Джон Гришем - Пора убивать
- Скажите, сэр, есть ли свидетели того, что Хейли действовал не в одиночку?
- Да, есть.
- Неужели! Назовите их имена!
- Мы располагаем свидетельствами, что вся операция была организована и финансировалась одним из подразделений "Черных пантер", - с абсолютно невозмутимым лицом врал Мосс.
При этих словах половина слушавших начинала либо заикаться, либо замирала от удивления, а другая шепотом повторяла услышанное и яростно строчила ручками в блокнотах.
Буллард перестал выходить из своего кабинета и отвечать на телефонные звонки. Он сам еще раз позвонил Джейку, умоляя отказаться от предварительного слушания. Джейк вторично отверг эту просьбу. Репортеры поджидали Булларда в вестибюле, но за запертыми дверьми своего кабинета в компании с бутылкой водки он чувствовал себя в безопасности.
У родственников попросили разрешения заснять на пленку похороны. Братья Кобба ответили согласием - за деньги, конечно. Однако миссис Уиллард наложила вето. Репортеры оставались у входа в траурный зал и снимали только то, что могли. Они проследовали и на кладбище, снимая издалека, как гробы опускают в землю. Оттуда они ринулись было к дому миссис Кобб, но Фредди, теперь старший в семье мужчина, не затрудняя себя подбором слов, предложил пишущей братии убираться подальше.
В кафе в среду царила тишина. Завсегдатаи, в том числе и Джейк, молча следили за незнакомцами, заполнившими их уютное прибежище. Большинство посторонних были бородатыми, говорили с какими-то экзотическими акцентами и не заказывали овсяных хлопьев.
- А не вы ли адвокат мистера Хейли? - прокричал один из чужаков через весь зал.
Джейк был занят намазыванием масла на кусочек тоста и никак не отреагировал.
- Так вы или нет, сэр?
- Ну допустим. - Джейк не повернул головы.
- Признают его виновным?
- Я завтракаю.
- Признают?
- Мне нечего вам ответить.
- Но почему?
- Я не отвечаю на вопросы во время завтрака. Я ем.
- А могу я поговорить с вами позже?
- Да. Нужно условиться о встрече. Я готов разговаривать за шестьдесят долларов в час.
Среди завсегдатаев раздались одобрительные возгласы, однако пришельцев и это не устрашило.
Джейк согласился на бесплатное интервью с корреспондентом мемфисской газеты, затем забаррикадировался у себя в "блиндаже" и стал готовиться к предварительному слушанию. В полдень он навестил своего уже знаменитого клиента в тюрьме. Карл Ли выглядел даже отдохнувшим, всякое напряжение с него спало. Из окна камеры он мог наблюдать за бесконечным потоком журналистов, движущихся через автостоянку к дверям тюрьмы.
- Как тебе здесь? - спросил Джейк.
- Не так уж и плохо. Еда вполне приличная. Обедаю я вместе с Оззи, в его кабинете.
- Что?!
- Да. А потом мы играем в карты.
- Ты смеешься, Карл Ли.
- Нет. Мы еще и телевизор смотрим. Вчера вечером видел тебя в новостях. Ты здорово выглядел. Я принесу тебе славу, Джейк, разве не так?
Джейк промолчал.
- А когда меня выпустят на экран? То есть я хочу сказать, что весь этот шум, стрельбу устроил я, а рекламу делают только тебе да Оззи. Клиент улыбался, однако его адвокату было не до смеха.
- Сегодня, примерно через час.
- Да, я слышал, мы отправимся в суд. Зачем?
- На предварительное слушание. Там не будет ничего серьезного, во всяком случае, не должно быть. Единственное отличие от всех предыдущих присутствие прессы.
- Что мне говорить?
- Ничего! Не вздумай никому и слова сказать. Ни судье, ни прокурору, ни репортерам. Никому! Мы будем сидеть и слушать. Слушать, что будет говорить прокурор, чтобы уяснить себе, как он хочет построить процесс. Предполагаю, что у них есть свидетели, вполне вероятно, их показания примут к сведению. Оззи сообщит судье об оружии, отпечатках пальцев и состоянии Луни...
- Как дела у Луни?
- Не знаю. Хуже, чем предполагалось.
- Мне действительно жаль, что с Луни так получилось. Я ведь его даже не видел.
- Так вот, тебе собираются предъявить обвинение в нанесении тяжких телесных повреждений. Но в любом случае предварительное слушание - это чистой воды формальность. Его цель - дать судье возможность оценить, достаточно ли в его распоряжении свидетельств, чтобы передать твое дело на рассмотрение большого жюри. Буллард всегда поступает так проформы ради.
- Для чего же тогда все это нужно?
