Эдвард Уеллен - Запахи в ночи
Гарри улыбнулся и повернулся в сторону миссис Вентер:
— Думаю, пора брать спички и идти, пока газ не наполнит дом.
— Ага! Вот они!
— Подожди!
Вентер бесцеремонно вмешался в их разговор.
— Не давай ему спичек. Теперь мы не можем его отпустить. Я вижу, что он в чем-то сомневается. И даже, если не знает, в чем дело, он быстро поймет связь между деньгами и ребенком, когда услышит последние известия.
Связь Гарри установил мгновенно. Деньги были выкупом за ребенка, которого похитили. Он еще ничего не слышал по радио, но это могло означать лишь одно — Рой Вентер — «посоветовал» родителям не предупреждать ни полицию, ни прессу, ни общественность.
— Но, Рой…
— Послушай, Лорин, нам нужен максимум времени. Теперь, когда деньги у нас и мы так близки к цели, мы не имеем права допускать даже малейшую ошибку.
— Что ты хочешь с ним сделать?
— Не волнуйся, я сам займусь им.
Спасибо за такую заботу, подумал Гарри.
— Как хочешь, Рой.
— А для начала вытащи из шкафа чемодан и помоги сложить туда деньги. Тигр! Присмотри за ним!
Тигр яростно зарычал, и Гарри ощутил горячее дыхание собаки через брюки. Открылась дверь шкафа у входа. Послышалось два явных звука — один звонкий, второй был приглушен.
— Я свою сумку уже приготовила и готова.
— Отлично, зайчик!
Деньги были загружены в чемодан, и его крышка захлопнулась.
Молодая женщина вздохнула:
— Как красив этот зеленый…
— И мой любимый цвет… Готова? Можешь отправляться!
Зазвенела вешалка.
— Помоги одеть мне пальто. С этими деньгами тебе пора вести себя, как джентльмен.
Вентер расхохотался.
— Угу, ты права!
Что-то упало: толстая ткань и цоканье пуговиц по полу, Лорин недовольно заворчала.
Мужчина выругался и отряхнул пальто рукой.
— Что ты так нервничаешь? Тебе всего-навсего надо только сесть в самолет.
— Спасибо. Ты становишься настоящим джентльменом! Согласно, я спокойно дойду до угла улицы и спокойно возьму такси, которое отвезет меня в аэропорт. Но ты и впрямь думаешь, что нам надо сейчас разделиться?
— Послушай, объясняю тебе еще раз: легавые быстро сообразят, что для успеха дела нужны были мужчина и женщина. А потому станут искать пару — мужчину моего возраста и женщину тридцати лет, пардон, двадцати шести. Билет у тебя?
Женщина порылась в карманах, потом в сумочке:
— Да. Нет. Да! Думаешь, все пройдет?
— Конечно. Я запру старика в доме, возьму машину, оставлю ребенка где-нибудь по дороге, а потом мы с Тигром встретимся с тобой в пятницу. Сама знаешь где.
— Будь повнимательней. Одень его получше, чтобы он не простудился.
— Ребенок. Ну конечно!
— Не забудь позвонить из таксофона, чтобы родители знали, где его искать.
— Не забуду.
По спине Гарри пробежала морозная дрожь. Уже больно покладистым был Рой Вентер.
— До скорого, Рой!
— До скорого, Лорин!
Звук поцелуя. Дверь открылась и захлопнулась. Гарри потянулся. Тигр зарычал.
— Что вы собираетесь сделать со мной?
— Не волнуйтесь, мистер Синглтон. Мы дадим ей возможность добраться до угла улицы, а потом прогуляемся до вашего дома. Ваша газовая колонка погасла?
— Да.
— Я займусь ею.
Гарри вновь ощутил ледяную дрожь. Старая газовая колонка, похоже, наполнила голову Роя некими мыслями. Он наверняка откроет все краны, чтобы газ заполнил кухню и все поверили в самоубийство.
И Лен Золльвег скажет, что в тот день, Гарри более красноречив, чем обычно — так зачастую и бывает: кандидат в самоубийцы бывает веселее обычного, пока не переходит к самому акту. Он счастлив, что окончательно принял решение.
Гарри услышал шелест приподнимаемой шторы.
— Отлично, она завернула за угол. Можно идти. Лишь бы не забыть чемодан, а, старина? После всего случившегося вряд ли стоит терять его из виду, как считаешь?
Вентер обращался к псу. Тигр радостно залаял. А равномерный стук был от того, что Тигр колотил хвостом по полу.
Мощная рука схватила Гарри за локоть.
— Пошли!
Гарри повернулся к Вентеру, немного наклонился вперед и принюхался к воздуху.
— Минуточку.
— Что еще? Утечка газа у вас. Не уверяйте, что вы чувствуете газ отсюда! — фыркнул Вентер.
— Нет. Меня интересует ваш чемодан.
