Ирина Пушкарева - Чисто альпийское убийство, или Олигархи тоже смертны
– А биатлон – это где на лыжах фигачат и потом из ружья по мишеням палят? – вдруг зачем-то поинтересовалась Элка.
– Да, деточка. И я очень хорошо догоняю и метко стреляю, – не оборачиваясь, ответил Михаил и вышел из кабинета, закрыв за собой дверь.
Глава 6
Удивительное дело, но к двум часам пополудни весь гадюшник был в сборе. Миллионеры, большой чиновник, его оборзевшая жена, а также владелец телеканала в компании своей суровой помощницы – самые сливки российского бомонда роптали, гундосили, но приперлись в полном составе. И что интересно – без адвокатов и прессы.
Пришли и расселись на стульчиках, как детки в садике. Ручки сложили, мордочки сообразительные выпятили – артековский слет, а не гламурная тусовка.
Как ни странно, не было только д’Ансельма. Пунктуального, стильного д’Ансельма не было на лобном месте в назначенное время. И народ по этому поводу разговорился, разъерничался.
– Что за безобразие? – воткнув руки в бо´ки, принялась солировать Идея, в девичестве Коровина. – Сколько мы тут еще должны ждать этого французишку? До вечера?
На часах, замечу, было 14:04. По меркам российской псевдоинтеллигенции, назначенное время еще не наступило.
– Колян, заткни ее, пожалуйста, – тихо, но очень жестко обратился к мэру Михаил Кац. Он был абсолютно трезв и непривычно серьезен.
– Да как ты… – Лицо мадам Нахимовой налилось багровым цветом, женщина оскалилась и начала поднимать тяжелое тело со стула – на Каца поперла.
Никифоров в заваривающийся конфликт влезать не стал – только глаза на Нахимова поднял. Но этого его обжигающего взгляда вполне хватило для того, чтобы мэр вцепился в пухлую руку жены и потянул ее обратно.
– Сядь на место, сядь, я тебе сказал! – зашипел взъерошенный мэр Черноморска. – Достала уже, я тебя убью когда-нибудь, дура тупая! Заткнись и сядь!
Непонятно, что подействовало больше – угроза физического уничтожения или зашуганный вид законного супруга, но Идея захлопнула перекошенный от ненависти рот, гневно зыркнула на Каца и опустилась на стул.
Неприятная тишина накрыла всю компанию. Даже совершенно ни о чем не переживающая Элка в комплекте со своей безмерной беспечностью притихла как мышь. Только носом шмыгнула два раза – и все.
Ба-бах!
Кто бы мог подумать, что идеальные двери на идеальных петлях в идеальном ресторане могут так грохотать! Русские разом подскочили, а Брост схватился за сердце.
– Вы с ума сошли? Разве можно так пугать людей? – накинулась на влетевшего детектива бростовская помощница. – У Кирилла слабое сердце!
– Прошу прощения у всех! – На лице запыхавшегося д’Ансельма не было ни капли смущения. – Обстоятельства вынудили меня задержаться. Я ждал крайне важный документ, вот он!
Француз размахивал листками факсовой бумаги как победным флагом.
– Белла, вы совершенно зря меня убеждали, что в наше время никто не пользуется факсимильными аппаратами! Оказывается, в российской глубинке не везде есть Интернет, а вот факсы довольно распространены. По крайней мере, в сибирских налоговых инспекциях они есть.
Ох, как при этих словах все напряглись-то! Оно и понятно – у простого российского обывателя при соединении словосочетания «налоговая инспекция» в одном предложении со словом «Сибирь» обычно волосы дыбом встают, а что уж говорить про олигархов и руководителей различных уровней.
Но, похоже, француз этой всеобщей реакции на свои слова не заметил. Он схватился за один из столов, волоком переставил его так, что все оказались собранными в некий круг – как на сеансе групповой психотерапии.
И тут дверь опять грохотнула. В ресторане появился… Жан! Тот, который красавчик-бармен. Интересно, а он-то чего сюда пришкандыбал?
– Э-э-э… – открыл рот удивленный Брост.
– А-а-а-а… – протяжно озвучила свое недоумение мадам Нахимова.
– А этот тип что здесь делает? – спокойно поинтересовался Никифоров.
Детектив пожал плечами, мол, а что случилось? Указал вошедшему на стул рядом с Элкой и туманно промычал что-то невнятное. Типа, все нормально, так надо, не беспокойтесь.
Ага, прям-таки успокоились! Публика напряглась еще больше. Занервничала.
А детектив выгреб из портфеля какие-то бумаги, аккуратно стопками разложил их на столе, прокашлялся и с видом заправского лектора принялся вещать.
– Итак, и что мы с вами имеем? – по-французски, но с совершенно одесскими интонациями обратился к присутствующим один из лучших детективов страны месье Этьен Анатоль д’Ансельм.
