KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Роберт Голдсборо - Последнее совпадение

Роберт Голдсборо - Последнее совпадение

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Роберт Голдсборо, "Последнее совпадение" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Сделайте все, чтобы помочь Майклу! — напутствовала меня Полли, и я, кивнув, спустился по мрачной лестнице и вышел на улицу, под накрапывавший дождик. По счастью, уже полминуты спустя я остановил такси и, добравшись до дома, успел до ужина умыться, двадцать минут вздремнуть, и нацепить чистую рубашку. А на ужин, между прочим, был каплун по-суворовски.

Приготовленный Фрицем каплунчик оказался настолько восхитительным, что я даже позабыл о деловой встрече, назначенной у нас на девять часов. Вспомнил же я про неё лишь тогда, когда, сидя в кабинете и попивая кофе, Вульф полюбопытствовал, как прошла встреча с Полли. Я, как всегда, пересказал ему нашу беседу дословно, а Вульф внимал мне, закрыв глаза и переплетя пальцы на экваторе своего необъятного пуза. Когда я закончил, он ничего не сказал, однако, позвонил, чтобы Фриц принес пиво.

Дверной звонок задребезжал в десять минут десятого. В прозрачное с одной стороны стекло я разглядел озабоченную Норин, рядом с которой мок под дождем крепкий темноволосый парень с волевым лицом, которого я принял за её брата. Лицо у него было приятное и честное, но несколько безжизненное.

— Заходите! — приветливо пригласил я, гостеприимно распахивая перед ними дверь.

— Мистер Гудвин… я хочу сказать — Арчи, — извините за опоздание; мы никак не могли поймать такси из-за этого дождя, — сказала Норин, отряхивая зонтик. — Это мой брат, Майкл.

Она выдавила улыбку, а я, улыбнувшись в ответ, повесил на крючок его плащ, после чего протянул Майклу руку, которую тот с готовностью, хотя и молча, пожал. Он был одет в серые брюки, белую спортивную рубашку с открытым воротничком и голубой спортивного же кроя пиджак. По лицу Майкла было несложно догадаться, с какой неохотой он поддался на уговоры сестры приехать к нам.

— Я понимаю, что я тут лишняя, — прошептала мне Норин, переводя взгляд с меня на Майкла и обратно, как будто присутствовала на теннисном матче. — Где мне лучше подождать?

— Идемте сначала в кабинет, а потом я пристрою вас в гостиной, — сказал я, провожая их к Вульфу. Тот при виде посетителей отложил книгу и посмотрел на них без всякого выражения. Я представил Майкла и усадил его в красное кожаное кресло, после чего препроводил Норин в гостиную и пообещал, что скоро придет Фриц и чем-нибудь её угостит. Затем быстренько смотался на кухню и наказал Фрицу проследить, чтобы Норин не мучилась от жажды.

Когда я вернулся в кабинет, Вульф, вперив в Майкла пронизывающий взгляд, говорил:

— Вы влипли по самые уши, мистер Джеймс, Однако…

— Послушайте, — перебил его Майкл, вскинув голову и проводя рукой по густым, слегка вьющимся волосам, — я пришел сюда исключительно по просьбе своей сестры — только потому лишь, что не мог ей отказать. Я поначалу даже не поверил, что она и вправду решилась прибегнуть к вашим услугам. Ведь, черт возьми, я и в самом деле убил этого…

Он замялся, подбирая подходящее определение, затем произнес, с чувством:

— … подонка!

— Значит, я сижу в обществе убийцы, — негромко произнес Вульф, поглаживая нос указательным пальцем. — Тогда, коль скоро вы здесь, позвольте узнать, что подтолкнуло вас на столь решительный шаг.

Майкл казался озадаченным.

— Постойте, — выпалил он, — Норин сказала, что вам все известно…

— Она рассказала только о печальном инциденте — так я предпочитаю называть то, что случилось между ней и мистером Линвиллом, — сказал Вульф. — Меня же в данную минуту интересует ваше отношение к этому событию.

— Ба! — вырвалось у Майкла. Поправив пряжку ремня, он натянуто улыбнулся. — Вы же знаете, что сотворил этот мерзавец… я имею в виду Линвилла — с Норин!

— Я знаю только то, что мне рассказали. А как вы об этом узнали?

— Я не видел Норин несколько недель, — неохотно пробурчал Майкл. Потом, когда наша мать вернулась из Франции, мы устроили ей торжественную встречу, и вот тогда я и увидел, что Норин… просто сама на себя не похожа. Выглядела как ходячая смерть. А мать наша так устроена… словом, она мигом из неё все вытянула. Вот тогда мы и узнали…

И Майкл бессильно откинулся на спинку кресла.

— И вы, как подобает благородному рыцарю, взялись отомстить?

Майкл посмотрел на Вульфа исподлобья. Глаза его горели.

— Послушайте, я никому не позволю обижать мою сестру!

