KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Картер Браун - Звездный час Донована

Картер Браун - Звездный час Донована

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Картер Браун, "Звездный час Донована" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Что, черт возьми, тут произошло? — шепотом спросил я.

— Да вот этот вошел сюда, когда я как раз сидела за туалетным столиком.

Она показала на безжизненное тело Чарли и раздраженно добавила:

— Он имел наглость пощекотать меня по заду дулом своего пистолета. Я схватила зеркальце и трахнула его по голове.

— И что дальше? — тихо спросил я.

— Я сразу поняла, что здесь что-то неладно, Пол, ведь я его совсем не знала. Я подбежала к двери и прислушалась, а когда тебе приказали идти в спальню и собрать свой чемодан, подстерегла вас в этой нише.

— Грандиозно! — сказал я.

— Но почему мы до сих пор шепчемся?

— Потому, что в гостиной нас ждет один из этой банды, — прошептал я в ответ.

— И что мы с ним будем делать, Пол, дорогой? Ее лицо приобрело какой-то зеленоватый оттенок.

Я уже не сомневался, что мой конвоир в этой троице был старшим. Поэтому я поднял его с пола, приставил к виску пистолет и, подталкивая перед собой, начал продвигаться к выходу из спальни. Человек, оставшийся в гостиной, уже начинал нервничать, а когда мы появились из спальни, он и вовсе ошалел.

— Бросьте оружие! — сказал я. — В противном случае я его пристрелю!

У него судорожно дернулось лицо. Пистолет выпал из его рук. Я опустил босса на пол и поднял пистолет.

— Ступайте в спальню и ждите там! — приказал я. — И этого заберите с собой!

Он поднял своего товарища и потащил его в сторону спальни. Я громко позвал Мэнди, торопя ее, и она столкнулась с этой парочкой в дверях.

На ней, как и прежде, было лишь бикини, и человек, тащивший на руках своего шефа, невольно издал восхищенный стон, когда увидел ее. Мне было легко понять его чувства.

— Пол, дорогой, — сказала Мэнди, — ты опять вел себя, как герой!

Потом она увидела Хикса, лежащего на полу.

— А что с этим кокни? От страха потерял сознание?

— Получил удар по голове рукояткой пистолета, — объяснил я. — Посмотри, может быть, ты поможешь ему чем-то.

— В настоящем положении он не оценит мою помощь, — ответила она, — а я только одно делаю хорошо.

— В таком случае, принеси холодной воды и полотенце. Она с сожалением посмотрела на меня, но, тем не менее, отправилась в ванную.

В этот момент Хикс громко застонал. Когда Мэнди вернулась, он уже сидел на полу. Она присела на корточки и, обмакнув полотенце в холодную воду, приложила к его вискам. Хикс недовольно заворчал и оттолкнул ее.

Потом он поднял тазик с водой и опрокинул его на голову Мэнди. Вода потоком полилась по ее телу, она пронзительно взвизгнула и вскочила на ноги.

— Вот видишь? — вскрикнула она. — Я всегда говорила, что это не человек, а чудовище! Ему хотят помочь, а он сразу распускает руки!

— Может быть, ты вытрешься и что-нибудь наденешь? — предложил я.

— Ты же отослал этого парня в спальню.

— В таком случае, возьми одежду и иди в ванную.

Она передернула плечами и вернулась в спальню. «Вечер начался не очень-то весело», — решил я. Хикс взглянул на меня и спросил, что тут произошло. К тому времени, как я закончил рассказ, он уже поднялся на ноги.

— Что там случилось с Финчли? — спросил он. — Ведь он должен обеспечивать нашу безопасность.

Вопрос был вполне правомочен. За всеми этими событиями я совершенно забыл о Финчли, нашем администраторе. Когда-то он руководил одним из самых крупных игорных домов в Лондоне, поэтому по части бдительности на него можно было положиться.

— Пойду посмотрю, — сказал я Хиксу, — а вы пока возьмите это. — Я бросил ему один из пистолетов. — Эта шайка находится в спальне. Попытайтесь узнать, что за всем этим кроется.

— С удовольствием, коллега. Моя голова до сих пор в таком состоянии, будто по ней прошел паровой каток.

Я спустился в холл. Сейчас отель пустовал, поскольку постояльцами были обычно мои знакомые и друзья, наезжавшие сюда время от времени. Финчли был в своей комнате, связанный и с кляпом во рту.

— Я очень сожалею, мистер Донован, — промямлил он, глядя на меня глазами побитой собаки пока я его развязывал, — но эти трое напали на меня совершенно неожиданно.

— Такое со всяким может случиться, — сказал я великодушно, — даже со мной или с Хиксом, Эти трое не упоминали случайно имени Мак-Ларен?

