KnigaRead.com/

Эдгар Уоллес - Кэтти

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эдгар Уоллес, "Кэтти" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Это мне известно, — с удивлением читая текст, ответил водитель.

— Вы раньше доставите этот груз по этому адресу и попросите дальнейших инструкций у человека, чье имя я там написала.

— Но, мне кажется, что я должен отправить товар непосредственно в доки, — сказал он.

Она улыбнулась и успокоительно кивнула ему.

— Да, я это знаю, — возразила она, — но мой шеф передумал и желает, чтобы вы сначала поехали туда. Его сиятельство, вероятно, сам поедет с вами в условленное место или попросит вас оставить товар на ночь в его доме.

Старший водитель еще раз прочел текст.

— Граф Фланборуг, — сказал он. — А если его не будет дома?

— Тогда спросите мисс Бетси Фелтон, его дочь. Или лучше попросите, на всякий случай, сначала ее.

— Хорошо, мисс, — согласился он. — Я знаю того господина, я часто встречал его в Саутгемптоне.

Колонна двинулась, и десять автомобилей вскоре скрылись за горой.

Возвращаясь, Кэтти столкнулась с Грэгори.

— Откуда вы идете, Кэтти, — спросил он.

— Наблюдала, как отправлялся золотой транспорт — транспорт века, — язвительно ответила она.

— Вас не должны здесь видеть, — заворчал он. — Я сказал этому ослу Мулбэрри, чтобы он позаботился об этом. Не уходите, мне нужно с вами поговорить.

Он был очень смущен и казалось не знал, с чего начать.

— Вам известно, Кэтти, что я вас очень люблю, — с трудом произнес он.

— Чем же вы мне докажете вашу любовь?

— Тем, что женюсь на вас, как только мы прибудем в Южную Америку!

— Южная Америка? — она испытующе посмотрела на него. — Это условное место нашей встречи? И мой дядя, вероятно, решил, что после нашего прибытия туда я выйду за вас замуж, не так ли?

— Вы угадали! — воскликнул Грэгори.

— А если у меня кое-что другое на уме?

— Это невозможно, — произнес он решительно. — Я вам посоветую оставить ваш высокомерный тон, который мы не намерены больше терпеть. Мы знаем, что вы что-то задумали, а потому не можем разрешить вам так разгуливать, поняли?

Она попыталась было уйти, но он схватил ее за рукав.

— Если я говорю, что хочу на вас жениться, то я так и поступлю, — категорически заметил он.

— И я, по-вашему, тут ни при чем? — спросила она, освобождая руку.

— Нет, если только вы не согласны со мной…

— А, понимаю, — сказала она. — Я подумаю об этом. Сразу нельзя решиться на такой шаг!..

Кэтти ушла в свою комнату и заперлась на ключ.

В пять часов вечера в комнату постучал дядя.

— Ты спала? — спросил он.

Кэтти поразило то, как в последнее время все мужчины резко изменили тон в обращении с ней. Даже дядя сбросил маску.

— Я о многом думала, — сказала она.

— С этим наглецом Претерстоном мы должны рассчитаться, ты слышишь?

— Да, — ответила она спокойно.

— Через полчаса сюда прибудут автомобили, и мы первыми покинем это место.

— Неужели?

— Что это значит? — спросил он грубо. — Я предупреждаю тебя, Кэтти, что а не намерен больше переносить твои глупые выходки!

Ничего не ответив, она вышла в коридор. Дядя последовал за ней. Она хотела скрыться от него. Резко открыв какую-то дверь, увидела закованного Майкла и разъяренного Грэгори.

— А, Кэтти, может быть, вы убедите этого молодца принять наше предложение, — проговорил Грэгори.

Девушка медленно подошла к сыщику.

— Майкл, — начала она тихо, — неужели ничто не сможет вас заставить перейти к нам?

— Ничто, — ответил он.

— Ничто, чего бы я вам не предложила?

Он посмотрел ей в глаза.

— При таких условиях я ни на что не могу согласиться, — возразил он спокойно.

— Неужели вы не дорожите вашей жизнью?

— Почему, я ведь молодой человек…

— Неужели вы никого не любите? Нет ли у вас желанной девушки? — спросила она, и на последних словах голос ее задрожал.

Он замер.

— Я бы очень хотел, — произнес он, избегая ее взгляда.

Будто ледяная рука легла Кэтти на сердце.

— Может быть, ради нее примете какое-нибудь другое решение. Разве она недостойна этого? — спросила она, наконец, взяв себя в руки.

— Она достойна всего этого.

— Несчастная девушка! — воскликнула Кэтти, опуская глаза.

— Посмотрим, не повлияют ли на него более радикальные средства, — вспыхнул Грэгори, — Претерстон, вам осталось жить всего один час.

— Я умру от рук гнусной компании, — сказал Майкл. — Мне предстоит принять смерть от цивилизованных подонков.

