KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Елена Руденко - Детективная Игра. Сборник детективов

Елена Руденко - Детективная Игра. Сборник детективов

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Елена Руденко - Детективная Игра. Сборник детективов". Жанр: Детектив издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

Через минуту Аристарх сидел в просторной кухне у самовара, толстый Веня и черноглазый Кирилл пристроились рядом, а девушка Галя носилась между кухней и комнатами — достала из красивого дубового буфета чашки и блюдца, убежала, вернулась, извлекла из холодильника торт «Киевский», от которого уже отъели четверть, снова убежала, и до слуха Аристарха донеслось шипение утюга.

На вид Гале было года двадцать два, ничем примечательным ее внешность не отличалась. Была, правда, одна особенность — стройная фигура, которую гармонично дополняли очень прямая осанка, точность и уверенность движений, свойственные балеринам и танцовщицам хорошей школы. В ее речи отсутствовали дефекты и даже намек на какой-нибудь диалект, что присуще только дикторам на радио да, пожалуй, людям, воспитанным в узком кругу аристократов или актеров. В общем, если бы они встретились на улице, то он вряд ли обратил бы на нее внимание, но при более близком знакомстве девушка вызывала интерес.

Когда Галя в очередной раз влетела в кухню, Кирилл обратился к ней в тоне легкого наигранного возмущения:

— Послушай, соседка, чай с тортиком — дело хорошее, но товарищу не помешало бы и чего покрепче налить. Что ты себе думаешь, простуда — это шуточки? Если сама никогда не болеешь, то и другим всё нипочем?

Галя на мгновение задумалась и повернулась к Аристарху:

— Да, действительно… Может быть, вам налить чего-нибудь такого… У нас есть водка, коньяк, джин…

Парни энергично закивали головами, но Аристарх решил, что больше не пойдет у них на поводу:

— Нет, спасибо, мне хватит и чая. В принципе, у меня только пальто намокло, и простуда мне вовсе не грозит. Не стоит беспокоиться.

Галя одобрительно улыбнулась, но тут же перевела взгляд на Кирилла, и улыбка исчезла:

— Слушайте, вы! Вы всё это подстроили, так что сидите тихо, пока вас здесь терпят! Я вас предупредила, что оболью водой, если еще раз позвоните в дверь. Тогда вы поймали на улице доверчивого человека, наплели ему какой-то чепухи, чтобы он позвонил мне в дверь, а сами хихикали в углу. Еще и лампочку вывернули, чтобы я в глазок ничего не увидела. Говорите, записку передать?..

Она достала листок с запиской, развернула и прочитала вслух: «Галя, только не обливай его водой, он здесь совершенно не при чем»

Аристарху стало смешно. Посмотрев на него, Галя тоже смягчилась и сказала уже без злости:

— Дураки. Вверните назад лампочку: я в темноте не смогу вытереть лужу.

Кирилл толкнул локтем Веню, тот выбрался из-за стола и скрылся в прихожей.

— Мог бы и сам сходить, — холодно заметила Галя. — Не велик барин.

— Просто он сидел с краю, — невозмутимо ответил Кирилл.

Веня быстро вернулся, тут как раз вскипел самовар, и все занялись чаепитием. Кирилл разговаривал больше всех. Он перебирал общих знакомых, вспоминая недавние события, в которых участвовали общие знакомые, шутил и сам, охотно посмеивался своим шуткам вместе с Веней. Галя не реагировала на шутки Кирилла и, вообще, давала понять, что терпит его общество из одной лишь вежливости. Время от времени она подчеркнуто доброжелательно обращалась к Аристарху, предлагая ему что-нибудь. Веня же в этой компании играл роль статиста, он поддакивал Кириллу, когда требовалось что-то подтвердить, или протягивал Гале пустую чашку за очередной добавкой чая.

Когда от торта ничего не осталось, Галя отодвинула от себя чашку с недопитым чаем и бросила долгий выразительный взгляд на настенные часы.

— Славный был тортик, — прокряхтел раскрасневшийся Веня. — Жаль, быстро скончался.

— Мы пойдем, пожалуй, — сказал резко посерьезневший Кирилл, пристально глядя на Галю. — Спасибо за угощение.

— Пожалуйста-пожалуйста, — живо ответила та. — Будете в наших краях — заходите.

Аристарх вытер салфеткой губы и сделал движение, чтобы встать из-за стола.

— А вы посидите пока, — остановила его Галя. — Ваш шарфик еще влажноват.

Помрачневший Кирилл проследовал за Веней в прихожую. Галя тем временем прибрала на столе и сложила посуду в мойку. Аристарх попытался ей помочь, но она только махнула рукой: сама справлюсь.

В дверном проеме показался Кирилл — уже в куртке и шапочке:

— Галя, можно тебя на минуту?