Удивленный Вентер засопел носом, пытаясь что-то унюхать.
— Я ничего не чувствую.
— Еще бы… Скажите… чемодан вашей жены и чемодан с деньгами одинаковые?
— Угу! Ну и что?
— Она их поменяла. Скорее всего, когда уронила пальто, а вы его поднимали.
— Чокнутый! Откуда вам знать это?
Щелкнул замок, потом Рой рявкнул:
— Подлюка! Она меня поимела!
Сухие пальцы сжали запястье Гарри.
— Откуда вы узнали?
— Готов биться об заклад, что вы попросили мелкие купюры, бывшие в хождении?
— Догадливый!
— Так вот они были старыми. Старыми и грязными. Некогда мне пришлось работать в банке, и когда утром открывалась дверь хранилища, запах денег — запах потертой денежной бумаги — прохватывал до кишок. В наши дни, думаю, все стало иначе, теперь везде ставят кондиционеры, и запаха такого нет, но тот я запомнил на всю жизнь.
Пальцы разжались словно с неохотой.
— Я теряю время. Сука уже наверное на пути в аэропорт.
Гарри попытался его удержать:
— Быть может, она сделала это случайно…
— Ты говоришь, что она ошиблась! Она быстро поймет, что совершила самую худшую ошибку в жизни!
Тигр снова зарычал. Мужчина молчал, раздумывая, что делать с Гарри в столь непредвиденной ситуации. Гарри крепче сжал трость. Если тот передумает по поводу своей мизансцены самоубийства и решит прикончить его здесь, он не позволит убить себя без сопротивления, и на нем останутся следы палки. Гарри услышал характерный звон ключей и скрежет давно не используемого замка.
— Ну ладно. Давай, старина, лезь в шкаф!
Одной рукой Вентер развернул Гарри и подтолкнул к шкафу. Его голос и поведение выдавали злость, словно он против своей воли решил отложить окончательное решение проблемы Гарри Синглтона. Рой Вентер, если его действительно так звали, должен был во что бы то ни стало отыскать Лорин Вентер — или зовущуюся так! — пока та не села в самолет, который унесет ее в любой уголок света. Гарри споткнулся о порожек и уткнулся в одежды, которые не спасли его от удара о стену. Дверь захлопнулась и замок со скрежетом закрылся.
До него донесся грозный голос Роя.
— На твоем месте, я бы оставил всякую мысль о бегстве. Собака останется на страже. На всякий случай, предупреждаю, ее выдрессировали на убийство.
В голосе послышались приказные нотки.
— Стеречь его!
Рычание Тигра усилилось. Хлопнула входная дверь. Несмотря на собачье рычание, Гарри расслышал шум отъезжавшего автомобиля.
Гарри ощупал все вокруг себя. Ручка могла повернуть защелку, но та была заблокирована. Замочного отверстия с этой стороны не было, а значит нельзя было зацепить за собачку металлической вешалкой. Петли также располагались снаружи, а потому их нельзя было сорвать. Однако, Гарри определил, что дверь шкафа открывалась в сторону входной двери.
Он начал ощупывать одежду. Куртка из толстой шерсти и кожаный пиджак. На полке шелковые нашейные платки, полдюжины шляпок и каскеток. На полу он обнаружил пару калош. В его мозгу зародилась идея.
Платками, шляпками и каскетками, к которым добавил свой головной убор и кашне, он набил куртку и пиджак. Затем согнул стержень вешалки и сломал его. Затем этим инструментом, принялся «сшивать» верхнюю часть пиджака и куртки. Узость шкафа заставила его изрядно покрутиться, чтобы снять плащ. Сделав это, он обернул в него изготовленную куклу, потом, использовав металл вешалок, прикрепил калоши к краям рукавов. Таким образом ему удалось изготовить некое подобие человека.
Движение внутри шкафа буквально сводило Тигра с ума. Гарри словно ощущал жар его дыхания, хотя на самом деле в шкафу стало очень жарко. Пока Гарри размышлял о следующем этапе своего плана, Тигр тявкнул, коротко, но звучно.
Гарри испуганно вздрогнул, потом улыбнулся:
— Отлично, Тигр… Попугай меня еще!
Он скатал носовой платок в шар, вытер им лицо, руки и шею и укрепил его на изготовленной кукле. Носовой платок, пропитанный потом, был старой хитростью цыган. Он надеялся, что план его сработает.
Через мгновение, упершись в стену, Гарри попытался выбить замок ударом ноги. Ничего. Он ударил снова и расслышал легкий треск дерева.
Разъяренный Тигр носился взад и вперед по прихожей, иногда останавливаясь перед дверью, вставая на задние лапы и с невероятной силой ударяя в дверь. Гарри вновь напрягся и, сдержав дыхание, прислушался. От следующего удара замок вылетит прочь. Гарри прислушался к перемещениям собаки, Когда ему показалось, что та пробегает мимо дверных петлей, он нанес удар.