— Ах ты гад!.. — с пеной у рта вскочил Грэгори и ударил сыщика по лицу.

Он бы, наверное, повторил удар, если бы Кэтти внезапно не встала между ними.

— Вы умрете в хорошем обществе, Майкл, — обратилась она так спокойно, что никто из присутствующих сразу и не понял, что она этим хотела сказать, — если посчитаете мое общество хорошим…

— Что это значит? — воскликнул полковник.

— То, что вы и меня должны будете убить. Я предала вас всех.

Только она сказала это, как в комнату влетел Гарон.

— Они не прибыли в доки! — выкрикнул он.

— Как?! — охрипшим голосом промолвил Грэгори.

— Я звонил по телефону и мне сказали… — задыхаясь, начал доктор, — они отосланы к Фланборугу, и все золото сейчас у него!

Наступила тишина, которую нарушила Кэтти:

— Это я приказала.

Воздух был накален. Никто не издавал ни звука. Взвизгнув, Грэгори с дьявольским выражением лица подлетел к девушке.

— Вы! — зарычал он и схватил ее за горло.

В это мгновение в полковнике, видимо, пробудились родственные и благородные чувства. С молниеносной быстротой он рванул Грэгори и бросил его на пол.

— Назад, собака! — прошипел старик.

То были его последние слова, ибо раздался выстрел и полковник Вестхангер рухнул. Пуля из револьвера Грэгори попала прямо в сердце старика.

В полуобморочном состоянии девушка прижалась к стене, когда Грэгори с еще дымящимся оружием в руке поднялся и направился к ней.

— Вы были правы, — со злостью сказал он, — когда говорили, что умрете вместе с Майклом Претерстоном. Уведите их. Сейчас я должен решить их судьбу.


Глава 19

Немного опомнившись, Кэтти подошла к Майклу. Он нежно взглянул на нее и улыбнулся.

— Ну вот, Кэтти, — сказал он, — мы… часто… встречаемся.

Она села рядом и положила его голову к себе на колени.

— Как это хорошо, — умиротворенно проговорил он.

Лукавая улыбка заиграла в уголках ее нежных губ.

— Разве вам не было так же приятно, если бы на моем месте была другая, Майкл?

Он снова посмотрел на нее.

— Положите свою руку мне на лоб, — попросил он.

Кэтти положила свою нежную руку на его вздрагивающие виски.

— Так хорошо? — спросила она после долгого молчания.

— Да, это приносит мне облегчение.

Ее пальцы заскользили по его лицу, она слегка ущипнула его за нос.

— Но, Кэтти, — пробормотал он сонно, — я уже засыпал.

— Не спите, ведь скоро мы должны умереть.

Она сказала это так спокойно и деловито, будто заявляла, что к обеду подан молодой фазан в винном соусе.

— Надо надеяться, что вы будете убиты первым, — в раздумье заметила она.

— Вы — кровожадное создание, — воскликнул Майкл. — Почему вы этого хотите?

Она пожала плечами и погладила его волосы.

— Я, право, не знаю, отчего. Я бы только хотела быть уверенной в том, что никто, кроме меня, не будет обладать вами — тогда я могла бы спокойно умереть.

Он не шевельнулся — только веки дрогнули.

— Скажи это еще раз, — прошептал он.

— Что я должна еще раз сказать? Что я хочу, чтобы тебя убили раньше, чем меня? — вроде бы не понимая, спросила она. — Майкл, — внезапно сказала она, — кто та девушка?

— Какая?

— Ты ведь знаешь — девушка, ради которой ты хотел бы жить.

— Ну, конечно, ты…

Прикрыв рукой его глаза, она тихо попросила:

— Скажи это еще раз.

— Ты! — повторил он.

— И ты не перейдешь к нам, даже из любви ко мне?

— Нет, даже из любви к тебе.

Некоторое время она молчала.

— Откуда ты узнал, что мы пришли сюда?

— Я знал, что здесь вас найду, — ответил он.

— Ты знаешь, ты смелый… — шептала Кэтти. — А ты понял мой план?

Он кивнул.

— Поезд въехал в тоннель, в котором вы заранее поставили на рельсы самоходные автомобильные площадки с автоматической сменой колес. Состав въехал на эти площадки. Кроме этого вы имели с собой страшную сирену.

Она тихо засмеялась.

— Да, это была страшная сирена, — не правда ли? Помнишь день, когда ты пришел на нашу улицу, — тогда ты ее и услышал!

Он теперь вспомнил тот подозрительный вой, вызвавший у него очень неприятные ощущения.

— Ну, а когда вы подъехали к шоссе, сменили металлические колеса на резиновые и, проехав немного, опять установили поезд на рельсы и уже прибыли сюда. Верно?

— Так, точно, господин полицейский инспектор.

— Яму с зеленой водой и деревянную подпору и рыже-красную краску и остальное, все придумала ты.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*