KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Эрл Гарднер - По тонкому льду (= Действуй тоньше, чтобы выграть)

Эрл Гарднер - По тонкому льду (= Действуй тоньше, чтобы выграть)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Эрл Гарднер - По тонкому льду (= Действуй тоньше, чтобы выграть)". Жанр: Детектив издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

Нам с тобой точно известно, что именно эта машина сбила миссис Честер.

- Известно ли?- переспросил я.

Селлерс нахмурился и процедил:

- Не начинай все сначала, Шустрик, а то я могу опять рассердиться.

Я промолчал.

Какое-то время он задумчиво жевал свою сигару, потом не выдержал:

- В этом деле много странного...

Я промолчал снова.

- Эй!- сказал Селлерс.- Эта чертова баба что-то слишком долго возится в ванной.- Он вскочил с кресла и принялся колотить в дверь со словами:- Эй вы, а ну-ка выходите живо!

Ответа не последовало.

Селлерса внезапно озарило:

- Проклятье, но она не могла улизнуть через окно в одном халате!

Из-за двери послышался шум спускаемой в унитаз воды.

Селлерс вернулся на место, потом снова подошел к двери.

- Выходите!- сказал он ей.

- Я не могу.

- Немедленно выходите,- приказал он.- Вы находитесь там слишком долго.

- Я еще не готова.

Селлерс забарабанил в дверь кулаком.

- Открывайте!

- Да говорят вам, не могу.

- Послушайте, что за дурацкие шутки!- заревел сержант, заливаясь краской.- Открывайте, черт побери! Выходите!

- Одну минуточку,- пропел голос за дверью.- Уже выхожу. Не надо меня торопить.

Селлерс вернулся и, плюхнувшись в кресло, выразительно посмотрел на меня.

- Она сидит там уже десять минут,- заметил я.

- М-м... да,- ответил Селлерс.

Я только пожал плечами.

Прошло еще две минуты.

- Что делает полицейский,- нарушил молчание я,- когда его водят за нос, запираясь в ванной?

- Я ей сейчас покажу, что делает полицейский,- рассвирепел Селлерс.

Он поднялся и, приблизившись к двери в ванную, раздельно произнес:

- Открывайте!

- Еще минуточку.

- Открывайте,- повторил он.

- Я к этому не готова.

- Или вы открываете дверь, или я ее вышибу.

- Вы не посмеете,- послышался голос изнутри.- Я имею право пойти в ванную. Я...

Селлерс сделал два шага назад, поднял правую ногу и с силой врезал тяжелым ботинком чуть пониже дверной ручки.

Дверь содрогнулась.

- Выходите, иначе я разнесу ее в щепки.

- Да говорю же вам, что я не могу...

Селлерс примерился и нанес второй сокрушительный удар правой.

Послышался треск, и дверь с шумом распахнулась.

Она едва удержалась на петлях. Миссис Честер, в домашнем халате, высунулась из окна. До земли было около девяти футов.

- Только не это,- предупредил Селлерс.

- Как вы посмели!- возмутилась женщина.- Как вы посмели вламываться в мою ванную!

- Вы просидели в ней без малого пятнадцать минут,- заявил сержант.Этого вполне достаточно для того, чтобы почистить зубы, причесаться, напудрить нос, принять душ и все такое прочее. Я не позволю вам водить меня за нос, я хочу знать правду. А теперь выходите.

Миссис Честер бросила прощальный взгляд на окно, повернулась и решительным шагом вышла из ванной.

Селлерс опустился в свое кресло, указав ей на стул с прямой спинкой.

- Садитесь сюда,- сказал он.- Лэм, ты оставайся на кровати.- И повернулся к ней, жуя сигару:- Итак, вернемся к тому, как вас сбила машина.

- Какая машина?- удивилась женщина.

- Мы располагаем документом, в котором вы утверждаете, что вас сбила машина, которая затем скрылась с места происшествия.

- Это было очень глупо с моей стороны.

Селлерс нахмурился.

- Говоря откровенно,- продолжала женщина, я сама была во всем виновата. Я отвернулась, но продолжала идти и налетела на эту машину.

- Когда переходили дорогу?

- Да.

- А как быстро двигалась машина?

- Почем я знаю.- Она пожала плечами.- Я начинаю думать, что она вообще стояла на месте.

- Что?- заорал Селлерс.

Женщина кивнула и повернулась ко мне:

- Извините, Дональд, за то, что я вас обманула. Вы такой милый мальчик, но никуда не денешься - мир жесток. Знаете, своя рубашка ближе к телу.

- Что это значит - стояла на месте?- спросил Селлерс.

- Я не утверждаю, что это так и было. Я сказала, что "начинаю так думать".

- Полиции вы сообщили обратное,- напомнил сержант.

- Они просто не дали мне сказать. Ваши коллеги исходили из предположения, что машина двигалась, потому что меня сбили на переходе.

- Так вас все-таки сбили?

- Ну, понимаете, я могла сама налететь на машину. Точно я не знаю. Я шла по пешеходному переходу, и неожиданно почувствовала удар в плечо; и упала.

