Роберт Мартин - Ключ от морга
Я не мог ее оставить мертвой на дороге, как сбитую машиной кошку.
Глава 13
Я остановился на ведущей к дому дороге, позади кареты «скорой помощи» и машины шерифа. Подошел молодой помощник шерифа и вежливо сказал:
— Проезжайте, сэр. Это дело полиции.
— Знаю, — сказал я устало. — Я сам ее вызвал.
После этого события развивались быстро. Джеральд Лонгер был еще жив, и его увезли в санитарной машине. Три трупа после короткого осмотра оставили на месте. Ждали экспертов. Я стоял неподалеку и отвечал на вопросы шерифа Риджуэя, краснолицего коренастого человека, немного тщеславного и хвастливого, но, видимо, знавшего свое дело. Он не стал брать меня в оборот, за что я был ему благодарен. Он знал наше агентство и слышал обо мне, но тем не менее позвонил в кливлендскую полицию. Я выложил ему все сразу и начистоту, потому что с законом не шутят. Когда я закончил, он сказал:
— Выходит, этот Элвин Бэйн так и лежит мертвый у себя в ванной?
— Да, если его не нашли.
— Господи! — Он снова пошел к телефону.
Вскоре он позволил мне уехать, но предупредил, что утром я понадоблюсь для дачи показаний. Я ответил, что буду в их распоряжении в любое время. Он добавил серьезно:
— Скажу прямо, Беннет, Дэймон и эта парочка давно для этого созрели. Откровенно говоря, я считаю, что вы оказали обществу услугу. Но вот насчет этой миссис Бэйн не знаю. Мне надо будет посмотреть, числится ли за ней что-нибудь. Как ее звали до замужества?
— Я знаю только, что она выступала в захудалом клубе, до того как вышла за Бэйна, и называла себя Арленой Арагон.
— Это, скорее всего, для сцены, но мы наведем о ней справки. Ее связь с Джоном Дэймоном говорит сама за себя. Так ее ранил кто-то из парней Дэймона, когда они стреляли в вас?
— Да.
— Значит, когда ее подстрелили и она увидела, что дело обернулось худо, она пыталась сбежать, но умерла, не добравшись до машины.
Я кивнул.
Он вздохнул и покачал головой.
— Красивая была женщина.
— Да, — сказал я.
— Мы нашли ваш аппарат. В нем должен быть один негатив с людьми Дэймона в дверях гаража. Правильно?
— Правильно.
— Не возражаете, если мы пока оставим аппарат у себя?
— Можете забирать.
Он ухмыльнулся.
— А вам туго пришлось, верно, Беннет?
— Веселого было мало.
Он протянул мне мой револьвер.
— Две пули остались. Вы всадили три в Дэймона?
— Давайте не будем об этом. — Я опустил пистолет в карман.
— Не переживайте из-за этого, — рассудительно сказал он. — Мне однажды пришлось убить человека.
Дэймон вовсе не потеря для общества, да и этот Хемилтон тоже…
— Я знаю.
— Вам известно, что Дэймон велел убить Ферфакса-младшего, да и других. Тут будут кое-какие юридические закавыки, но мы все уладим. — Шериф наклонился ко мне. — Этот Элвин Бэйн был ваш приятель, а?
— Да.
— И вы думаете, что Дэймон его убил или приказал убить? Или миссис Бэйн постаралась сама?
— Дэймон все отрицал. Миссис Бэйн тоже не призналась. А ведь она умирала. Я даже не уверен, что она слышала мой вопрос.
— Хмм… — Риджуэй с прищуром смотрел на меня. — Кто-нибудь еще?
— Я, — сказал я кисло. — Бэйн упомянул меня в завещании. Десять тысяч долларов.
Он рассмеялся.
— Здорово. Надо будет рассказать Року.
Он, конечно, имел в виду Денниса Рокингема, давая понять, что находится в близких отношениях с кливлендским детективом. Я благодарил бога, что события в доме Дэймона произошли вне владений Рокингема. Если бы я с той же наглой бесцеремонностью пренебрег законной процедурой в пределах города, он пришел бы в ярость. Он и так придет в ярость, уныло подумал я, потому что я не сообщил об убийстве Бэйна сразу. И я внутренне содрогнулся. Я представил себе, что скажет и сделает босс в Нью-Йорке, когда услышит о моих ночных похождениях. Но теперь ничего не поделаешь.
«Ищу работу. Опытный частный детектив с юридическим образованием хотел бы…»
Помощник шерифа просунул в дверь голову и крикнул:
— Шериф, парни из технического отдела почти закончили. Отправлять трупы в морг?
— Да, — ответил Риджуэй. — Сейчас я выйду. — Он встал и пожал мне руку. — Я с вами свяжусь, Беннет. Спасибо за помощь.
— Пожалуйста… — На самом деле я помогал только самому себе и Арлене Бэйн, она же Марта Кинг, да и то по ошибке. Когда я шел по дороге мимо мерцающего бассейна, где эксперты хлопотали над телом Дэймона, руку мою дергало от боли. Последняя лампа-вспышка хлопнула у меня над головой, и я услышал чей-то бодрый голос:
— Порядок, ребята. На этом кончаем. Грузите их в фургон.