— Они вообще ничего не говорили, вошли в комнату и сунули мне под нос пистолеты.

— Они уже раскаялись, — сказал я. — Если придет Мак-Ларен, то предупредите меня по телефону, прежде чем отсылать его наверх.

— Хорошо, мистер Донован. А я приму меры по усилению безопасности в отеле.

— Отлично!

Внезапно глаза Финчли расширились, и он уставился на что-то позади меня. Я обернулся и увидел, что на пороге стоит какой-то человек.

— У дверей никого не было, — сказал он извиняющимся тоном. — Это вы мистер Донован?

— Да, я Донован.

Ему было лет сорок, рост не более метра шестидесяти, волосы на висках начинали седеть, а голубые глаза были такими светлыми, что казались бесцветными. И костюм, и все остальное было экстракласса.

Я сразу узнаю состоятельных людей, история богатства которых исчисляется не одним поколением. Этот человек был именно из таких.

— Мак-Ларен, — представился он. — Прошу прощения, что пришел раньше назначенного срока, мистер Донован, но я получил довольно тревожное известие. Мне сообщили, что вас собираются похитить.

2

Я пригласил Мак-Ларена с собой в бар отеля, чтобы не мешать Хиксу работать. Поскольку мой гость выпить отказался, я налил себе и сел напротив него.

— Хотя отель и маленький, — заметил Мак-Ларен, — но обслуживающего персонала и того меньше.

Бармен, который был похож на бывшего боксера, а, возможно, и был им раньше, как раз в этот момент вошел в бар, поправляя свой белый халат. Я улыбнулся Мак-Ларену и пригубил коктейль.

— Уверяю вас, что моя информация относительно вашего похищения вполне надежна, — сказал он. — Но вы, кажется, не очень-то этим обеспокоены, мистер Донован.

— Что вы от меня хотите? — спросил я.

— Судя по вашему поведению, — спокойно сказал он, — я понял, что попытка, видимо, уже была сделана и потерпела неудачу. Верно?

— Что вы от меня хотите? — повторил я.

— Я хочу сразу перейти к делу, — сказал он. — Вы очень богатый человек, мистер Донован, и у вас есть довольно оригинальное хобби. Вы, простите меня за сравнение, современный Дон Кихот, который борется с ветряными мельницами. Я уже навел относительно вас самые разные справки и пришел к выводу, что у вас была удивительная карьера. В некоторых частях Черной Африки вас считают чуть ли не святым, а в других вас бы с радостью убили, если бы вы были так наивны и перешагнули границу той или иной страны.

— Вы что, собираетесь писать мою биографию? — спросил я.

— Я нуждаюсь в вашей помощи. Вы когда-нибудь слышали о человеке по имени Шелдон Фишер?

Я покачал головой.

— Нет, никогда.

— Ну, это понятно — он не любит рекламировать себя. Он руководит организацией террористов.

— И на кого она работает?

— На него самого, — благочестиво ответил Мак-Ларен. — Кроме того, ее можно нанять.

— Нанять?

— Здесь много преимуществ, — сказал Мак-Ларен. — Это настоящая профессиональная организация, которую может нанять каждый, были бы только деньги заплачены. У политических террористов тоже есть свои проблемы, которые они не в силах сами решить. Их могут предать и национальность, и акцент, и происхождение. Даже если им удается проникнуть в ту страну, которую они рассматривают как своего потенциального врага, за ними устанавливается тщательное наблюдение, которое часто делает невозможным выполнение их миссии. А организация Фишера, в отличие от них, создана из людей разных национальностей, которых роднит лишь одно: они готовы убивать за деньги. Вся история рода человеческого кишит сообщениями о наемных убийцах. Фишер приноровился к данному отрезку времени и создал организацию профессиональных террористов. Если им удается выполнить поручение, то те, кто их нанял, переводят деньги на их счет. Если же дело не удалось, то поручители отказываются от него, и организация не предъявляет к ним никаких претензий.

— Все это интересно, но позвольте задать вам вопрос: какое отношение это может иметь ко мне?

— Вы не считаете, что этому делу должен быть положен конец?

— Ясно, должен, — ответил я. — Вот возьмите и кончайте.

— У меня нет для этого ни денег, ни людей, — сухо заметил Мак-Ларен. — Я считаю вас человеком с больной совестью, мистер Донован. Поскольку вы ведете расточительный образ жизни и обязаны этим не самому себе, а вашему батюшке, то у вас возникло чувство вины, от которого вы пытаетесь избавиться тем, что бросаетесь в самые разные авантюры в пользу страдающего человечества.

— Боюсь, что не смогу до конца разделить вашу уверенность в этом, — вежливо сказал я.

— Организация Фишера принесла и будет приносить боль и страдания многим людям, если не положить ей конец.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*