Картер Браун - Труп не может больше ждать
- Вы его поймали?
Он выпустил в потолок струю черного дыма и попытался обрести скромный вид.
- К чему этот вопрос? - сказал он. - Меня называют "Черная смерть". Вы не забыли?
- Но если вы его поймали, то что вам нужно? - спросила я.
- Мне уже как-то приходилось сталкиваться с вашей полицией раньше, неторопливо проговорил он. - Работает она быстро и честно, на совесть. Но они так глупо настаивают на формальностях. Они требуют объяснений, утверждений, протоколов, ведут расследование. И пишут обо всем в газетах, что в данном деле совсем нежелательно.
Я безнадежно покачала головой.
- Чуть потише! Я опять не понимаю, о чем вы говорите.
- Но в этом и заключается главная моя трудность, - честно признался он. Вы помогаете мне избавиться от тела, Мевис, а я плачу вам двойной гонорар. Вы знаете Лос-Анджелес, вы можете показать мне место, где все будет тихо и спокойно и никто ничего не узнает.
- Вы лучше пошлите за гадалкой, - сказала я. - Я все еще ничего не понимаю.
- Я не могу пойти в полицию, - прорычал он. - Это вам понятно? В таком случае, что еще мне остается делать? Я не могу оставить его у себя, я не могу продать его, я не могу даже плюнуть на это дело. Значит, мне надо избавиться от него.., с вашей помощью!
- Избавиться от чего? - заорала я.
- От тела, дура! - заорал он в ответ.
- Тела? - Слова застряли у меня в горле. - То есть трупа? Вы хотите сказать, что убили его?
- Ну конечно! Это был великолепный выстрел. В голосе его звучала гордость.
- Света почти не было, и он находился в пятидесяти ярдах, когда я выстрелил.., по меньшей мере, в сорока шагах... Моя рука не потеряла своей твердости.
Я поставила оба локтя на стол и закрыла лицо руками.
- Вы.., просто убили этого человека? - спросила я дрожащим голосом.
- Заговорщика, - ответил он.
- И вы думаете, у меня не хватает шариков в голове?
- Шариков? Кто знает?
- Разрешите мне рассказать вам одну вещь, сеньор Вега, - с горячностью сказала я. - В местечке Корона есть одно очень приятное заведение для женщин. Если я помогу вам избавиться от этого трупа, то проведу там всю оставшуюся жизнь! По сравнению с этим местом даже комната уличного бродяги и та кажется дворцом.
- Вы хотите сказать, что не поможете мне? - с искренним изумлением спросил он.
- Совершенно верно, - ответила я. - И вы ничего не сможете сделать, чтобы я переменила свое решение!
Надо же было открывать свой большой рот! Через две секунды он уже держал меня в своих объятиях, перегнувшись через стол. Любая стенографистка скажет вам, что в таком положении невозможно спорить.
С поцелуем Рафаэля у меня возникло чувство, будто я только что начала свое выступление на олимпийских играх.
Прозвучал сигнал - и я понеслась по полю с бейсбольным мячом. Я успела обежать два круга и пойти на третий, когда он внезапно меня отпустил. Я просто свалилась на поверхность стола и так и осталась лежать, глядя на него. У меня не было сил двинуться, перед глазами клубился туман.
- Чикита! - сказал он страстно. - Слышишь ли ты эту прекрасную музыку, когда мы вместе?
- Небесные скрипки? - выдохнула я.
- Ты не смеешь покинуть меня в трудный час, - прошептал он. - Ты мне поможешь, да?
- Да, - прошептала я в ответ.
Наверно, разум оставил меня и отправился в какое-то другое место, в изгнание.
- 0-ля-ля! - Он потер руки. - Тогда надо отправляться немедленно. Утро и полдень были жаркими, да к тому же повышенная влажность.
- При чем здесь погода? - спросила я, пытаясь подняться со стола и одновременно одернуть юбку.
- В багажнике моего автомобиля лежат труп и лопата, которую мне пришлось одолжить, - просто ответил Рафаэль. - Сейчас мой автомобиль стоит недалеко отсюда на самом солнцепеке!
Еще тогда у меня внизу живота возникло странное ощущение... Я знала, что ни к чему хорошему все это не приведет.
Глава 2
Если бы не третий член нашей экспедиции, я, наверно, наслаждалась бы такой автомобильной поездкой. Сидеть рядом с ним было приятно, погода стояла великолепная, но он начал нервничать.
- Мевис, - угрюмо сказал он, - уже половина пятого. Прошло два часа, как мы уехали из твоей конторы, а труп все еще с нами.
- Но, - оборонялась я, - ты сам захотел послушаться моего совета.
- Остановиться на Голливудском мосту, бросить труп перед автомобилями и проехать по нему несколько раз так, чтобы все подумали, что он попал в автомобильную катастрофу? - прорычал он. - Ты имеешь в виду этот совет?