Галя вытерла руки полотенцем и вышла с Кириллом в прихожую. С минуту оттуда доносился неразборчивый шепот, затем возня, словно перетягивали мешки с сахаром, и резкий шлепающий звук. Аристарх готов был поклясться, что это пощечина. «Это глупо, глупо!» — приглушенно выкрикнул Кирилл, и дверь хлопнула.

Галя вернулась не сразу, а через несколько минут.

— Чем бы мне вас развлечь, пока шарфик просохнет? — хрипловато сказала она, глядя в сторону. С ее лица еще не сошла краска, вызванная тем, что произошло в прихожей. — Вы интересуетесь книгами?

— Даже очень интересуюсь, — кивнул Аристарх.

— Я так и думала, — улыбнулась девушка. — Пойдемте, я покажу вам нашу библиотеку.

Библиотека располагалась в большой угловой комнате. Войдя в нее вслед за хозяйкой, Аристарх невольно присвистнул: из мебели в комнате был лишь очень старый кожаный диван и торшер, стоявший рядом, а стены от потолка до пола были закрыты книжными полками, плотно набитыми томами всевозможных калибров и расцветок.

— Я вижу, вам понравилось, — оценила Галя реакцию Аристарха.

Понравилось? Не то слово! Аристарх рыскал вдоль полок, тянулся на цыпочках, чтобы прочесть названия на корешках под потолком, по-собачьи принюхивался к неповторимому запаху хороших книг, дотрагивался до них кончиками пальцев, испытывая душевный трепет, близкий к экстазу. Его детство пришлось на период книжного дефицита, когда за книгами охотились, брали почитать на одну ночь, сутками дежурили в очередях перед магазином подписных изданий, собирали макулатуру, чтобы получить взамен драгоценный талончик на любимого автора. Младшие поколения никогда не поймут чувство, которое испытывал Аристарх, исследуя книжные полки Галины — чувство благоговения и безмерного почтения к книгам, чего никогда уже не сможет ощутить новая молодежь, избалованная телевидением и Интернетом.

— Богато тут у вас, — пробормотал он наконец, не отрывая взгляда от книг. — Неужели вы всё прочли?

— Нет, конечно, — засмеялась Галя. — Пока только половину. А вот бабушка прочла всё. Это она, собственно, собрала нашу библиотеку.

— Молодец ваша бабушка, — искренне сказал Аристарх. — Я вижу здесь издания, которые просто невозможно было достать…

— Да, у бабушки были возможности.

— …и много книг на английском языке. А это что, итальянский?

— Нет, испанский. Ромуло Гальегос, полное собрание. А это Бласко Ибаньес.

— Ваша бабушка лингвист?

— Нет, но она прекрасно владеет немецким и английским. А меня заставила учить испанский. И английский я знаю очень неплохо.

— Я тоже изучал английский, — робко похвастался Аристарх и почувствовал, что краснеет. — Но он у меня не очень качественный, как это сказать, м-м… книжный. О, это же «The Catcher In The Rye» — «Над пропастью во ржи»! В свое время эта книга произвела фурор, но мне не удалось ее прочесть.

— Мне она не понравилась, — заметила Галя. — Но у вас может быть собственное мнение. Возьмите, почитайте.

— Да? Можно? — по-детски обрадовался Аристарх и замялся. — Вообще-то это не совсем удобно. Вы же меня совсем не знаете.

Галя снова засмеялась:

— Вы бы посмотрели на себя со стороны! Ну как вам можно не доверять?

Он мчался домой чуть ли не бегом — так хотелось поскорее взяться за книгу. В пакете тряслись хлеб, колбаса и лимоны, а вот «Восточнославянские» пришлось выбросить: в суматохе холодных обливаний о них позабыли, и пельмени благополучно превратились в ком мягкого теста. Галина попыталась возместить Аристарху потерю деньгами, но он с возмущением отверг ее предложение, пригрозив поссориться навсегда.

Книгу он одолел быстро — за каких-то три дня — и принес ее Галине в субботу утром, предварительно позвонив по телефону.

Галина открыла дверь, помогла гостю раздеться и провела его в библиотеку. Из кухни доносилась музыка — «Венгерские танцы» Брамса.

— Бабушка готовит обед, — пояснила Галина. — Она замечательная кулинарка. Вам нужно попробовать ее уху: просто шедевр. Ну, как вам «The Catcher»?

— Не могу ответить однозначно. Понимаете, в свое время эта книга воспринималась как нечто очень свежее, даже революционное. Сегодня она уже не читается с таким интересом, и это понятно, ведь литературная мысль прошла большой этап эволюции, многочисленные авторы активно потрудились во всех направлениях, было опробовано множество новых приемов, подходов, способов заинтересовать читателя…

— Всё ясно, — перебила Галина. — Книга вам не понравилась, но вы всячески стараетесь ее оправдать.

— Я бы так не сказал. Не то, чтобы не понравилась…

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*