А потом вижу - вокруг суетятся люди, кто-то кричит:

"Надо вызвать "скорую", и...

- И что случилось с машиной?

- Она уехала.

- Тогда это была попытка скрыться.

- Да, пожалуй, она скрылась.

- Вы сообщили водителю машины свою фамилию и адрес?- спросил я.

- Нет. А зачем?

- Но вы уехали в карете "Скорой помощи"?

- Да.

- В этом была необходимость?

Женщина игриво улыбнулась мне и ответила:

- Я ожидала от вас этого вопроса, но, боюсь, что не смогу на него ответить. Как-никак - я беспомощная одинокая вдова, которая вынуждена рассчитывать только на себя.

Селлерс хмыкнул.

- И потом,- продолжала миссис Честер,- тут есть одно странное обстоятельство. Уголовный кодекс гласит, что если автомобилист сбил пешехода, то он обязан остановиться и оказать ему помощь, но там ничего не говорится о том, что он должен останавливаться и оказывать помощь, если на автомобиль налетел пешеход. По крайней мере, мне так кажется.

- Вы штудировали уголовный кодекс?- поинтересовался я.

- Я его просматривала.

- Вы подписали некое соглашение, которое вам подсунул Дональд Лэм и по которому вы получили от него десять тысяч долларов?- спросил Селлерс.

- Нет,- заявила она.- Все было совсем не так.

Дональд Лэм представит вам истинные факты.

- Я хочу, чтобы вы представили мне истинные факты,- настаивал Селлерс.

- Хорошо. Дональд Лэм обратился ко мне, представившись продавцом журналов. Мы разговорились, и я рассказала ему об аварии. Тогда он сказал, что знает одного человека, который время от времени приобретает исковые заявления за наличные, чтобы затем самому подать иск в надежде получить гораздо более крупную сумму. Я дала ему понять, что такое предложение меня бы заинтересовало.

- Вы хотите сказать, что он заплатил вам за то, чтобы иск не был подан?- спросил Селлерс.

- Святые небеса!- удивилась женщина.

- Да ничего подобного. Третье лицо перекупает мои претензии в надежде заработать на этом.

Селлерс озадаченно уставился на нее, потом на меня:

- Ты знаешь, Шустрик, это дело пахнет неприятностями. Я очень надеюсь, что твои руки чисты.

- Все это для меня совершеннейшая новость,- сказал я,- кроме того, что я действительно говорил ей, что не являюсь представителем страховой компании и не могу заключать никаких соглашений. Просто я сказал, что знаю одного человека, который иногда перекупает у потерпевших иски о возмещении ущерба, надеясь таким образом заработать.

- Изображаешь из себя умника?- спросил Селлерс, сверля меня взглядом.

- По ее словам, на этом деле можно было неплохо заработать, если только машину найдут.

- Понятно,- сказал Селлерс.- И по чистой случайности человек, который собирался на этом нажиться, оказался водителем той машины.

Его слова потонули в грохоте. Кто-то колотил в дверь, затем раздался мужской голос:

- Немедленно откройте!

Миссис Честер проворно вскочила и бросилась открывать дверь.

На пороге стоял мужчина лет пятидесяти, с широкими плечами, бычьей шеей, красным лицом и блестящими, карими, широко расставленными глазками.

Выступающая челюсть делала его похожим на профессионального боксера.

- Что вы здесь делаете, черт побери?- требовательно спросил незнакомец.

Селлерс поднялся ему навстречу, сжимая в зубах свою сигару. Вид у него был агрессивный.

- Можно узнать, черт возьми, кто вы такой?

- Я - Марвин Эстеп Фаулер, адвокат,- ответил тот.- Я представляю интересы миссис Честер и хотел бы знать, что здесь происходит. А теперь отвечайте, кто вы такой?

- Я - сержант Селлерс.- И он вынул из кармана кожаный бумажник и продемонстрировал адвокату свой значок.

- Минуточку,- сказал Фаулер сержанту, когда тот хотел уже было убрать бумажник в карман.

Он взял бумажник, взглянул на значок и сказал:

- Ага, Лос-Анджелес?

- Совершенно верно,- ответил Селлерс.

- Я никогда не думал, что пределы Лос-Анджелеса простираются прямо до Невады,- съехидничал адвокат.

- Нет, конечно,- согласился сержант.

- Выходит, вы действуете за пределами юрисдикции?

- Я руковожу расследованием, и весьма важным.

- В таком случае вам надлежит обратиться в полицейское управление и заниматься расследованием вместе с местным офицером полиции, под его ответственностью.

- У меня нет времени на пустые формальности,- поморщился Селлерс, но кончик его сигары все же опустился на несколько дюймов.

Адвокат повернулся ко мне:

- А вы кто?

- Меня зовут Лэм,- представился я,- Дональд Лэм.

- Вчера вечером я говорила вам о нем, мистер Фаулер,- вставила миссис Честер.- Это тот человек, который дал мне деньги и заставил подписать соглашение, согласно которому я отказываюсь от претензий к тому, кто меня сбил, или,- она добавила с улыбкой,- к тому, на которого я налетела. Только я не стала уточнять, на кого именно.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*