- И этот тоже, - сказала я. - Все сошло бы гладко, если бы не эти автомобили, которые все время снуют туда-сюда. Ты ведь должен признать, что это так.
- Конечно, - ответил он. - Полиция сразу увидела бы, что он погиб в автомобильной катастрофе! Пуля в голове мигом доказала бы это!
- Ну, ты просто придираешься, - обиженно сказала я. - Если тебе не нравится этот план, то почему ты не согласился на другой?
- Это с Китайским театром Громана?
- Это знаменитое место, - сказала я, - Все звезды оставляют там в мокром гипсе отпечатки своих ног для потомства.
- Потомства?
- Да, потомства. Это был великолепный план.
- Просто чтобы вспомнить его в деталях, - сказал Рафаэль Придушенным от ярости голосом. - Мы должны были остановиться у театра, и я должен был отнести труп в гипс?
- То есть найти отпечатки ног нужного размера, а потом поставить туда тело. Это было бы легко.
- Так, чтобы все, кто там бы его увидел, подумали, что это просто другой знаменитый актер, который просто не успел сойти с мокрого гипса? - Голос Рафаэля дрожал. - Санта Мария!
Он свернул направо по Солнечному бульвару. Я несколько минут просто молчала, так как, по-моему, он был чем-то сильно взбешен.
- Если мы будем ехать в этом направлении, мы приедем обратно, - сказала я в конце концов.
- Обратно в вашу контору, - подхватил он. - Я думаю, мне будет лучше заняться этим самостоятельно.
- Подожди минутку, - сказала я твердо. - Мы заключили контракт, Рафаэль, ты теперь не можешь его нарушить.
В конце концов, я не собиралась говорить Джонни, что мне не удалось заполучить клиента: он просто подумает, что я его предала. Ничто не может так вывести Джонни из себя, как потеря денег.
- У тебя возникла новая идея, Мевис? - саркастически спросил Рафаэль.
- Конечно, - сказала я. - Продолжай ехать прямо, до самых тихоокеанских пляжей.
- Я не желаю больше смотреть достопримечательности! - простонал он.
- О'кей, - сказала я. - Если вы хотите сохранить этот труп при себе - ваше дело! Вы всегда можете сказать, что это ваш сувенир из Лос-Анджелеса или что-нибудь в этом роде.
Опять наступило долгое молчание.
- Очень хорошо, - сказал он в конце концов. - Мы поедем к пляжам, и я посмотрю, каков твой новый план. Если он не лучше остальных... - На секунду он задумался. - Тихий океан там?
- Конечно, - сказала я. - Где ему еще быть?
- Буэно! - Он казался очень довольным. - Если этот новый план такой же, как и остальные, я тебя утоплю. До тихоокеанских пляжей мы добирались минут тридцать. Я сказала Рафаэлю, где остановиться, и он подъехал к нужному месту и выключил мотор. Потом он поглядел на меня.
- Что сейчас?
- Ты только оглянись вокруг, Вега, - сказала я, - и тогда заметишь кое-что. Пляж находится внизу, под шоссе, и этот его конец - пустынный!
- Да? - неохотно выдавил он.
- Вытащи труп из автомобиля и положи ею на пляж, - сказала я. - Никто этого не заметит. Затем поднимись обратно к машине, и мы уедем.
Он вновь оглянулся.
- Не могу поверить, - хмыкнул он. - Наконец-то ты сказала что-то умное. Пойдем, нам надо поторопиться.
- То есть как это "нам"? - резко спросила я.
- Если ты ошибаешься, чикита, - он зловеще улыбнулся, - и полицейское управление устроило сегодня свой ежегодный пикник на этом пляже, я хочу, чтобы ты была с нами - со мной и трупом. Это твой план, и я хочу, чтобы ты отвечала за все последствия, какими бы они ни были. - Он перегнулся через меня и открыл дверцу автомобиля, - Выбирайся!
Мне пришлось выйти. Все это не приводило меня в восторг, но, полагаю, выбора у меня не было. Об этом пикнике, о котором он говорил, я как-то раньше не подумала.
Рафаэль еще раз оглянулся, затем открыл багажник. Внутри, как он и говорил, лежало тело, но пока я его не видела, это казалось не правдоподобным. Это был труп человека лет пятидесяти, одетого в великолепно сшитый серый костюм и белую рубашку с простым коричневым, галстуком. На нем был небольшой парик, так как он был совершенно лыс. Парик съехал на одно ухо, и лысина его сверкала, как добродетель актрисы, играющей распутную женщину.
- Он вовсе не похож на заговорщика, - сказала я нервно.
- Карамба! - застонал Рафаэль. - А как, по-твоему, должен выглядеть заговорщик?
- Как ты, например, - холодно сказала я. - Почему это у него так согнуты колени?
- Как иначе я мог засунуть его в багажник? Кретинка! Возьми лопату.
Рафаэль наклонился и, чертыхаясь, вытащил тело из багажника. Потом, держа его на руках, направился к пляжу.