- Мы можем и отказаться, - объяснил Джейк, думая о том, что ускользает прекрасная возможность лишний раз появиться перед камерами. - Но мне бы этого не хотелось. Это хороший случай посмотреть на дело глазами прокурора, понять, что он имеет против нас.
- Ладно, Джейк. Мне кажется, дело они получили как раз то, что надо, а?
- Пожалуй. Но мы будем только слушать. Это наша главная стратегия. Договорились?
- Я согласен. Ты не говорил сегодня с Гвен или Лестером?
- Нет. Я звонил им в понедельник вечером.
- Они приходили вчера сюда, в кабинет Оззи. Обещали прийти сегодня в суд.
- Думаю, что сегодня в суде будут все.
Они попрощались.
На автостоянке на Джейка набросились репортеры, поджидавшие, когда Карла Ли будут выводить из тюрьмы. Джейку нечего было сказать как этим журналистам, так и тем, что терпеливо стояли у дверей его кабинета. Он был слишком занят своими мыслями, чтобы отвечать на вопросы, но вот о направленных на него камерах он ни на секунду не забывал. В половине второго Джейк вошел в здание суда и укрылся в библиотеке на третьем этаже.
Из окна кабинета Оззи Мосс и несколько других заместителей шерифа смотрели на журналистов и фоторепортеров и негромко проклинали их. Стрелки часов показывали без четверти два, пора было везти Хейли в суд.
- Напоминают мне стаю стервятников, поджидающих у дороги, пока машина не собьет какого-нибудь беднягу пса, - заметил Мосс, глядя сквозь шторки жалюзи.
- Самые бесцеремонные типы из тех, кого мне приходилось видеть, добавил Празер. - Они не представляют, что кто-то может им в чем-то отказать или просто сказать "нет". Уверены, что весь город будет за ними бегать.
- А ведь здесь еще не все - многие ждут у суда. Оззи был не очень разговорчив. Какая-то газетенка раскритиковала его за то, что он с умыслом не предпринял всех мер безопасности в здании суда и вокруг него. Оззи уже устал от прессы. Сегодня он дважды приказывал вывести журналистов из помещений тюрьмы.
- У меня идея, - вдруг сказал он.
- Ну? - откликнулся Мосс.
- Куртиса Тодда еще не выпустили?
- Пока здесь. Выходит на следующей неделе.
- Он, так сказать, чуток смахивает на Карла Ли, верно?
- Что это значит?
- А то и значит, что он почти такой же черный, как и Карл Ли, что оба они почти одинакового роста и веса, так?
- Да, ну так что? - не выдержал Празер.
Мосс ухмыльнулся и взглянул на Оззи, который не сводил глаз с толпы на стоянке:
- Оззи, ты не пойдешь на это.
- На что? - Празер ничего не понимал.
- Пошли. Выводите из камер Карла Ли и Куртиса Тодда, - приказал Оззи. - Подгоните к дверям мою машину. Приведите Тодда сюда - хочу его проинструктировать.
Минут через десять двери тюрьмы распахнулись, и группа помощников шерифа, окружив арестованного, повела его по дорожке к стоянке. Спереди и сзади человека в темных очках и наручниках, которые, правда, были не застегнуты, шли по два полисмена, справа и слева - по одному. По мере того как идущие приближались к толпившимся на стоянке журналистам, все чаще раздавались щелчки затворов фотоаппаратов, жужжание кино- и видеокамер. Слышались вопросы:
- Вы признаете свою вину, сэр?
- Вы не признаете своей вины, сэр?
- Что вы скажете суду, сэр?
- Мистер Хейли, а может, вы действовали в состоянии помешательства?
Арестованный усмехался и продолжал медленным шагом идти к патрульным полицейским автомобилям. Полицейские мрачно улыбались, не обращая внимания на окружавшую их толпу. Фотографы принимали немыслимые позы, стараясь в самом эффектном ракурсе запечатлеть наиболее известного на сегодняшний день преступника в США.
Внезапно на виду у всей страны, прильнувшей к экранам, ничуть не смутившись присутствием охраны и дюжины фоторепортеров, ловивших каждое его движение, арестованный бросился бежать. Он совершал немыслимые скачки, дергался из стороны в сторону, высоко подпрыгивал на бегу, уворачивался от воображаемых пуль. С дикой скоростью он пересек автостоянку, перепрыгнул через кювет, пересек автостраду и скрылся из виду на противоположной стороне дороги, в зарослях высокого кустарника. Толпа газетчиков разразилась криками, кое-кто даже попытался броситься вдогонку за беглецом. Ко всеобщему удивлению, помощники шерифа кинулись в обратную сторону, наглухо закрыв за собой двери тюрьмы и оставив стервятников в разочаровании описывать на стоянке все новые и новые круги. Беглец же, очутившись в зарослях, снял наручники и спокойным шагом направился к себе домой. Куртиса Тодда выпустили из тюрьмы на неделю раньше.