— Смело сказано, сэр. Скажите, а вы ни с кем не поделились тем, что узнали в тот вечер со своей матерью?

— Так, в некоторых чертах, — туманно ответил Майкл, отводя взгляд в сторону.

— Поясните.

— На следующий день я обронил буквально несколько слов Дугу Роджеку. Норин, наверное, говорила вам о нем. За последние месяцы они довольно часто встречались.

— Поясните — что значит «несколько слов»? — попросил Вульф.

Майкл ссутулился.

— Мы с ним пошли на ланч в Бэттери-парк — пару раз в неделю мы берем там хот-доги с содовой и уплетаем, сидя на скамейке. А это… как-то само собой вдруг всплыло. Я все ещё был на взводе после услышанного и, сам даже не знаю, как вдруг проболтался. Только Бога ради, не рассказывайте об этом Норин!

— И как отнесся мистер Роджек к вашему рассказу? — поинтересовался Вульф, пропуская его последнюю реплику мимо ушей.

— Он сразу затих и больше не раскрывал рта. Я себе просто места не находил от досады. Он был жутко огорчен.

— А вы не поделились с ним своими планами относительно возможного возмездия?

— Нет, что вы, Дуг не имеет ни малейшего отношения к тому, что произошло! — поспешно заявил Майкл. — Это только моих рук дело, и я до сих пор не понимаю, с какой стати мои родители решили тратиться на адвоката. Не говоря уж о Норин, готовую спустить на ветер целое состояние, чтобы вы попытались…

Вульф резко оборвал его:

— Когда именно вы замыслили расправиться с мистером Линвиллом? — спросил он.

— Пожалуй, в ту самую минуту, когда Норин нам все рассказала. Поначалу, правда, я думал только отделать его по первое число, чтобы впредь неповадно было. Разукрасить его мерзкую рожу!

— А когда к вам в голову пришла мысль об убийстве? — настаивал Вульф.

Майкл пожал плечами.

— Трудно сказать. Должно быть, когда я увидел эту монтировку на полу в гараже.

— Вы его специально выслеживали?

— Наверное. Во всяком случае, я обошел несколько баров и забегаловок, где он обычно ошивался.

— Вы были с ним знакомы?

— Нет, хотя я встречал его раза три-четыре в «Орионе». Его ведь ни с кем нельзя было спутать. Он везде вел себя как король.

Вульф чуть приумолк, отпивая пиво, а потом спросил Майкла, не хочет ли тот что-нибудь выпить. В ответ брат Норин только помотал головой из стороны в сторону.

— А знали ли вы прежде, что мистер Линвилл встречается с вашей сестрой?

— Конечно нет, черт побери! В противном случае, я бы сразу положил этому конец! — Майкл в гневе потряс кулаком невидимому противнику.

— Вот как? — вскинул брови Вульф. — И мисс Джеймс позволяет вам так ею командовать?

Майкл выпрямился, угостил Вульфа гневным взглядом и повернулся ко мне. Я сидел с каменным лицом. Тогда он снова, поджав губы, посмотрел на Вульфа.

— Вы правы, она далеко не всегда меня слушается, — произнес он со вздохом. — Однако по крайней мере она узнала бы, как я отношусь к этому… подонку.

Я понял, что в голове у него бродили словечки покрепче, но присутствие Вульфа заставило его остановиться на этом.

— Мистер Джеймс, — терпеливо произнес Вульф, — что вы сказали мистеру Линвиллу перед тем, как отправить его на тот свет?

— Господи, но ведь я уже сто раз говорил это Кремеру и прочим полицейским ищейкам!

— Да, сэр, я знаю. Однако прошу вас набраться терпения: дело в том, что полицейские не слишком охотно делятся полученными сведениями со мной и мистером Гудвином.

— Ну, ладно, — кивнул Майкл, растирая пальцы. — Я увидел, как Линвилл подъезжает к гаражу, в котором держит свой «порше», и…

— Извините, но я хотел бы знать, на каком удалении находится этот гараж от дома мистера Линвилла.

— На каком удалении? — озадаченно переспросил Майкл. — Ну, кварталах в трех-четырех к западу.

В его голосе явственно просквозило раздражение.

— А откуда вы знали, что он держит свой автомобиль именно там?

— Я… Я этого не знал. А что?

— Тогда как случилось, что вы оказались там, когда мистер Линвилл туда подъехал?

— Мне просто… Я так рассчитал.

— Или плохо рассчитали, — сухо заметил Вульф, глядя на потолок. — Значит, вы преследовали его до гаража пешком?

— Да, — буркнул Майкл.

— Очень хорошо, — сказал Вульф. — Расскажите мне, пожалуйста, про эту монтировку.

— А что рассказывать-то? Она валялась на полу, прямо возле двери, которую Линвилл отомкнул, прежде чем заехать. Я вошел в дверь, увидел среди прочих инструментов монтировку и подобрал её.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*