Я зашагал к шоссе мимо машины шерифа, лабораторного микроавтобуса и кареты «скорой помощи», которая уже вернулась, доставив раненого в больницу, мимо высокой изгороди, чья тень удлинялась в свете бледнеющей луны. Когда я почти поравнялся со своей машиной, меня догнал шериф.
— Беннет!
Я обернулся, не испытывая ничего, кроме усталости. Он торопливо подошел, и большой живот его колыхался.
— Вы метко стреляете в темноте.
— Дэймона освещала луна.
— Да, но он тоже держал вас на прицеле. Мы нашли у бассейна его пистолет и одну стреляную гильзу.
— Да. — Я не хотел говорить об этом.
Он как будто нервничал, и его глаза бегали.
— Беннет, это было бы… Ну, так сказать, если бы я мог говорить, что участвовал в деле. Знаете, скоро выборы. Вам было бы нетрудно сказать, что вы попросили моего содействия, поскольку это мой район? Вы действовали по поручению клиента, просто наводили справки про Дэймона, но хотели, чтобы я был в курсе, так? Ну мы и поехали к Дэймону вместе. Дэймон и его парни полезли на рожон, и нам пришлось для самозащиты отстреливаться. При исполнении долга, ну и все прочее. Дэймон — важная добыча, ну а как он мне достался, дело десятое. Скажете, что я помогал? Мне бы это здорово пригодилось, ведь скоро выборы… — Он смотрел на меня умоляюще.
— С удовольствием, шериф. — Я радовался, что кто-то хочет, даже стремится разделить мою сомнительную славу. Я намеревался придерживаться фактов, говоря с Рокингемом, но меня не касалось, что Риджуэй нахвастает своим избирателям.
— Спасибо, Беннет, вот спасибо. — Он повернулся и быстро зашагал прочь.
Я въехал на холм вдоль длинной вереницы тополей. На вершине горели огни, и небольшая группка собралась вокруг тела Арлены Бэйн. Здесь же стояла патрульная машина, и полицейский, регулировавший движение, нетерпеливо замахал мне, чтобы я проезжал скорее. Я перевалил через холм, миновал белую церковь слева и прибавил скорость. До шоссе 10 миль, а до города еще дальше.
Я чувствовал себя странно одиноким, более одиноким, чем когда-либо раньше. И опустошенным. Ярость отхлынула, остался горький осадок. Утешало сознание того, что люди Дэймона никогда больше не побеспокоят Сэнди, не станут охотиться за мной, не убьют еще одного Джефа Ферфакса. Но облегчение было неполным. Элвина Бэйна тоже убили, и я чувствовал, что подвел его. Согласись я помочь ему сразу же, когда он попросил меня об этом в субботу, он был бы жив и сейчас. А может быть, нет.
Я поехал быстрее, донимаемый мыслями. Дэймон отрицал свое участие в убийстве Элвина. Арлена Бэйн за минуту перед смертью не опровергла и не подтвердила мои обвинения. Возможно, Лонгер заговорит, если я застану его в живых. Мне следовало поторопить шерифа с его допросом, но я не мог думать обо всем сразу.
По мере того как я вел машину по дороге, мною все сильнее овладевало беспокойство. Я испытывал назойливое чувство незавершенности. Добравшись до национальной автострады, я повернул налево, к Кливленду. Впереди показалась освещенная заправочная станция с застекленной телефонной кабиной. Я остановился возле станции, вошел в кабину и набрал номер Джона Дэймона. Шериф был еще там. Когда он взял трубку, я сказал:
— Это Беннет. Я полагаю, вы будете допрашивать раненого?
— Да, если он еще жив. Я сейчас выезжаю в больницу.
— Хорошо. Сделайте упор на убийство Бэйна и посмотрите, знает ли он что-нибудь?
— Ладно, но, черт возьми, Беннет…
— Нам больше не на кого рассчитывать, — прервал я. — Постарайтесь заставить его разговориться.
— Конечно. Но почему бы нам не встретиться в больнице? Мы можем допросить его вместе, если он в состоянии говорить.
Я колебался, потому что у меня были другие планы, потом решился.
— Отлично. Как проехать в эту больницу?
Он объяснил мне, и я сказал:
— Увидимся там.
И снова я выехал на шоссе, направляясь к повороту в долину.
Общинная больница, новая и современная, располагалась в поселке неподалеку от дороги, ведущей к дому Дэймона. Шериф уже был там и ждал меня. Как только я вошел, он сделал знак следовать за ним. По выложен-ному кафелем коридору мы прошли в ярко освещенную комнату. Под простыней лежал темнолицый человек, которого я впервые видел накануне, — бывший возлюбленный опрометчивой Джуди Клингмен. На его подбородке белела полоска пластыря, несомненно прикрывавшая рану, полученную, когда я ударил его стволом его собственного пистолета. Над ним висела бутыль с кровяной плазмой, соединенная трубкой с веной. Молодой врач вводил плазму и следил за пульсом. Рядом стояла пожилая медсестра. Время от времени она протирала лицо раненого и бросала на врача вопросительные взгляды. Он отсчитывал кубики плазмы и не обращал на нее внимания. Однако когда мы вошли, он кивнул шерифу.