Похоже, его прапрадедушка неслабо отрывался в великом черноморском городе, раз в роду д’Ансельмов даже через несколько поколений ухитряются ТАК говорить.
Вещал детектив, ни к кому конкретно не обращаясь, просто рассуждал вслух. Рассекал по импровизированному кругу, иногда останавливаясь рядом с кем-то из слушателей.
Излагал, так сказасть, хронологию событий:
– Убийство Мориши Ларски произошло во вторник, между тринадцатью и четырнадцатью часами. Журналистку нашли на полу, в шелковом халате на голое тело. Смерть наступила от удушения – горло перетянуто поясом от ее же халата. Результаты экспертизы однозначно указывают на то, что других травм у Ларски нет. Ее никто не бил. Незадолго до смерти у потерпевшей был секс, обнаружены следы смазки от презерватива. Но, повторюсь, никакого насилия. Также в крови убитой обнаружена значительная доза алкоголя, женщина была настолько пьяна, что справиться с ней могла даже физически слабая особа.
Детектив подошел к столу, перелистнул страницу в папке, чего-то там посмотрел и продолжил:
– В номере пострадавшей не найдено ничего, кроме одежды и личных вещей. Ни денег, исключая мелочь в кошельке, ни обратного билета, ни ноутбука. Также не обнаружено никаких записок или пометок на бумаге. Диктофона тоже не было, а ведь, если верить господину Бросту, его она шантажировала именно аудиозаписью.
– Телефон? – конструктивно влезла в размышления детектива Элка. – Запись могла быть сделана на мобильник.
– Карта памяти из телефона удалена. И вообще вся информация стерта. Ни записной книжки, ни входящих и исходящих звонков – вообще ничего. Даже будильник не установлен. Аппарат как будто новый. Кстати, не украден, хотя очень дорогой. Значит, преступнику даже в голову не пришло прихватить с собой чужое имущество. Так что – убийство из личных побуждений. И, зная о склонности потерпевшей к шантажу и публикациям грязного белья, мотив более чем понятен. Ларски просто хотели заставить замолчать.
– Этьен… – Элка тихонечко кашлянула, стараясь привлечь к себе внимание детектива и при этом не сбить его с мысли. – Вы знаете, Мориша не могла быть пьяна. У нее аллергия на алкоголь. Бармен говорил, что журналистка пила всегда только коктейли, в которые не добавлялось ни капли спиртного. То есть все вокруг думали, что она напивается, а на самом деле девушка была трезвой. Так что ошиблись ваши эксперты. – Эту фразу Элка сказала по-французски. Только для детектива – и для франкоговорящего бармена, естественно.
Российские граждане ее слушали, подраскрыв клювы, как вороны, ничего не понимая. (А как же Никифоров?)
Жан тоже вел себя, как птица – только как филин, а не ворона. То есть не клювом крутанул, а «ухукнул», мол, права девушка, не пила покойная.
Д’Ансельм замер на минуту, поморщился и отмахнулся от Ёлки, как от надоедливой мухи:
– Да, я слышал об этой странности организма убитой. И поэтому потребовал все перепроверить. Так вот – никакой аллергии у нее не было. Женщина выпила довольно много спиртного, но погибла она именно от удушения, а не от аллергической реакции. Меня другое интересует: зачем молодая женщина, у которой запланировано несколько встреч, практически с утра наливается алкоголем? Что это – нервы, стресс, способ забыться? Непонятно. Но к этому вопросу я хотел бы вернуться позже.
Д’Ансельм перестал расхаживать по кабинету – он повернул стул спинкой к центру зала, уселся на него задом наперед и, уперевшись кулаками в массивную перекладину спинки, положил подбородок на руки.
– Итак. Мы имеем пятерых мужчин и двух женщин. У каждого из них был повод расправиться с журналисткой.
Ёлка опять посмела вставить:
– Ошибочка вышла. Мужчин четыре. Брост, Никифоров, Кац и Нахимов. Последний мог за жену заступиться.
Детектив кивнул, соглашаясь с девушкой:
– Мог. И не только из-за жены. Мы не знаем, какую информацию нарыла ушлая журналистка. Но мужчин все же пять. Мне не хотелось бы упускать из вида бармена. Этот красавец, похоже, неплохо знал Ларски. Мне, например, ужасно интересно, где и когда Мориша рассказывала ему про свою аллергию, про историю своей знаменитой польской фамилии? Мы же не знаем, насколько в действительности были близки журналистка и бармен. Сдается мне, нельзя исключать вариант более, скажем так, тесного общения. И, зная пакостную натуру потерпевшей, ни в коем случае нельзя пренебрегать вероятностью того, что она, например, угрожала разоблачить жиголо перед администрацией отеля или рассказать о его любовных приключениях какой-нибудь особо ревнивой даме, оплачивающей счета любовника-бармена. Поэтому мне бы не хотелось раньше времени вычеркивать дамского угодника Жана из списка подозреваемых.