичок Винни.
Снова прогремел выстрел. Теперь уже совсем близко. И тут же последовал другой звук, низкий и протяжный — словно из шара выпустили воздух.
— Тьфу ты, черт! — ругнулся я. — Винни, где ты?
Звук прекратился.
По спине пополз липкий холодок. Я переходил от дерева к дереву, туман окутывал меня своим плащом. Наконец показались очертания домов. Я остановился у сарая и, держа пистолет обеими руками, осторожно стал пробираться по стенке.
Подойдя к углу сарая, я осторожно выглянул. На крыльце никого. Я подошел к крыльцу, поднялся по ступенькам, заглянул на мгновение в окно. Есть там кто или нет? Надо снова взглянуть. Только выждать несколько секунд. Раз… два…
Дальше не успел. Следующий выстрел прозвучал как взрыв в моей собственной башке. Ноги у меня подкосились, и я стал сползать вниз по ступенькам. Следующая пуля впилась в доску, полетели щепки.
Я у них на мушке. Мне конец. Конец…
Я стал на четвереньках карабкаться на крыльцо. Распахнул дверь и кубарем вкатился в дом, а пуля попала в окно. Выстрел все еще грохотал у меня в ушах, а я лежал на полу и никак не мог понять, ранен я или нет.
И куда подевался мой пистолет? Я стал шарить по полу. И вдруг услышал у себя над головой голос.
— Не двигаться!
Я поднял глаза. В углу, прижав колени к подбородку, сидела Хелен Сен-Жан. Дуло ее ружья было направлено на меня.
— Не двигаться! — повторила она.
— Хелен, это я, Алекс! Где Винни?
Она нацелила ружье мне в грудь.
— Хелен, прошу вас, не надо в меня стрелять! Отдайте мне ружье, — сказал я. — Эти люди, они сейчас придут сюда.
Она взглянула на окно. Держа руки поднятыми, я пригнулся.
— Я подойду, хорошо? Подойду к вам. Мы будем сопротивляться вместе.
Я опустился на колени и стал медленно к ней приближаться. Она перестала в меня целиться — добрый знак.
— Хелен, я когда-то служил в полиции. Пожалуйста, отдайте ружье мне!
Я был уже совсем рядом. И тут все пошло насмарку. Прогремел выстрел. И второй — когда я уже схватился за дуло. Он был еще громче первого, у меня чуть барабанные перепонки не лопнули.
В руке у меня было что-то горячее. Дуло. И кто-то поднимался по ступеням. Я не слышал шагов, но чувствовал, как вибрирует пол. Я уперся прикладом в плечо и нацелился на дверной проем.
Чья-то фигура. Лицо. Длинные волосы.
Это был Масква. Масква шагнул в комнату и замер. Целое мгновение он целился мне в голову. Но все-таки опустил ружье.
— Алекс!
Я было открыл рот, но он дал мне знак молчать, подошел и сел с Хелен. Она зажала уши руками. Глаза ее были закрыты.
— Хелен, — сказал он. — Все хорошо.
— Масква, ты мне объяснишь, что тут творится? — спросил я.
— Сейчас, — ответил он. — Погоди-ка… — Он оглянулся на дверь. — Винни где-то снаружи.
Масква погладил Хелен по голове и пообещал, что сейчас вернется. Она не открыла глаз и не отняла рук от ушей.
Мы вышли, и я увидел у крыльца человека, лежавшего лицом в грязи. В спине у него зияла дыра от пули.
— О господи! — воскликнул я в ужасе.
— Алекс, это не Винни.
Я вздохнул с облегчением. И тут разглядел лицо этого человека.
— Это же брат Реда Олбрайта Даллас.
— Может, и так… — сказал Масква.
Рядом с телом валялась «беретта». Та самая, из которой целились в Винни в ночь, когда они нас подстерегли.
— Был еще один… Здоровый такой.
— Это, должно быть, тот, что лежит за сараем. У причала.
— Масква, а как ты здесь очутился?
— Потом расскажу. Сначала давай найдем Винни. — Он огляделся по сторонам. — Да… — сказал он, помолчав немного. — Вон туда пойдем. Я не видел его после того, как он застрелил того, второго.
Он пошел к причалу. Мужчина лежал прямо за лодочным сараем.
— Вон там Винни, — произнес Масква.
В нескольких метрах от сарая росли тоненькие деревца, потом шли заросли бурьяна, а за ними начинался лес. Масква направился туда. Я шел за ним и, когда он внезапно остановился, чуть не наскочил на него.
Винни стоял на четвереньках и мотал головой. Масква положил ему руку на плечо. Винни вскинул голову:
— Второго видел?
— Да, — ответил Масква. — Видел.
— Алекс, и ты здесь? — спросил, поднимаясь, Винни.
— Сначала я побывал в Садбери.
— Как ты узнал, что я поехал сюда?
— Я был у тебя дома, — признался я. — Леон помог мне найти карты, которые ты распечатал. Что было в статье «Детройт ньюс»? Ведь именно из-за этого ты снова поехал сюда.
Он не ответил.
— Винни, сейчас приедет полиция.
— Что?
— Я позвонил Рено.
— Пошли, — сказал он. — Подумаем, что делать.
Мы вернулись в дом. Хелен сидела в той же позе.
Масква присел перед ней на корточки и тихо сказал:
— Все закончилось.
Она подняла глаза и обвела нас взглядом. В нем не было удивления — похоже, она была на той стадии, когда уже ничему не удивляются.
— Мы вас отсюда уведем, — сказал Винни. — Не стоит вам быть здесь, когда приедет полиция.
— Винни, что ты такое говоришь? — не понял я.
— Потом все объясню. Сейчас ее надо отсюда увести.
— Можно ко мне домой, — предложил Масква.
— Вы хоть сами понимаете, что делаете? — поинтересовался я.
— Алекс, ты просто положись на нас, ладно?
— Ладно, — ответил я, тяжко вздохнув. — Делайте что хотите. Дай мне ружье.
— Когда выедешь на шоссе, поезжай на запад, — посоветовал Масква Винни. — Пусть они свернут, а ты двигай в обратную сторону. Встречаемся у меня дома.
— Там и увидимся, — сказал Винни и кинул мне свое ружье. После чего они с Хелен вышли.
Мы с Масквой услышали, как Винни завел машину и уехал.
— Масква, ты можешь мне объяснить, что происходит?
— Это история Хелен. Она сама ее тебе расскажет.
— Ладно. А что мы скажем полиции?
— Ты приехал искать Винни, а меня попросил помочь.
— Я разговаривал с Рено по дороге сюда. И ни слова не сказал о тебе.
— Это не значит, что меня с тобой не было.
— Ну, может, и удастся им это впарить.
— Мы разошлись в разные стороны и стали искать Хелен и Винни. Потом приехали эти люди. Они стреляли в тебя, и их пришлось убить. Это была самооборона. Ни Винни, ни Хелен мы не видели. И понятия не имеем, где они. Вот и все.
— Как только с этим разберемся, я получу ответы на все вопросы, договорились?
В ответ он устало улыбнулся, и тут подъехала полиция.
— И ты получишь, и я. Мне тоже пока что ничего не рассказали.
Следующие четыре часа мы с Масквой провели на базе: повторяли свой рассказ снова и снова. Старший сержант Морланд смотрел на меня так, словно думает только об одном: какой черт опять меня занес в Онтарио? Впрочем, я его понимал. Демерс, Гэннон, Том Леблан и четверо из Детройта и так были мертвы, а теперь еще пара трупов.